Перевод "Анжелика" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Анжелика

Анжелика – 30 результатов перевода

Нэнси?
Анжелика?
А где Поллианна?
Nancy?
Angelica?
Where's Pollyanna, please?
Скопировать
До свидания.
До свидания, Анжелика.
Возвращайся побыстрее.
Goodbye.
Goodbye, Angelica.
Hurry home to us.
Скопировать
- Люмьер?
- Анжелика.
А, Люмьер, наконец-то.
- Lumiere ?
- Angelique.
- Ah, Lumiere, finally.
Скопировать
Мне казалось что нас навечно заперли в этой гостиной.
Ах, Анжелика, мон амур.
Красота твоих глаз ничуть не изменилась за прошедшие годы.
- [ Excited Chattering ] I thought we were to be locked away in this dusty attic forever.
Ah, Angelique, mon amour.
Your eyes are still so lovely after all these years.
Скопировать
- Рада познакомиться.
- А это Анжелика.
Она работает в замке декоратором.
- Pleased to meet you.
- And this is Angelique.
She is the castle decorator.
Скопировать
Вы довольны?
-Анжелика!
-папа! Анжелика!
Are you satisfied?
Angelique!
Papa
Скопировать
-Анжелика!
Анжелика!
Что ты здесь делаешь?
Angelique!
Papa
Angelique, what are you doing here?
Скопировать
Я в этом не убеждена.
Анжелика! Ты меня не дослушала!
Я всегда всех убеждал!
I'm not persuaded
Angelique, you don't listen to me!
I always persuade everyone.
Скопировать
Смекалка приведет нас к разгадке этой белиберды.
"Спокойствие Анжелика септуагинта" - просто поэтический заговор.
Стоп.
Serenity.
"Angelic Septuagint"... It's a poetical conspiracy.
No, stop!
Скопировать
- Крассак?
- "Коронаим, роса, Анжелика"
- Крассак.
Crassac?
Choronaim. "C." Rosary. "R."
Until you get Crassac.
Скопировать
Теперь перечитаем.
"Коронаим роса Анжелика септуагинта спокойствие астры кэмел. "
- Невразумительно, особенно верблюд.
Let's read it over.
"Choronaim. Rosary. Angelic.
Camel." - "Camel"! Obscure.
Скопировать
Фильм Барри ЗОННЕНФЕЛЬДА
Анжелика ХЬЮСТОН
Рауль ХУЛИА
~ Ding dong, ding dong ~~
~ Fa la la la-la Fa la la-la la la ~ ~ La la-la la la ~
~ La-la la La-la la la ~
Скопировать
"Вероятнее всего, они умерли от холода и голода - в лесу, далеко отсюда".
- Анн и Серж Голон, "Анжелика"
Villealfa Film productions представляет
"Most likely they have died of cold and hunger - far away there in the middle of the forest."
- Sergianne Golon; Countess Angelika
Villealfa Film productions present
Скопировать
Я в полном порядке!
Спасибо, Анжелика.
Давайте присядем.
I am fine!
Thank you, Angelica.
Can we sit down?
Скопировать
Это Шон, Боб и Петрония.
Мы возвращаемся к Пьеру... и должны встретить там Джека и Анжелику, выпить с ними.
Если хотите, вы можете пойти с нами.
This is Shawn, Bob and Petronia.
We're going back to the Pierre... and we're going to meet Jack and Angelica for a drink.
If you'd like to come, we'd love to have you.
Скопировать
- Мне нужна помощь.
. - Увидишь Анжелику - скажи, чтобы тоже приходила.
- Хорошо. - Я тут вечно одна.
I need your help. - All right, all right.
- And if you see Angelica, tell her to come down here too.
- Leaving me all alone here.
Скопировать
А это
- Анжелика.
Она - горничная на верхних этажах.
Oh.
And this is Angelica.
She's the upstairs maid.
Скопировать
О, Боже!
Анжелика, позови доктора, быстро!
О, Боже.
Oh!
Oh, Angelica, call the doctor quickly.
Oh, my God.
Скопировать
Ты - часть нашей жизни.
Нэнси и Анжелики, миссис ЛагерлЁф.
И я люблю тебя, как свою родную дочку.
You're such a part of our lives now.
Nancy and Angelica, Mrs Lagerlof.
And I love you as if you were my own little girl.
Скопировать
Негодяи, подлые убийцы!
Анжелика!
Вот она, эта ведьма!
The bastards!
Angélique!
That creature!
Скопировать
Ты спасена.
Слышишь, ты спасена Анжелика?
Здесь тебе никто ничего не сделает, даже король.
Saved!
Do you hear?
You're saved, Angélique. You're safe.
Скопировать
И еще остается месть. Мы все будем с тобой.
Анжелика, надо жить...
"Cinemateca Portuguesa" представляет
You have two boys and your revenge and all of us.
Angélique, you have to live.
Presents
Скопировать
Беги!
АНЖЕЛИКА, МАРКИЗА АНГЕЛОВ
- Где Анжелика?
Quickly!
ANGÉLIQUE Marquise of the Angels
- Where's Angélique?
Скопировать
АНЖЕЛИКА, МАРКИЗА АНГЕЛОВ
- Где Анжелика?
- Не знаю, барон.
ANGÉLIQUE Marquise of the Angels
- Where's Angélique?
- I don't know.
Скопировать
- Не знаю, барон.
Где Анжелика?
Не беспокойтесь, никто не посмеет обидеть нашу маленькую Анжелику.
- I don't know.
Where's Angélique?
Don't worry, Your Lordship. Nothing could happen to Angélique.
Скопировать
Где тебя носит?
Вынуждена представить вам: моя сестра, Анжелика.
Чем Бог знает, где носиться, лучше бы встретила с нами господина Фало, советника парламента в Париже и моего жениха.
Where have you been?
I'm sorry to admit that this is my sister Angélique.
You should have been here to welcome Counselor Fallot, lawyer in Paris and my fiancé.
Скопировать
Филипп, душка!
Позвольте представить: Анжелика - моя кузина, маркиза мрачного платья.
Она не позволила мне на днях себя поцеловать, а почему я так и не понял.
- Philippe, darling!
Allow me to introduce Angélique, the Marquise of Dull Dresses!
She wouldn't let me kiss her the other day. I wonder why.
Скопировать
- О, Гийом!
- Мадемуазель Анжелика!
Как давно я тебя не видела.
- Good old Guillaume.
- Mademoiselle Angélique.
It's been so long.
Скопировать
Этой ночью к вам проник один человек.
Говорите правду, Анжелика.
Я никого не видела.
A man came here last night. Did you see him?
Tell the truth, Angélique.
I saw no one.
Скопировать
- Держи. - Она мне не нужна.
Анжелика, разве так играют?
Ты потребовала фант, и я сорвал цветок.
- I don't want it now.
You little minx! First you want to play, then you don't.
And this poor flower didn't ask for anything!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анжелика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анжелика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение