Перевод "Cantina Band" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cantina Band (кантино банд) :
kantˈiːnə bˈand

кантино банд транскрипция – 31 результат перевода

I made it! I walked across the desert, man!
[ "Cantina Band" plays ] No! You gave the gig away, man?
! That's [bleep] up, man!
Я прошел всю пустыню!
Не-е-ет, вы нас променяли!
Это ж пиздец какой-то!
Скопировать
I made it! I walked across the desert, man!
[ "Cantina Band" plays ] No! You gave the gig away, man?
! That's [bleep] up, man!
Я прошел всю пустыню!
Не-е-ет, вы нас променяли!
Это ж пиздец какой-то!
Скопировать
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
We might could see something.
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Мы могли бы заметить что-то.
Скопировать
A...
B... and C.
We shall then know what would have happened if we had not got to him first.
На А..
B...
И С.
Скопировать
Order, halt!
How come the band?
- What are we waiting for?
Внимание, смирно.
Как оркестр?
- Чего мы ждем?
Скопировать
Damned!
Take a look at the band!
Would you like to wait for me for a while?
Черт!
Мама, смотри, оркестр!
Подождешь меня минутку?
Скопировать
A beautiful funeral ceremony...
With a notice in the paper, and a band?
Don't talk rubbish, the important thing is I've got his key...
Снаружи, в парке?
Какое подходящее место, парк. Да, а Вы чего ожидали?
Красивую похоронную церемонию со уведомлением в газете, и оркестром?
Скопировать
Are you joking?
I'm going to play in the band.
- They'll play without you.
Ты что, смеёшься?
Я играю в оркестре.
- Они сыграют и без тебя.
Скопировать
Clément Morane.
- You've got a band-aid.
It was my teacher who put it on when I fell down in the yard.
-Клеман? Клеман Моран?
-Конечно. Клеман Моран.
У тебя царапина. Это мадмуазель Беккер сделала, я плохо себя вел на переменке.
Скопировать
You were so noisy. I'll give it back.
- And this, who put on this Band-Aid?
- Miss Becker.
Я конфисковала его утром, потому, что ты свистел.
Теперь возвращаю.
А кто тебя поцарапал?
Скопировать
I couldn't care less about your tastes, stop acting like a fool.
You seem like a band of fools to me...
Leave Janine alone and let's think about where we can find Boris.
Мне не нравятся эти шутки.
Мне плевать на твои вкусы!
Перестань вести себя как дурак.
Скопировать
(Cheering)
(Marching band plays)
(Crowd) Number Two, Number Two!
(Приветствия)
(Играет оркестр)
(Толпа) Номер Два, Номер Два !
Скопировать
May the better man win, and a big hand for Number Six!
(Band plays and crowd cheers)
Be seeing you.
Пусть победит лучший, и апплодисменты Номеру Шесть.
(Играет оркестр и толпа веселится)
Увидимся.
Скопировать
Be seeing you.
(Crowd cheering and band playing)
What do you think of your chances?
Увидимся.
(Звуки толпы и играющей музыки)
Что Вы теперь думаете о своих шансах?
Скопировать
Less work and more play! Six!
(Upbeat band music plays)
Non-alcoholic gin, whisky, vodka.
Меньше работы и больше игры!
(Играет жизнерадостная музыка)
Сэр. Безалкогольный джин, виски, водка.
Скопировать
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
But, like snapping a rubber band, the breakaway sent us plunging through space, out of control, to stop
- Mr. Spock?
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были.
- Мистер Спок?
Скопировать
Please.Just one more thing.
There's to be a charity bazaar in the band park tonight.
It's for a good cause.
Пожалуйста... Прошу прощения.
Сегодня вечером состоится благотворительный базар.
Это - хорошее дело.
Скопировать
Like your brother with his trumpet.
A dance band in Prater Park on Saturdays and Sundays, if he's lucky.
Well, that's not going to happen to Toni.
- Как твой братец с трубой.
Играет в парке по выходным, если повезёт.
Это не должно случиться с Тони.
Скопировать
I have my reasons to be afraid of people.
Twenty years ago a band of ignorant fools destroyed my laboratory.
They even tried to shoot me.
Я имею основания опасаться людей.
20 лет назад банда невежд разгромила мою лабораторию.
Они в меня стреляли.
Скопировать
And you!
Band of worms.
Stand or I'll shoot!
А вы? !
Вермишель несчастная!
Встать или я стреляю!
Скопировать
He hasn't given any information yet, but is settling down.
He even attended the regular brass band concert today.
Thank you, my dear.
Пока он не предоставил никакой информации, но похоже немного успокоился.
Он даже посетил сегодня оркестр духового оркестра.
Спасибо, дорогая.
Скопировать
Cobb was a good man. (Bell chimes)
(Band plays)
You came.
В двенадцать часов.. на концерте.
- Как? Я знаю как отсюда сбежать.
- Они пришли раньше, чем Кобб ожидал.
Скопировать
He hasn't given any information yet, but is settling down.
He even attended the regular brass band concert today.
Thank you, my dear.
Спасибо, дорогая. Ещё чаю? - Спасибо.
- Вы отлично поработали. Жаль что так вышло с Коббом.
Но вы не виноваты. В общем.
Скопировать
And the winner is...
. - ## [Band Plays]
Look at him.
Победитель...
Уолтер Мэтьюз.
Посмотрите на него.
Скопировать
Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.
There's the cantina I'm looking for.
I may need your help.
Господи, прости ему нечистоту его мыслей.
А вот и салун, который я искал.
Мне может понадобиться ваша помощь.
Скопировать
Cash?
Strike up the band!
Let's drink to the occasion!
Наличные?
Скажите оркестру, чтоб играл!
Давай выпьем по такому поводу!
Скопировать
With us and the Mexican soldiers, it's well guarded,
But a band of Mexicans crossed the border around here,
Maybe the Benson brothers joined them,
Мы с мексиканскими солдатами её хорошо охраняем.
Но банда мексиканцев пересекла границу недалеко отсюда.
Должно быть, Бенсоны к ним присоединились.
Скопировать
Get ready to answer,
A large band of Mexicans,
in the yellow canyon caves,
Приготовься к ответу.
Крупная банда мексиканцев
прячется в пещерах в Жёлтом каньоне.
Скопировать
Try not to bring attention.
A music band!
Great idea!
Совершенно не бросаетесь в глаза.
Мызыкальный ансамбль!
Замечательная идея!
Скопировать
like Alexander Yakovlevich.
Brass band by for collective creativity.
who is the leader here?
Свет не видывал такого голубого воришки, как Александр Яковлевич.
Сердце будто проснулось пугливо, пережитого стало мне жаль... Дисканты тише!
- Скажите, кто здесь заведующий?
Скопировать
Ladies and gentleman!
Camel, just killed three members of the band.
He wasn't pleased with their performance.
Дамы и господа!
Неоднократный убийца, мистер Кэмел, только что убил трех господ из ансамбля.
Ему не понравилось, как они играют.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cantina Band (кантино банд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cantina Band для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кантино банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение