Перевод "Выключатель" на английский
Выключатель
→
switch
Произношение Выключатель
Выключатель – 30 результатов перевода
Скажите мне, что сделать.
Подойдите к пульту управления, и Вы увидите два выключателя, один отмеченный отток и другой отмеченный
Подождите.
Tell me what to do.
Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow.
Hang on.
Скопировать
Всем держаться сзади, там могут быть летучие мыши.
Где же выключатель?
Выключатель?
Everybody stand back in case of bats.
Where's the switch?
The switch?
Скопировать
Где же выключатель?
Выключатель?
Это же чудо техники.
Where's the switch?
The switch?
Well, I'll be a son of a gun.
Скопировать
Сделайте что-нибудь!
Поверните назад выключатель!
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РАСПРОДАЖА
Do something!
Turn the damn power back on!
CHRISTMAS SALE
Скопировать
Пойдем!
Выключатель в гостиной, здесь.
И розетка, там.
Let's go!
The switch goes in the living room, here.
And the plug, there.
Скопировать
Это - панель сумматора вещества/антивещества.
Это - выключатель.
Неправильно.
This is the matter/antimatter integrator control.
That's the cutoff switch.
Not correct.
Скопировать
Вряд ли дело в лампочке. Я уже пробовала менять.
Думаю, что-то не так с выключателем или проводкой. Так что нужен электрик.
Очень темно.
It can't be the bulb, because I've put a new one in
I expect it's the switch or the wires, so we need the electrician
It's very dark
Скопировать
А затем мне нужно будет попасть в главную коммутационную комнату реактора.
Главный выключатель в Центральном управлении!
Как мы доберёмся до туда?
And after that I'd still have to get to the main switch room at the reactor.
The master switch is in Central Control!
How do we get through that lot?
Скопировать
На пути в Центральное управление будем использовать это.
Пока мистер Саттон будет удерживать их охладителем, я починю главный выключатель.
Сейчас!
We'll fight our way into Central Control using this.
While Mr Sutton holds them off with his coolant, I'll repair the master switch.
Right, now!
Скопировать
Бур.
Мы должны добраться до комнаты с главным выключателем.
Это чрезвычайный случай.
The drill head.
We must get through to the main switch room.
This is an emergency.
Скопировать
Вы можете увеличить выход?
Ну, во время аварии, главный выключатель автоматически отключает батареи реактора.
-Но их можно повторно включить?
Could you boost the output?
Well, in an emergency, the master switch automatically shuts down the reactor banks.
-But it can be reset?
Скопировать
Вы не сможете долго сдерживать их этим.
Если главный выключатель был повреждён, его перезапуск может занять много времени.
В Центральном управлении есть другие огнетушители.
You can't hold them off with that for very long.
If the master switch has been damaged, it could be a long job resetting it.
There are other fire extinguishers in Central Control.
Скопировать
Не волнуйтесь обо мне.
Я останусь и починю выключатель.
-Грэг!
Don't worry about me.
I'll stay and repair the master switch.
-Greg!
Скопировать
Да.
И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем.
Доктор, смотри!
Yes.
And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch.
Doctor look!
Скопировать
Добрался до них, Доктор.
Два выключателя.
Что дальше?
I've got them, Doc.
Two switches.
What next?
Скопировать
Идем со мной.
Похоже, выключатель сломан.
Не ходите туда.
Come along, Jill.
The switch is broken.
Don't go down there.
Скопировать
Сумасшедший как всегда.
Здесь нет выключателя, Уоррен.
Привет, любимый.
Crazy as ever.
There's no off switch here, Warren.
Hello, darling.
Скопировать
С тех пор, как папа целые дни в гараже, я - единственный, с кем она разговаривает.
По крайней мере, у пилы есть выключатель.
Что вы делаете в своих пижамах?
Since Dad's in the garage all day£¬ I'm the only one she has to talk to.
At least the buzz saw has an ¡°off¡± switch.
What are you doing in your pajamas?
Скопировать
Да, что же это? ! Эдди!
- Тут тысячи выключателей! - Ян, не сердись.
Я собиралась позвонить тебе через денек-другой.
There is a hundred switches!
Ian, don't be mad.
I was gonna call you in a day or two to let you know where I was.
Скопировать
так дело не пойдёт.
Это не моё... только дотронься до выключателя или розетки, и ты труп, Джонни.
Я не шучу, придурок.
Nor crazy, man, the light is mine.
If headresses the card or the key, you are died man, Johnny.
You I notice it.
Скопировать
Они погасили свет, и мы были почти в темноте.
Где выключатель?
Там.
They put out the light and we were almost in the dark.
Where's the switch?
There.
Скопировать
Чтобы слить топливо, нужно перекрыть доступ к насосу.
Там нет выключателя, так что вам придется закоротить провода.
- Откройте дверцу.
To dump the fuel you have to close the circuit for the pump.
There's no switch, Mr President, so you'll have to cross the wires.
Open the fuel control door.
Скопировать
А у вас там его поднимают?
Скорее это обычный выключатель, если я правильно помню.
Я не буду, спасибо, нужно переодеваться через секунду, но...
Have you got a curtain up there?
It's more of a light switch, if I remember.
I won't thanks, I gotta get changed in a sec, but...
Скопировать
- Я знаю.
Поэтому ты должен приделать к системе связи выключатель.
Как только они появятся - всё выруби.
- I know.
So I need you to put a cut off switch in the com system.
The second they get here, shut everything down.
Скопировать
Джоуи, можно вопрос.
Что делает этот выключатель?
Ничего.
Joey, let me ask you a question.
What does this light switch do?
Nothing.
Скопировать
В чем дело?
Этот выключатель сводит меня с ума.
Я его выключила и проверила все розетки.
What's up?
This switch is driving me crazy.
I turned it off and checked every outlet.
Скопировать
Я его выключила и проверила все розетки.
4 не работало, что означает что одна их них контролируется этим выключателем.
Так что я подключила к розеткам всякие штуки которые шумят.
I turned it off and checked every outlet.
Four don't work, which means one is controlled by the switch.
So I plugged things in the outlets that make noise.
Скопировать
Пошли.
Очевидно, что здесь есть рычаг, который поднимает и опускает иголки... и выключатель вот тут: "вкл" и
Так вот как он делал это?
Come on.
You've got a lever here, evidently, which raises and lowers the pins... and a switch here, on and off.
And that's how he did it?
Скопировать
Не вини меня, если у тебя совсем не осталось друзей.
Где этот выключатель?
Он меньше, чем в моих воспоминаниях.
Don't blame me if you don't have any friends left.
Now, where's that light switch?
It's smaller than I remember.
Скопировать
Ладно. У нас тут короткое замыкание.
- Главный выключатель?
- Будет перегрузка.
We're kinda shorting' out up here.
- Main breaker?
- It'll overload.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Выключатель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выключатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
