Перевод "Австрийцы" на английский

Русский
English
0 / 30
АвстрийцыAustrian
Произношение Австрийцы

Австрийцы – 30 результатов перевода

Я люблю Моцарта!
Ты знаешь, он был австрийцем.
Но для этой работы, он был немного легковат.
I love Mozart!
He was Austrian, you know.
But for this kind ofwork, he's a little bit light.
Скопировать
Или боитесь посмотреть?
Сейчас мы уничтожаем австрийцев.
Следующими будут чехи, потом поляки... не говоря уже о цыганах и евреях.
Are you afraid to look?
We are murdering Austrians.
Next, it will be the Czechs and then the Poles... not to mention the Gypsies and the Jews.
Скопировать
-Конечно.
-Чтобы прогнать австрийцев.
Когда я увидела вас на дороге, вы были верхом на лошади, а за вами полыхали огни. И я вспомнила Неистового Роланда.
- Yes.
To get rid of Austrians!
When I saw you on the horse with the flames on the background you looked like Roland.
Скопировать
Понимаешь?
голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы
Из 260 тысяч, оказавшихся в окружении солдат Шестой армии, 91 тысяча попала в плен, откуда спустя годы на родину вернулось только 6 тысяч.
You know, Hans?
More than a million people died in the battle of Stalingrad, in combat, or of starvation, or froze to death. Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans.
Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. Only 6,000 returned to their country years later.
Скопировать
Много в сербской армии швейцарских офицеров?
Нет - все австрийцы, также, как у нас - все русские.
Он был единственным швейцарцем, на которого я наткнулся.
Are there many Swiss officers in the Serbian Army?
No—all Austrians, just as our officers were all Russians.
This was the only Swiss I came across.
Скопировать
Капитан ждет вас на мостике
Австрийцы требуют выдачи сербов
Сообщите,что я на борту и о цели нашего круиза
The captain is waiting for you on the forecastle
Y.H., the Austrian ship demands immediate delivery of the Serbs
Indicate that I'm on board and the object of this trip
Скопировать
- По приказу принцессы, вы под арестом!
Было бы превосходно, если бы эта церемония также тронула сердца австрийцев.
И их военный корабль покинул нас послав нам салют.
- By Order of the Princess, you're under arrest!
It would be lovely if at this point the commotion would've also touched the hearts of the Austrians
and their battleship would sail away sending a touching salute
Скопировать
Погоди...
Луи XlV, австрийцы...
Немецкая принцесса...
The Spanish suc...
Let me think.
Louis XIV... the Austrians...
Скопировать
При дедушке в Брайдсхеде всегда был кондитер-итальянец.
Только отец завёл австрийца, и никакого сравнения.
Ну а теперь, как я понимаю, там английская матрона с мясистыми локтями.
We had an Italian pastry cook at Brideshead until my father's day.
Then we changed to an Austrian so much better.
Now, I suppose, there is a British matron with beefy forearms.
Скопировать
- Он типичный австриец.
Мы все австрийцы .
Но нас хотят переделать в немцев, и скоро так и будет.
-Your father's so Austrian.
We're all Austrian.
Some think we ought to be German, and they're very mad at those who don't.
Скопировать
Не проси, не проси, не проси.
Сограждане австрийцы , я не увижу вас очень, очень долго.
Я хотел бы спеть вам... песню любви.
With jam and bread With jam With jam and bread
My fellow Austrians... ... Ishallnotbeseeingyouagain, perhaps for a very long time.
I would like to sing for you now... ... alovesong.
Скопировать
Доброе утро!
Да здравствуют австрийцы !
Да здравствуют русские!
Good morning!
Hurrah for the Austrians!
Hurrah for the Russians!
Скопировать
Не хотел вмешиваться.
Этих австрийцев никогда не научишь уважать законы.
Это был его долг - дать показания, хотя он все и напутал.
He didn't want to get involved.
You'll never teach these Austrians to be good citizens.
It was his duty to give the evidence.
Скопировать
Я бы очень хотел с вами познакомиться, барон, заходите ко мне.
Австрийцев в ваш отель не пускают!
Мы можем встретиться в кафе " Моцарт" ?
I'd very much like to meet you, Baron. Come around.
Austrians aren't allowed in your hotel.
- Couldn't we meet at the Mozart Cafe?
Скопировать
Я не уроженец Сербии.
Вы один из тех австрийцев, которые натравили сербов на нас, чтобы отнять нашу свободу.
Мы ненавидим их!
I am not a native Serb.
No, you are one of the Austrians who set the Serbs on to rob us of our national liberty, and who officer their army for them.
We hate them!
Скопировать
Пол...
Вы позволили австрийцам вынудить вас заключить мир?
Моя дорогая, они не спрашивали меня.
Paul:
have you let the Austrians force you to make peace?
My dear: they didn't consult me.
Скопировать
А тот придурок, он только...
А как тебе австрийцы?
Телятина, венский шницель...
It was just that asshole, he just...
What about Austrian men.
Chunky calves, a Wiener Schnitzel...
Скопировать
Телятина, венский шницель...
Нет, спасибо, хуже австрийцев никого нет.
Или среднестатический американец.
Chunky calves, a Wiener Schnitzel...
No thank you, Austrians are the worst...
Or your average American guy.
Скопировать
И совершенно нет разницы откуда они родом.
Они Австрийцы.
Точно как Гитлер.
There are good and bad people everywhere.
What about Miep and Mr. Kugler?
They're Austrian.
Скопировать
Здесь вы видите участокдороги, который соединит Боснию и Сербию, длиной всего несколько километров.
Построили этудорогу австрийцы, но она была разрушена.
Сейчас нам необходимо ее отремонтировать, чтобы приезжали туристы, чтобы торговля шла лучше.
Here you see the section of track that will link Bosnia and Serbia for 12 miles.
Mr. Mayor... - In fact, the Austrians first built this track but then it was destroyed.
We now need to rebuild it to boost tourism and trade.
Скопировать
Я видел фургоны на этой дороге два дня назад.
Я надеюсь, что они - не Австрийцы.
Это - последнее, что нужно этому городу.
I saw moving vans in their driveway two days ago.
I hope they're not Austrians.
That's the last thing this town needs.
Скопировать
Вполне можно обойтись без этого слова.
Кто-нибудь знает знаменитого австрийца?
Моцарт.
We can live without the word.
Can anyone name a famous Austrian?
Mozart.
Скопировать
- Вольфенг Амадей Моцарт.
Вольфенг - это если бы он был англичанином, а не австрийцем.
Есть еще знаменитые австрийцы?
- Wolfang Amadeus Mozart.
Wolfang maybe if he were English, not Austrian.
Any other famous Austrians?
Скопировать
Вольфенг - это если бы он был англичанином, а не австрийцем.
Есть еще знаменитые австрийцы?
Если Австрия исчезнет с карты, никто этого и не заметит.
Wolfang maybe if he were English, not Austrian.
Any other famous Austrians?
Austria could vanish, no one would notice.
Скопировать
Хорошо, реформы короля Польши Понятовского привели к гражданской войне.
Русские и австрийцы получили в своё распоряжение треть Польши что ставит нас в затруднительное положение
Какой рукав вам больше нравится?
Well, the reforms in Poland by King Poniatowski have led to civil war.
The Russians and the Austrians have taken over a third of Poland which is, of course, distressing as Poland is a friend and ally of France.
Which sleeve do you like?
Скопировать
Следующие, пожалуйста.
Вилли Ангерер и Эдди Райнер - австрийцы. Но они члены партии.
И очевидно альпинисты высочайшего уровня.
Next, please.
Willy Angerer and Edi Rainer are Austrians, but they're party members.
And apparently top-notch alpinists.
Скопировать
И что это значит?
Если австрийцы тоже откажутся, у босса возникнут вопросы, зачем он оплачивает наши расходы.
Луиза?
Meaning what?
If the Austrians back down too, the boss will wonder why he's paying our expenses.
Luise?
Скопировать
- Кто?
- Один из австрийцев.
Если он поскользнётся...
- Who?
- One of the Austrians.
If he slips, that's an entire rope length.
Скопировать
Что это?
Австрийцы идут там же.
Я думал они соперники.
What's this?
The Austrians are coming along too.
I thought they were the competition.
Скопировать
- Плохо без кошек. - Да кому они нужны?
- У австрийцев их всё равно нет.
- Ага, этот факт, конечно помогает.
- It stinks without crampons.
- Who needs them? - They Austrians don't have any either.
- Yeah, that does help.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Австрийцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Австрийцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение