Перевод "Анды" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Анды

Анды – 30 результатов перевода

Я хожу по этой реке уже 15 лет.
Каждое индейское племя знает мой корабль, "Жемчужину Анд".
Ни разу ещё у меня не было таких неприятностей.
Listen, I've been traveling this river for the last 15 years.
Every single tribe knows me and my boat "The Jewel of the Andes".
Never had any trouble before.
Скопировать
Я не был в республике Миранда.
Но я слышал, это чудесная страна -- Кордильеры, Анды, пампасы...
Пампасы, скорее, в Аргентине, ваше преосвященство.
I don't know Miranda but I hear it's a magnificent country.
The Andes cordillera, the pampas...
The pampas are in Argentina.
Скопировать
Оле!
Анда, торо!
Остановись...
Ole!
Anda, toro!
Stop it.
Скопировать
"Вперёд, матадор!".
Анда, анда... оле!
Сюда.
"Vamos a matar".
Via, via... ole!
Let's go.
Скопировать
Будь осторожна, хорошо?
Предположим я, ты и Креймер летим над Андами.
А почему мы летим над Андами?
Be careful, okay?
Say me, you and Kramer are flying over the Andes.
Why are we flying over the Andes?
Скопировать
Предположим я, ты и Креймер летим над Андами.
А почему мы летим над Андами?
У нас был футбольный матч в Чили.
Say me, you and Kramer are flying over the Andes.
Why are we flying over the Andes?
We got a soccer game in Chile.
Скопировать
Что происходит?
Убийства, рак, футбольные команды, съедающие друг друга в Андах.
- Вообще-то я просто поддержал разговор.
What's happening?
Murder, cancer, soccer teams eating each other in the Andes.
- I was really just making small talk.
Скопировать
Где ты взял эту куртку?
В Андо, северный Тибет.
Солдаты-коммунисты пришёл из Китай.
- Where did you get this jacket?
- North Tibet.
Communlsm soldier come from Chin a.
Скопировать
- Солдаты-коммунисты.
Андо, северный Тибет, купите, пожалуйста! Любите военную форму?
У меня есть немецкие военные сапоги. Для вас!
Communism soldier.
You like military uniforms, yes?
I have German army boots.
Скопировать
Ћюси Ёлианор ћодерац, будь моей женой.
¬анда?
¬анда?
Lucy Eleanor Moderatz, will you marry me?
Wanda?
Wanda?
Скопировать
¬анда?
¬анда?
"ы в пор€дке?
Wanda?
Wanda?
Are you all right?
Скопировать
јм...
¬анда?
¬анда?
- Um--
- Honey?
Wanda?
Скопировать
¬анда?
¬анда?
"вои волосы выгл€д€т такими большими... —пасибо, а мне нравитс€ твой одеколон.
- Honey?
Wanda?
Your hair's lookin' very big tonight. Why, thank you. I love your new cologne.
Скопировать
Вернуться на Центавр Прайм - Ваш долг!
Однако, по возвращении Вас будет встречать Андило Моллари, мой второй кузен.
Он проводит вас в свое поместье в столице где вы будете воспитываться под опекой, пока не станете взрослыми.
You will return to Centauri Prime as is your duty!
However, upon arrival you'll be met by Andilo Mollari, my second cousin.
He will escort you to his estate in the capital where you will enter a period of fosterage until you are adults.
Скопировать
Я вижу, ты учишься быстро.
Вы будете жить с Андило и его женами.
Они научат вас всему, что полагается знать Центаврианам вашего положения.
I can see you've been studying.
You will live with Andilo and his wives.
They will instruct you in proper decorum for Centauris of your rank.
Скопировать
Сомневаюсь.
Видите ли, Андило очень могущественный человек.
Воспитываться у него - огромная честь.
I doubt it.
You see, Andilo is a very powerful man.
It is a great honor to be fostered by him.
Скопировать
Вы будете изучать нашу культуру, впитывая все, что сможете.
Когда вы достаточно повзрослеете, Андило даст вам возможность самим решать с кем бы вы хотели вступить
Даже если это только по любви?
You will study our culture, learning all you can.
When you are old enough, Andilo will let you decide for yourselves... whom you wish to marry!
Even if it's only for love?
Скопировать
Ты сделал хорошую работу.
Андо-кун.
Ито-кун.
You did great.
Ando-kun.
Ito-kun.
Скопировать
- Леди и джентльмены, наденьте пожалуйста ваши парашюты.
Мы выпрыгиваем в Андах!
Сейчас же выключи и сядь на место.
Put on your parachutes!
We're jumping into the Andes!
- Put that down and sit down.
Скопировать
Так мы спаслись.
Нандо и Канеза покорили Анды и мы были спасены.
Позже группа вернулась, чтобы похоронить тела наших товарищей.
And so we were saved.
Nando and Canessa breached the Andes and we were saved.
Later, a group went back and buried the bodies.
Скопировать
Вспоминаешь людей, их героизм.
"Чудо в Андах" - вот как это назвали.
Многие люди говорили мне, что если бы они оказались в подобной ситуации, то они наверняка бы не выжили.
You remember people, heroism.
"The Miracle of the Andes", that's what they called it.
Many people come up to me and say that had they been there, they surely would have died.
Скопировать
Состоятельный землевладелец, учился в Англии, из очень хорошей семьи.
И тем не менее, именно он - глава и мозг наркоимперии, которая объяла собой все Анды.
И он отнюдь не рядовой наркоторговец.
He's a wealthy landowner... educated in England, very good family.
But this man is the business brain and drug overlord... of an empire that stretches across the Andes.
He's not your ordinary drug dealer.
Скопировать
Оператор:
Сохэй Андо Светотехник:
Тоситака Такасима
Camera Operator:
Shouhei Andou Lighting Technician:
Toshitaka Takashima
Скопировать
Продюсер: Масаити Нагата
Сценарий: Рюдзо Кикусима и Хидэо Андо
Оператор: Хироси Мураи
Produced by Masaichi Nagata
Screenplay by Ryuzo Kikushima Hideo Ando
Photographed by Hiroshi Murai
Скопировать
В Альпах?
или в Андах...
Гималаи - крыша мира!
Or it could be the Andes...
Himalayas.
The roof of the world.
Скопировать
Элементарная логика, месье.
Мы отправимся туда и будем идти вдоль 37-й параллели, перейдем через Анды... и найдем капитана Гранта
Осборн, найди капитана Манглса и скажи ему, что мы меняем курс!
It's a matter of simple logic, monsieur.
We'll go there and follow the 37th parallel over the Andes... until we find Captain Grant.
Osborne, find Captain Mangles! Tell him I'm going to change course.
Скопировать
Мы бы выделили вам обученных ассистентов.
Но вместо этого вы осели здесь, в Андах.
Один. Вам некому помочь.
Where we could have supplied you with skilled assistance.
Instead of which you buried yourself here in the Andes.
Alone, no one to assist you.
Скопировать
Простите, но там, где я был, у меня не было доступа к свежим научным журналам.
Я жил в хижине в Андах на высоте 11000 футов.
Лавина её разрушила. Но я выбрался.
Don't worry, Mr. Calder. Chris has given you credit for everything that belongs to you.
Every scientific journal has given you full credit.
If you'll forgive me, where I've been, the latest scientific journals were not attained.
Скопировать
Спасибо.
Меня не просили, но я послала за доктором Андо.
Он скоро будет.
Thank you.
I wasn't asked, but I sent for Dr. Ando.
He's coming soon.
Скопировать
- —пасибо.
- √анди сказал однажды - - Е"ни кто не может стать полноценным человеком, не отбыв какой-то срок в тюрьме
- ажетс€, у мен€ в первые в жизни будет спокойное врем€ по размышл€ть.
- Thank you.
- Gandhi once said ... "No one can become a complete human being, not having served some time in prison."
- I think in my first life is a quiet time for reflection.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение