Перевод "Гербарий" на английский

Русский
English
0 / 30
Гербарийherbarium
Произношение Гербарий

Гербарий – 20 результатов перевода

Ну, мусор выносить.
Или здесь в мастерской вышивать скатерти или гербарии составлять.
Садись. Нет, уж лучше мусорщицей.
Well, garbagecollector, or learning handicrafts here.
Embroidered tablecloths, dried flowers.
I think I prefer garbagecollector.
Скопировать
- С величайшей радостью буду ждать вас, господин барон... коллега... - ... сегодня же вечером в своем скромном жилище.
- Посмотрим гербарий, выпьем кофе, отведаем яблочного пирога... - Кветуся сама его испекла.
Так я жду вас, господин коллега барон?
I'd be delighted to welcome the Baron... colleague, in my modest abode.
We'll look through some books, drink some coffee and eat some apple pie, that Kvetus has made.
May I hope my dear colleague? ...
Скопировать
Так я жду вас, господин коллега барон?
- Гербарий, кофе и штрудель! ?
Бесподобно!
May I hope my dear colleague? ...
Books, coffee and apple pie?
I can't wait!
Скопировать
А что?
Свои книги, птиц или свой гербарий?
Цвет твоего платья.
What then?
Your books, your birds or your dried plants?
The colour of your dress.
Скопировать
Ты можешь представить меня живущей в избушке на дереве с парнем в шляпе бойскаута?
Представь захватывающие вечера, когда Чак закладывает листики между страницами для гербария.
Или когда к нам на ужин приходит медведь Смоки.
Can you imagine me living up in a tree house with a guy in a Boy Scout hat?
Think of the exciting evenings when Chuck is there pressing leaves into a book.
Or, when we have Smokey the Bear over for dinner.
Скопировать
Я был один у моря, вдали от шума и суеты пляжей, реализовав свою давнюю детскую мечту, менявшуюся год от года.
любопытства художника или натуралиста, потому что я всю жизнь хотел бы коллекционировать что-то или собирать гербарий
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
I was alone face to face with the sea, far from cruises and beaches, fulfilling a childhood dream put off year after year.
I wanted my gaze of the sea to be as empty as possible, void of any painterly or botanical curiosity. For if I'd followed earlier inclinations, I might have been an art collector or botanist.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
Скопировать
К счастью, у меня была своя книжка спокойствия.
Когда мне нужен был комфорт или покой, я доставала гербарий и смотрела на свои любимые листья.
Ясень, дрожащие осины и лайм.
But fortunately, I had my little book of comfort.
When I needed comfort or peace, I took out my herbarium and looked at my favorite leaves.
Ash, trembling aspen and lime.
Скопировать
- Веселый укроп.
- Гербарий.
Принцесса дури.
Wacky tabacky.
Reefer.
Giggle stick.
Скопировать
Но у меня была своя книжка спокойствия.
Когда мне нужен был комфорт или покой, я доставала гербарий и смотрела на свои любимые листья.
Когда имеешь дело с такой кучей любовников, как я, начинаешь различать их по качествам.
But fortunately I had my little book of comfort.
When I needed comfort or peace, I took out my herbarium and looked at my favorite leaves... ash, trembling Aspen and lime.
When you're dealing with a larger group of lovers, as I was, there will typically be a difference in their qualities.
Скопировать
Твой папа дорожит всем, чем пользовался в школе и колледже.
Давай посмотрим... может мы найдем гербарий там.
Я помогу тебе.
Your dad treasures all that he used in school and college.
Let's try... may be we can find it.
I'll help you.
Скопировать
Не спеши.
Вот твой гербарий.
Гаутам, инженер.
Don't be in a hurry.
Your insect box!
Gowtham, B.E.
Скопировать
Что это?
Тут написано, что ты должна была собрать гербарий.
Ты сделала это?
What's this?
They've asked you to prepare an Insect box.
Did you do it?
Скопировать
Корица.
Ты что, будешь собирать хренов гербарий?
Все прутья переломаны.
Cinnamon.
What the hell are you doing, collecting herbs for your goddamn herb garden?
Well, all the twigs are broken.
Скопировать
- Абсолютно легальная и доступная.
Продаётся в канцелярских товарах для создания гербариев.
О,боже.Никогда об этом раньше не слышала.
Oh. - totally legal, totally accessible.
It's sold in craft stores for dried flower arrangements.
Ooh, Jesus. I've never heard of it before.
Скопировать
Сама позови мама.
Если тебе нужен гербарий, то позови его.
Гербарий тут? - Нет.
You go, mom.
If you want an insect box, call him.
Is there an insect box inside it?
Скопировать
Если тебе нужен гербарий, то позови его.
Гербарий тут? - Нет.
Твой папа дорожит всем, чем пользовался в школе и колледже.
If you want an insect box, call him.
Is there an insect box inside it?
Your dad treasures all that he used in school and college.
Скопировать
Мягче в деталях.
Вы собираете гербарий, вам нравятся Битлз.
Битлз всем нравятся.
She's fonder of the details.
You used to collect leaves. You liked the Beatles.
- Everybody likes the Beatles.
Скопировать
- Мы собрали великолепный гербарий.
- Гербарий?
- Покажешь мне?
-We had a great herbarium.
-A herbarium?
Will you show me?
Скопировать
- Добрый вечер.
- Мы собрали великолепный гербарий.
- Гербарий?
- Good evening.
-We had a great herbarium.
-A herbarium?
Скопировать
Сэр, ёлка — не такая уж плохая идея.
Здесь рабочее место, Мёрдок, а не чёртов гербарий.
Ребята, я просто заскочил пожелать всем всего самого лучшего.
Sir, a tree wouldn't be a terrible idea.
This is a place of work, Murdoch, not a bloody herbarium.
Well everybody, just popped by to wish everyone the best of the season.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гербарий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гербарий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение