Перевод "Атаксия" на английский
Произношение Атаксия
Атаксия – 30 результатов перевода
Что?
А, такси.
Нет, спасибо, больше не нужно.
What?
Ah, the taxi!
No, thanks, it's not needed anymore.
Скопировать
Я к вам.
И пока мы не можем сказать, сколько людей погибло из-за недавних атак сил ВС Земни на Марс.
Президент Кларк заявил, что атаки будут продолжаться до тех пор, пока временное правительство Марса не введёт военное положение.
I'm coming in.
And we've been unable to determine at this time how many have been killed... in the recent attacks on Mars by Earthgov forces.
President Clark has announced that the attacks will continue... until the Mars Provisional Government accedes to martial law.
Скопировать
Европа, центр, сядете обратно, скажете: Аэропорт. Не сложно.
- А такси дорого стоит?
- Да нет, тут рядом.
Getting back, say "Airport".
- Is taxi expensive?
- No, it's not far.
Скопировать
Война выполнила свое назначение, как и вы.
Поскольку Повелитель Времени теперь у меня, атак с Зиоса больше не будет.
Делайте с этим что хотите, маршал.
The war has served its purpose, as you have served yours.
Now that I have the Time Lord, there will be no more attacks from Zeos.
Make of that what you will, Marshal.
Скопировать
- Нет, никого нет с буквой "Y" в номере вчера на улицах не было.
- Хорошо, а такси с букой "V"?
- Таких у нас только два.
No, there's nothing with a Y in the number on the street last night.
Okay. How about your V cabs?
Well, we only have two.
Скопировать
А через 43 минуты уходит поезд на Стамбул, который ходит раз в неделю.
До станции 10 минут езды, а такси ждет за углом.
Закажите тизанию.
And in 43 minutes, the last train for one week, it leaves for Istanbul.
It's ten minutes to the station and the cab's nearby with my luggage.
Have a tisane.
Скопировать
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией.
Это врождённое расстройство нейронов головного мозга... вызывающее их постепенное разрушение.
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord.
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
It is a genetic disorder of the neurons in the brain and it will eventually be destroyed eventually.
Скопировать
Ну, а что с тобой такое?
У меня наследственная атаксия Фридрейха, Нервно-мышечное заболевание.
Это поэтому ты разговариваешь так, как будто ты пьяная?
So what's wrong with you anyway?
I have Friedreich's ataxia, a neuromuscular disease.
Is that why you talk kind of like you're drunk?
Скопировать
Желтый кадмий?
Отравление тяжелыми металлами объяснило бы атаксию и приступы.
Ну, если она конечно рисует языком...
Cadmium yellow?
Heavy metal poisoning would explain the ataxia and the seizures.
Not unless she was painting with her tongue.
Скопировать
Или ты ошибаешься, и скоро мы увидим проявления неврологических симптомов.
Приступы, паралич, атаксию.
Атаксию мы не увидим.
Or you're wrong and we're gonna start seeing neurological symptoms soon.
Seizures, paralysis, ataxia.
We're not gonna see ataxia.
Скопировать
Приступы, паралич, атаксию.
Атаксию мы не увидим.
Ты так уверен, что прав.
Seizures, paralysis, ataxia.
We're not gonna see ataxia.
You're so sure you're right.
Скопировать
Я не вижу...
Это определенно атаксия.
А это определенно сыпь.
I can't see.
It's definitely ataxia.
It's definitely a rash.
Скопировать
Теперь читай ты.
А такси здесь это велосипеды, называются рикша.
А теперь тут.
Now you read.
Here they use bikes as taxis and they call them rickshaws.
Now read here.
Скопировать
Всё ещё считаешь, что это не аналогичный случай?
Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность?
— Я пойду, сделаю биопсию.
Still think it's not the same case?
House: So, what can cause bloody diarrhea, ataxia, and kidney failure?
- I'll go do a biopsy. - House:
Скопировать
От имени Гербена я договариваюсь о перемирии.
Никаких атак с нашей стороны, никаких карательных акций от Мюнце.
Мы близки к соглашению.
On behalf of Gerben, I am negotiating a truce.
We do no more attacks and Müntze promises not to retaliate.
Might work.
Скопировать
Сейчас я тебе кое-что прочту.
побочные эффекты антигипертонического препарата "Антрил" компании "Фарма" включающие ухудшение слуха и атаксию
Почему никто не сказал мне об этом?
I'll read it to you.
"According to a study published by British journal Lancet two Australian researchers have identified neurological side effects of TW Pharma's anti-hypertension medication Antril including impaired hearing and ataxia."
How come nobody told me about this?
Скопировать
Каковы последствия так или иначе?
Что такое атаксия?
Это потеря равновесия и неустойчивая или судорожная походка.
What are these disorders anyway?
What is ataxia?
It's lack of balance and unsteady or jerky gait.
Скопировать
Я дал ему слово!
Большинство орудий способны стрелять только в сторону моря, что делает нашу пехоту уязвимой для атак
Почему же нам об этом не сообщили?
I gave him my word!
Most of the guns can only fire seaward, which leaves our troops vulnerable to an attack from the north.
Well, why weren't we told about this?
Скопировать
У вас ещё есть время для тестирования.
Никого не должна вводить в заблуждение нео-атаксия.
Я добавил анти-транвилизаторы в их ужин.
You still have time for testing.
No one should be fooled if they see neo-ataxia.
I put anti-tranquilizers in their supper.
Скопировать
Нет.
А такси?
Такси?
No.
Or a taxi?
Taxi?
Скопировать
Ну не так сильно как ты, но суть вы поняли.
Атаксия и анемия могут быть вирусными. Может лихорадка западного нила?
нет жара, лимфо узлы в норме
probably not as much as you do, But you get the idea.
Ataxia and anemia could be viral. maybe west nile?
No fever, lymph glands were normal.
Скопировать
Итак. что похоже на ТТП, ведет себя, как ТТП, в результатах анализов выглядит, как ТТП, и не является ТТП?
Васкулит ЦНС объясняет атаксию и анемию,возможно,инсульт.
Что-нибудь было бы видно на КТ.
so what looks like ttp, acts like ttp, Tests like ttp, but isn't ttp?
Cns vasculitis explains ataxia, and anemia, maybe the stroke.
Ct would've picked up something.
Скопировать
Мыши.
Лептоспироз может объяснить атаксию и анемию.
Но не без жара.
(taub) mice.
Leptospirosis could explain the ataxia and the anemia.
But not without a fever.
Скопировать
Почечная недостаточность объясняет анемию.
Если б у него развилась гиперкалиемия,это объяснило бы атаксию.
Но приступ...
renal failure. explains the anemia.
If he developed hyperkalemia, that would explain the ataxia.
but the stroke...
Скопировать
Кроме того, к него есть доступ к большому, дорогому оборудованию промышленного уровня.
Он писал об угрозе атак с помощью сибирской язвы, публиковал работы.
Но ему кажется, что его никто не слушает.
He also has access to large, expensive, industrial-grade equipment at work.
He's written about the threats of anthrax attacks, published papers.
Yet he feels no one is listening.
Скопировать
А что говорит Доктор Джексон о случившемся?
Рвота перейдёт в судороги, затем в конвульсии а потом в то, что называется атаксия.
Поверхностные ткани и внутренние органы начнут воспаляться и разрушаться.
What is Dr Jackson saying happened?
The nausea will be followed by tremors, convulsions, and something called ataxia.
Surface tissue and internal organs will inflame and degrade.
Скопировать
Она довольно далеко, так что прямых автобусов нет.
А такси обойдется вам не меньше 50 000 вон.
Вы что, так все и оставите?
That place is a bit remote, so there is no direct public bus.
A taxi will cost you at least 50 000 Won.
You are leaving just like this?
Скопировать
Девочка, шесть лет, кровотечение из носа и затруднение дыхания.
У неё врожденная мутация гена атаксия-телеангиэктазия.
У Эмили уникальная разновидность каждого из пары генов А-Т.
Six-year-old with a nosebleed and breathing problems.
She was born with a rare mutation of A-T.
Emily has a unique variant on both of her ATM genes.
Скопировать
Я здесь как врач, а не как мать.
Кровотечение из носа и затруднение дыхания - обычные симптомы при атаксии-телеангиэктазии.
Мы, наверное, имеем дело с естественным прогрессированием...
I'm here as a doctor, not a mother.
Nosebleeds and breathing problems are common symptoms of ataxia telangiectasia.
We could just be seeing the natural progression--
Скопировать
Испытания на одном человеке, как правило, не имеют значения.
Респираторные заболевания часто встречаются у больных атаксией.
Учитывая мутации Эмили, они смертельны, и становятся опаснее с каждым годом.
A trial of one is basically irrelevant.
Respiratory infections are common with A-T.
With Emily's mutation, they are deadly, and they get worse every year.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Атаксия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Атаксия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
