Перевод "Гидрокостюм" на английский
Гидрокостюм
→
protective waterproof suit
rubber suit
Произношение Гидрокостюм
Гидрокостюм – 30 результатов перевода
- Как? - Не знаю.
У нас один гидрокостюм.
- Надо что-то придумать.
- I don't know how.
We've only got one suit.
- We gotta come up with something.
Скопировать
Наш магазин теперь и в интернете. и там я на гидроцикле.
Он такой симпатичный в гидрокостюме.
Прости Рэй.
Our store is on the Internet. and there I am straddling a Jet Ski.
He looks so cute in his Speedo.
I'm sorry, Ray.
Скопировать
Мы скажем им, что это родинки.
Нам нужно было купить гидрокостюмы!
- Мы не сможем пролезть через окно.
We'll tell them it's a birth mark.
We should have bought diving suits!
- We can't fit through the window.
Скопировать
-Было бы ужасно.
-А я бы выглядел уродом в гидрокостюме.
Не говори этого.
- That'd be terrible.
- I'd look a twat in a jumpsuit.
Don't say that.
Скопировать
-Урод?
-Нет, гидрокостюм.
Аааа!
- Twat ?
- No, jumpsuit.
Aaaah !
Скопировать
У меня нет лишних 25 килограмм
Это же очевидно в этом гидрокостюме.
Там.
I don't got 50 pounds to lose.
It's very evident in this outfit.
Right there.
Скопировать
В любом случае, это была небольшая гравюра.
У них есть штаны как будто отрезанные от гидрокостюма Скажешь мне, если я в них смотрюсь дико.
Ты хотела этого.
Anyway, it was a lesser print.
They have pants made of scuba material and I want you to tell me if they make me look crazy.
You wanted this.
Скопировать
А в лучшем?
Она была в гидрокостюме.
Я встречала людей, выдержавших сутки и двое, но это много времени в воде.
And the best?
Well, she had a wet suit on.
I've seen people make it 24, 48 hours, but that's a lot of time in the water.
Скопировать
Как это связано с делом?
Лоретта нашла их на гидрокостюме Марка.
Следовательно, он был в этой местности.
So how does this connect to the case?
Loretta pulled it from Mark's wet suit.
Meaning he was in that area.
Скопировать
Здесь что-то есть.
Похоже на часть гидрокостюма.
Не подходит ни одной нашей жертве.
Got something here.
Looks like a piece of wet suit.
Doesn't match either of our victims.
Скопировать
Но это не всё.
Доктор Уэйд нашла металл от молнии гидрокостюма Анны внутри одной огнестрельной раны Синди.
Я не понимаю.
But there's something else.
Dr. Wade found metal from the zipper of Anna's wet suit inside one of Cindy's bullet wounds.
I don't understand.
Скопировать
Ни кораблей, ни лодок или шлюпок по близости не было.
Круз сказал, что нашел мокрые гидрокостюмы.
Думаю, они пришли сюда на подлодках.
There were no other boats around Solace, no R.H.I.B.s, no rafts.
Ah, Cruz said he found some wet suits with the hostages.
My guess is they came in on 2-man subs, S.D.V.
Скопировать
Заткнись, парень.
Ты ждал, что я выйду из дома в долбаном гидрокостюме и с дыхательным аппаратом?
Послушай, мужик, я просто сказал.
Shut up, man.
You expect me to come out of the house wearing a freaking wetsuit and a rebreather?
Listen, man, I'm just saying.
Скопировать
Этого достаточно!
Затем ты одел его в гидрокостюм и бросил в океан.
Но ты не учел, что человек, сменивший Ченнинга на посту мэра, это тот самый парень, который сомневался, что случайная смерть его невесты так уж случайна...
That's enough!
The other thing-- You stuffed him into his wetsuit and you dumped him into the ocean.
The other thing you didn't count on was that the man who succeeded Channing as mayor is the same guy who was not convinced that the accidental death of his fiancee was an accident...
Скопировать
Черт возьми, я знал.
И я нашел седые волосы в его гидрокостюме.
Предварительные тесты показали,что они не его что ты здесь помогаешь так, как можешь
Damn it, I knew it.
And I found gray hairs in his wetsuit.
Preliminary tests reveal they're not his. That you're here helping the way you are.
Скопировать
Ты действительно чокнутая?
- Гидрокостюм согревает меня.
Привет, Белла!
- Are you nuts?
- The wet uniform is warming me up.
- Hello, Bella!
Скопировать
А если я хочу быть, например, морским биологом?
У вас есть гидрокостюм?
Если хочешь подать заявку на работу морским биологом, то ты должна прийти в офис для собеседования.
What if I wanna be, like, a marine biologist?
You got a wet suit?
If you want to apply for a job in marine biology, you might have to go to an office for an interview.
Скопировать
Я боюсь... что некто... в Бразилии... положил на счет вашего сына 20 000 долларов, поэтому...
Так, у нас тут два гидрокостюма, несколько пляжных полотенец, и три вида воска для досок для серфинга
Я, конечно, могу ошибаться, но по содержанию сумки со снаряжением рискну предположить, что мистер Кортни был серфером.
Well, I'm afraid that someone in... Brazil... has charged $20,000 to your son's account with us, so...
So, we got two wet suits, some sandy towels, and three kinds of surfboard wax.
So, I'm going out on a limb here, but I say the contents of this duffel bag says Mr. Courtney was a surfer.
Скопировать
Ну ладно, до отлива всего 4 часа.
Соберёшь мои контейнеры для образцов и гидрокостюм?
- Уже упаковала.
Okay, it's only four hours till low tide.
Oh! Hey, could you grab my collection jars and my wet suit?
- I already packed them for you!
Скопировать
Как ты сказал, абсолютно.
Ты просто должен затащить себя в гидрокостюм и вернуться на доску.
Смотри, чувак, если на тебя напала акула, ты перестанешь заниматься серфингом?
No. You said it, totally.
You gotta just pull yourself up... by your wetsuit, get back on that board...
Hey, look, man, if you're attacked by a shark, are you gonna give up surfing?
Скопировать
Она так близко подплыла.
Я чуть в гидрокостюм не наложил.
Ну вы и психи.
Came a little too close.
I almost pissed in my Speedo.
You crazy.
Скопировать
Меня обидели, меня обидели.
Я не буду надевать женский гидрокостюм.
Я мужик! Меня обидели, меня обидели.
# I've got hurt feelings, I've got hurt feelings #
# I'm not gonna wear a ladies' wetsuit, I'm a man #
# I've got hurt feelings, I've got hurt feelings #
Скопировать
Лила, ты должна попробовать Щупальце.
Моя душа как будто надела велюровый гидрокостюм.
А ну не трожь меня!
Leela, you must try the tentacle.
It's like my soul is wearing a velour body glove.
Get off me!
Скопировать
Доставьте оба баллона на судно.
И мне нужен гидрокостюм.
Ясно. Выходишь в море?
Have both tanks delivered to the ship.
I'll need a dive skin too.
You got it.
Скопировать
Я мужик! Меня обидели, меня обидели.
Будьте добры, дайте мне маленький мужской гидрокостюм.
2003 год, мой день рождения.
# I've got hurt feelings, I've got hurt feelings #
# Get me a small man's wetsuit, please #
# It's my birthday, 2003 #
Скопировать
- Гидрокостюмы.
- Гидрокостюмы сделаны из неопрена.
И он изобрел это очень молодым человеком и затем покончил жизнь самоубийством, приняв слюну, когда его жена была беременна.
- Wet suits.
- Wet suits are made of neoprene.
He invented that when he was a young man and then committed suicide - by taking saliva. - (Rory) Taking what?
Скопировать
Бедный старина Карозерс дал нам неопрен. Он стал профессором Гарварда в 28 лет.
- Гидрокостюмы.
- Гидрокостюмы сделаны из неопрена.
Poor old Carothers gave us neoprene He was a Harvard professor at age 28.
- Wet suits.
- Wet suits are made of neoprene.
Скопировать
Я не понимаю.
Труп в гидро-костюме - не Дженсен.
Мне очень жаль.
I don't understand.
The dead body in the wet suit wasn't Jensen.
I'm very sorry.
Скопировать
Что это у нас тут?
Есть колотая рана, прямо сквозь гидро-костюм.
Рыба-меч?
What have we here?
There's a puncture wound through his wet suit.
Swordfish?
Скопировать
Заключение об осмотре дымохода и камина в кабинете мистера Кэмпбелла.
Найдены частицы, оставшиеся после сжигания неопренового гидрокостюма.
Такого же, какие были на его сыне и его друзьях, когда они убивали Тревора Найта.
- Lab tests from the chimney and fireplace In mr. Campbell's study.
Traces consistent with the burning Of a neoprene wetsuit.
Just like the one his son and his friends wore When they killed trevor knight.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гидрокостюм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гидрокостюм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение