Перевод "Абиссинская" на английский
Произношение Абиссинская
Абиссинская – 20 результатов перевода
С виду они темнее остальных.
Несколько лет назад их жизненная сила ослабла, и их скрестили с Абиссинскими вшами.
Вы уже были инъектором?
They're darker than the average ones.
Several years ago their vitality declined, so they were crossbred with Abyssinian lice.
Have you been an injector before?
Скопировать
- Ладно, знаешь что? - Что?
В 10 я иду к Абиссинской церкви. Там и встретимся.
Хорошо.
- Alright, I'll tell you what.
I have a meeting at ten at the Abyssinian Church.
Meet me there.
Скопировать
Берри, это не важно.
Это мог быть мамонтовый, абиссинский...
Я пытаюсь рассказать историю.
Barry, it's not...
Was it mammoth Jack, abyssinian...
I'm trying to tell a story here.
Скопировать
Но повар зарезал его специальным кошерным ножом, и двор гостиницы потонул в крови.
Абиссинские повара отрубили верблюду ноги, вынули кости, развели огромный костер и зажарили на нем этого
Еще привезли двух антилоп, которых они тоже принялись жарить.
But its throat was slit kosher style and blood, filled the hotel yard.
Then those Ethiopian cooks boned the whole camel, made a huge fire, and roasted it.
They had to antelopes quickly skinned and roasted.
Скопировать
Откуда вы всё это знаете?
У меня есть орден абиссинского императора.
Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи.
Wow, you idiot, how do you know?
I have a medal from the Emperor of Ethiopia.
That patron will have goulash or tripe soup.
Скопировать
От моего предшественника мне достались и другие обязанности.
А как было дело с абиссинским императором?
Вы мне не верите? А стоит?
I inherited other duties from my predecessor as well.
What was it like with the Ethiopian Emperor?
- You don't believe me?
Скопировать
Так как было дело с тем императором?
Он наградил меня своим абиссинским орденом.
Мы в двадцатом веке склонны видеть в себе скорее лучшее, а в других - худшее.
- What was it like with the emperor?
It's true: I have a medal from the Emperor of Ethiopia.
We in the 20th century are inclined to see the glory in ourselves and the shame in others. That's how the mess got started.
Скопировать
Это ведет к хаосу, и в этом невообразимом хаосе...
Это настоящий орден абиссинского императора.
Мне повезло, что в гостинице "Париж" на мою долю выпала величайшая честь, какая только бывает.
And in that unimaginable chaos...
It really is a medal from the Emperor of Ethiopia.
I was lucky enough that the most illustrious of honors took place at Hotel Paris.
Скопировать
Свободное пространство они опять заполнили вареными яйцами. При этом они всё время попивали пиво.
Когда стол был накрыт, прибыл сам абиссинский император в сопровождении абиссинских вельмож, нашего премьер-министра
После чего это фирменное афро-арабское кушанье, скромный знак внимания императора, было торжественно подано.
hey kept sprinkling everything with special spices while drinking beer.
When the table was laid, the Emperor and various Ethiopian potentates arrived with our prime minister and other officials.
And then that African specialty was sumptuously served, a small token from the emperor of Ethiopia.
Скопировать
С таким орденом можно открыть гостиницу в Крконошских горах или в Чешском раю.
Гостиница под названием "У абиссинского ордена".
Я люблю тебя.
With such a medal we could open a hotel in the Sudeten Mountains or in the Bohemian Paradise.
We'd call it the Order of the Ethiopian Empire Hotel.
I care for you.
Скопировать
В течение многих лет у них был только один, но он умер на Рождество.
того, что признано считать соответствующим периодом траура, они пошли за новым, моей маме понравился абиссинский
Что не делает их кошатниками.
For years, they only had one, but he died over Christmas.
- This is a dry cookie. - After an appropriate mourning period they got a new one. My mother liked the Abyssinian, my father the gray and after 39 years of marriage they've outgrown compromise, so they got both.
That doesn't make them cat people.
Скопировать
- Ну, смотря какой породы, Шеф?
Просто я как-то видел абиссинского кота, который мог переключать каналы.
Да, это довольно умно.
Uh, what breed, Chief?
I mean, I saw an Abyssinian once who could change channels.
Eh, that is pretty smart.
Скопировать
Они будут в полной безопасности.
Враг не нападет на западную стену, если увидит, что ее охраняют абиссинские лучники.
Но Фивы непохожи на Абиссийцев.
Oh, they'll be quite safe.
The enemy won't attack the west wall, seeing it guarded by Abyssinian archers.
But the men of Thebes look nothing like Abyssinians.
Скопировать
Это ведь он проник на дредноут, притворившись главой турецкой делегации?
Абиссинской. Да, он.
Он всегда что-то такое вытворял.
Didn't he board a warship pretending to be the leader of a Turkish delegation?
Abyssinian, but yes.
He was always doing that sort of thing.
Скопировать
Так мы просто должны сидеть и ждать, пока это не превратится в эпидемию?
Просто надеетесь, что абиссинский кризис разрешится сам собой.
Такой урок вы извлекли из падения Аддис-Абеба?
So, we're just supposed to wait until it turns into an epidemic?
You're like the League of Nations in '36, just hoping the Abyssinian crisis resolves itself.
That's the lesson you draw from the fall of Addis Ababa?
Скопировать
Обещаю.
Мы должны послать абиссинских лучников для подкрепления западной стены.
Но это же ослабит защиту восточной стены.
I promise.
We must move the Abyssinian archers to bolster the west wall.
Won't that leave the east wall too exposed?
Скопировать
Это пустая трата времени.
Генерал Приам, переведите абиссинских лучников к западной стене до наступления темноты.
Нет.
We're wasting time.
General Priam, move the Abyssinian archers to the west wall before nightfall.
No.
Скопировать
Зато заслужим уважение Ареса - бога войны.
Когда враг ночью заберется на восточную стену, думая, что она не охраняется, настоящие Абиссинские лучники
Довольно.
And earn the respect of Ares, god of war.
When the enemy climbs the east wall at night, believing it's unguarded, the real Abyssinian archers will be waiting for them.
Enough.
Скопировать
Мама.
Значит абиссинские лучники застали врага врасплох, Лайкус?
- Но ведь сработало, мама.
Mother.
Abyssinian archers ambushing the enemy at night, Lykos?
- It worked, Mother.
Скопировать
- Прошу прощения. - Ммм?
Где я могу найти абиссинскую керамическую коллекцию?
"Увы, она не выставляется."
Excuse me.
Where can I find the abyssinian-ceramics collection?
"I'm afraid it's out on loan."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Абиссинская?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Абиссинская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение