Перевод "ГУМ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ГУМ

ГУМ – 30 результатов перевода

Заплатишь, когда встанешь на ноги.
Это все гум. помощь.
Ты не продвинишся, если будешь так выглядеть.
You pay back when you're back on your feet again.
All these are donations.
You won't get ahead looking like that.
Скопировать
Мое имя Ханширо Цугумо.
Цу - это сокращение от слова "Оцу", как в слове "гавань", и "гумо", как "тучи в небе".
Какова цель вашего визита?
My name is Hanshiro Tsugumo.
Written with the character tsu as in " harbor" and gumo as in "cloud."
What is the nature of your visit?
Скопировать
-Привет, Гумберт.
-Привет, Гум.
Извини, опоздали.
- Hi, Humbert.
- Hi, Hum.
Sorry we're late.
Скопировать
Да, но есть в них что-то такое, что заставляет сомневаться способны ли они присмотреть за ней должным образом.
Гум, вы очаровательно старомодны но именно за это я вас и обожаю.
У меня есть предложение.
Yes, but something about them that makes me wonder whether they would provide the right kind of supervision.
Hum, you're so charmingly Old World but then, that's what I adore about you.
I have a proposal.
Скопировать
Нет, в наши дни нечасто встретишь такую верность.
Но иногда, Гум, я задумываюсь разве жизнь не для живых?
Как вы думаете?
No, one doesn't often find such loyalty these days.
But sometimes, Hum, I wonder shouldn't life be for the living?
What think you?
Скопировать
Я не могу жить прошлым.
Больше не могу, Гум, не могу.
Привет!
I can't live in the past.
Not anymore, Hum, not anymore.
Hi!
Скопировать
Чету Фарлоу арестовали.
Что вы, Гум.
Спасибо, Луиза.
The Farlows have been arrested.
Really, Hum.
Thank you, Louise.
Скопировать
Думаете, лагерь - это решение?
Да, Гум.
Всё уже улажено.
Do you think that the camp is the answer?
Frankly, Hum, I do.
It's all arranged.
Скопировать
"...если вы когда-нибудь молитесь".
Гум?
Гум, милый.
"... if you ever pray. "
Hum?
Hum, baby.
Скопировать
Гум?
Гум, милый.
Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение?
Hum?
Hum, baby.
The wedding was a quiet affair and when called upon to enjoy my promotion from lodger to lover did I experience only bitterness and distaste?
Скопировать
Да, "священна", точно, вот именно.
Гум, крошка, знаешь, мне нравится, как ты пахнешь.
Ты пробуждаешь во мне язычницу.
Yes, "sacred," that's right, that's what it is.
Hum, baby, you know, I love the way you smell.
You do arouse the pagan in me.
Скопировать
Ты пробуждаешь во мне язычницу.
Гум, ты прикасаешься ко мне, и я обмякаю, как макаронина.
Это меня пугает.
You do arouse the pagan in me.
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle.
It scares me.
Скопировать
Одну минутку.
Гум, я хочу, чтобы ты не посылал конфеты, не обсудив это со мной.
Я с тобой говорю!
Just a minute.
Hum, I really wish that you would not send her candy without consulting me.
I'm talking to you!
Скопировать
Двадцатью пятью годами позже?
Примерно пятнадцать лет назад, группа вампиров называющая себя Шинсен-гуми вторглась к нам из темного
Я видела как мир был укрыт черным облаком .
Twenty five years later?
About fifteen years ago, a vampire group called Shinsen-gumi emerged from the dark world, deploying a being called Adam Jr.
I caused the world to be covered in a black cloud.
Скопировать
Ты единственный!
Завали Шинсен-гуми!
Ручаюсь, дорогая, сила палки этого мальчика спасет нас.
You are the one!
Beat Shinsen-gumi!
Assure, darling, the power of this boys rod will help us.
Скопировать
Нет. Это что-то другое. Мы
- Синсен-гуми, защитники Киото!
Тот, кто это сделал - быстро с ними расправился.
so can you come with us for a bit?
I'm just about to head back to Mr. Shishio's place.
I thought I told you... I have no intentions of teaming up with anyone.
Скопировать
Похоже на то. Это очень серьёзное дело, поэтому нужно его тщательно обдумать.
А пока, остерегайтесь Синсен-гуми, ясно?
Ясно. Химура.
I was asked to hand this to you right outside...
Thank you.
what kind of person was it?
Скопировать
Он разорвал все отношения с господином Кацурой и сегодня попытается свергнуть императора.
Хуже всего, что об этом знают Синсен-гуми.
Я побегу за помощью, а вы направляйтесь к месту встречи.
You took a roundabout way to reach the teachings of the Hiten Mitsurugi Style? is it that you're repenting for all the men you killed in your manslayer days?
that it is... And...
I cannot leave people alone if they are suffering in front of my eyes!
Скопировать
Нет, это не он! Что это за шум? Потуши свечку.
- Синсен-гуми.
Я вижу его. Это именно он.
I will teach you the final secrets of the Hiten Mitsurugi Style!
we can't leave Shishio alone.
The other half of me is somewhat relieved.
Скопировать
Доцент, а Доцент, а шкаряты себе милицейские купил!
Так это восточный базар был, а не ГУМ.
Вон такси.
Hey, Docent, those are some cop clodhoppers you bought!
I got 'em from a ragman. Not in a department store.
There's a taxi.
Скопировать
- "Отъезд. Мы видим название - "Копакабана".
Посетители веселятся и гуляют, гангстеры выпивают со своими "гума". Обалдеть.
Ведь прям перед глазами все стоит.
"Pull back to reveal this is the Copacabana.
Inside it's all fun and games as mobsters wine and dine their beautiful goomars." Jesus!
You can see the movie from the words!
Скопировать
Улетел?
В день когда Шинсен-гуми взорвали Адама Младшего в первый раз
Он сказал что ему надо кое-какие дела завершить.
Flew?
The day Shinsen-gumi detonated Adam Jr. for the first time
He said he had something he needed to do.
Скопировать
Отвечай, по каким принципам существуешь.
Основной принцип моего существования - служение гума... гуманистическим идеалам человечества.
Молодец, горжусь тобой.
By what principles do you exist?
My main principle - is to serve the humanistic ideals of mankind.
Good for you!
Скопировать
- А также те, кто участвовал...
- Слава Б-гу, мы тоже не подпадаем!
...в национальном движении против революций 1918 и 1919 годов, если они рисковали своей жизнью или были арестованы, как результат подобной деятельности, также как и супруги, и дети вышеупомянутых категорий.
- as well as any who participated...
- Then we're exempt as well.
In the national movement against the 1918 and 1919 revolutions... if he risked his life or suffered loss of liberty... as a result of such activities... as well as spouses and children of these people.
Скопировать
Я думаю, за всем этим стоит Бакуфу.
Синсен-гуми?
Нет, я впервые вижу этих людей.
There's a guest at the front door.
I'm not feeling well.
but have them go back.
Скопировать
Кто-то потрясающе сильный и не менее умелый. Ещё одна засада!
Да ещё и Синсен-гуми.
Я побегу и расскажу об этом господину Кацуре... Теперь нет никаких сомнений, среди нас есть предатель.
To think you changed your name and were living the simple life as a potter...
But why pottery now?
ordinary society.
Скопировать
И что сказал господин Кацура? Мы ничего не будем предпринимать, пока он не прикажет.
Много наших соратников полегло от мечей Синсен-гуми.
Мы должны объединиться и перебить их всех! Убить их!
I would now like to ask for the teaching of the final secrets of the Hiten Mitsurugi Style left undone fifteen years ago!
I decline.
You were the one who ran off back then.
Скопировать
Я не верю, что господин Тоси может зайти так далеко.
Господин Хидзиката ставит на это мероприятие, ...чтобы увидеть подъём или падение Синсен-гуми.
Думаете, тот самый убийца будет там?
Y-Yes... Sheesh... either.
go down to the river and fetch some water.
water.
Скопировать
Гуми?
Курохиноки-гуми.
Относятся к Сукия-кай.
...Gumi?
Kurohinoki-gumi.
They're Sukiya-kai.
Скопировать
Хиура Масая, Сумасшедший Мотылёк.
Из Акоги-гуми, входящей в Сукия-кай.
Второй человек в банде.
Masaya Hiura, a.k.a. "Crazy Papillon".
He's Akogi-gumi, of the Sukiya~kai.
He's their number two.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ГУМ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ГУМ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение