Перевод "Гитлерюгенд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гитлерюгенд

Гитлерюгенд – 30 результатов перевода

Мы, участники СА всегда будем преданны только Фюреру... и сражаться для Фюрера.
Сбор Гитлерюгенд и Асоциации Молодежи Германии на Германском Стадионе.
Гитлер и Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер (Глава Молодежи Рейха)
We SA workers will always be true only to the Führer... and fight for the Führer.
Hitler Youth and German Youth Rally at the German Stadium
Hitler and Baldur von Schirach, Reich Youth Leader
Скопировать
Гитлер и Заместитель Фюрера Рудольф Гесс
Марш Гитлерюгенд (В честь Адольфа Гитлера)
Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер (Глава Молодежи Германии)
Hitler and Deputy Führer Rudolf Hess
Hitlerjugend Marsch (The Hitler Youth March - Adolf Hitler to Thee)
Baldur Von Schirach, Reichjugendführer (Reich Youth Leader)
Скопировать
Духовая серенада и ночное шествие перед отелем Гитлера
Гитлерюгенд и ассоциация Молодежи Германии разбили лагерь за пределами Нюрнберга
Фермеры проходят маршем в традиционных костюмах демонстрируя урожай Гитлеру
Band serenade and night rally in front of Hitler's hotel
Hitler Youth and German Youth encampment outside the city of Nuremberg
March past of farmers in traditional costume and presentation of the harvest to Hitler
Скопировать
Еще поймают.
Мы избежали Гитлерюгенд, но нам не уйти от армии.
Никто этого не избежит.
Well, they will.
We got out of the H.J., but we won't get out of the army.
Nobody gets out of it.
Скопировать
Там были Грэгги и Дагги ...
- ... и другие члены " Гитлерюгенд ".
- За что они тебя ?
It was Greggie and Douggie...
- and some of the other Hitler youth.
- What did you do?
Скопировать
Где ты его достал?
Эмиль определил меня в моторизированную бригаду гитлерюгенда.
Они мне его отдали.
Where did you get it?
Emil got me into the motorized H.J.
They just gave it to me.
Скопировать
Они могут прослушивать твои уши.
Итак, что же это такое, Гитлерюгенд?
- О, это...
They might listen to your ears.
So, what's it like anyway, the H. J?
- Oh, it's...
Скопировать
Алкоголь делает нас слабыми С чистотой приходит сила.
Чтож, приятно узнать, что Гитлерюгенд до сих пор настолько эффективно обучает своих рекрутов.
Если бы я был чуть моложе.
Drink makes us weak. Strength comes from purity.
Well, it's gratifying to know that the Hitler Jugend... is still training their recruits so effectively.
If only I was a little younger.
Скопировать
Спасение человечества в наших руках.
И Гитлерюгенд - это гарантия будущего.
Вы - источник силы всей Германии.
Man's salvation is in our hands.
And the Hitler Jugend are the guarantors of that future.
You are the lifeblood of Germany.
Скопировать
Мака спёр из военного музея.
С такой штукой ходили ребята из гитлерюгенда.
Дешевый сплав. Никуда не годится.
Macka pulled it from the basement of the war museum.
Standard issue for the Hitler Youth. Cheap alloy.
Doesn't look that good.
Скопировать
Франц Шварц, Рейхсляйтер, Казначей НСДАП, (а позднее - СС-Оберстгруппенфюрер)
Мальчик из Гитлерюгенд и его семья наблюдают за парадом с верхних этажей.
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, National Treasurer of the NSDAP, and SS-Oberst-Gruppenführer
Hitler Youth boy and family watch the parade from an upper story
Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Скопировать
В последний раз эта девка направила на нас дробовик.
Может, прихватишь с собой гитлерюгенд?
Нет.
Hey. Last time we saw this chick, she had a shotgun pointed at us.
Maybe you should take the Fascist Youth, huh?
Nah.
Скопировать
Где музыка?
Вождь гитлерюгенда оставил нам одну запись.
Поставьте нам "Типперери".
Where's the music?
Our Hitler Youth leader here could play us a record.
That "Tipperary" song, if you please!
Скопировать
Неужели ты не хочешь вернуться домой, как только эта шлюха-война будет окончена?
"Гитлерюгенд" был моей первой семьёй.
Моим домом была школа, а позднее - эскадрилья.
No desire to return home when this bitch of a war is over?
I never had a real home before joining the Hitler Youth.
My house has been the training grounds and then my squadron.
Скопировать
Особые войска патриотов... это их тренировочный лагерь.
Больше похоже на гитлерюгендов на метамфетамине.
И это тоже.
Patriot special ops... this is their boot camp.
More like Hitler youth on meth.
That too.
Скопировать
- Пока!
Папа хочет, чтобы я вступил в гитлерюгенд. Как Роланд.
А ты?
- Bye.
My dad wants me to join the Hitler Youth Storm, like Roeland.
Will you?
Скопировать
Смотри!
d В гитлерюгенде ходят как гуси, Только этому их научили. d d Роланда уже забрили... d d И у тетки шляпа
Ты проиграл, Шенг.
Look.
♪The Youth Storm, stepping like a goose That is what they've been taught to do♪ ♪Roeland already volunteered♪ ♪And that lady's hat looks weird♪
You're a bad loser, Sjeng.
Скопировать
Папа!
Меня повысили в гитлерюгенде.
- Замечательно, сынок!
Dad?
The Hitler Youth Storm promoted me.
- That's wonderful, son.
Скопировать
знамена развиваются в наших руках, знамена нашей Родины!
Штурмовики гитлерюгенда! Молодежь нашего фюрера!
Пошли, пап.
the flags me waving in our hand the flags of our Fatherland
Hitler Youth Stormers Hitler Youth
Come on, dad.
Скопировать
молодежь смыкает ряды за фюрера, за народ и за Отечество!
Штурмовики гитлерюгенда! Молодежь нашего фюрера!
Гитлерюгенд на марше!
the Youth me waking hand in hand for leader, people and Fatherland
Hitler Stormers' Youth Hitler Youth
Hither Youth Storm, on the march!
Скопировать
.. - Это его дело.
Это форма гитлерюгенда!
Нийскенс хочет быть немецкой шавкой.
- That's his business.
It's a Hitler Youth Storm uniform!
Nijskens wants to be the Germans' pet.
Скопировать
Да, замечательно.
Барабаны гремят по всей стране, чеканит шаг гитлерюгенд,
молодежь смыкает ряды за фюрера, за народ и за Отечество!
Yes, it's fine.
Drums resound throughout the land marching with the Hitler Youth Storm
the Youth me waking hand in hand for leader, people and Fatherland
Скопировать
Туур, твоя очередь.
Мой папа подарит мне железную дорогу, если я вступлю в гитлерюгенд.
Он уже купил мне форму.
Tuur, your turn.
My dad will give me my own trainset if I join the Hitler Youth.
He has already bought me a uniform.
Скопировать
Даже на некоторое время?
СМЕЛО ВСТУПАЙ В ГИТЛЕРЮГЕНД
Наполеон провел много реформ в нашей стране.
Not even for a little while?
BE BRAVE JOIN THE HITLER YOUTH STORM
Napoleon introduced a lot of changes in our country.
Скопировать
Пойдем обрадуем маму.
Барабаны гремят по всей стране, чеканит шаг гитлерюгенд,
знамена развиваются в наших руках, знамена нашей Родины!
Let's go and tell your mom.
Drums resound throughout the land marching with the Hitler Youth Storm
the flags me waving in our hand the flags of our Fatherland
Скопировать
Пошли, пап.
Гитлерюгенд на марше!
Да, замечательно.
Come on, dad.
Hither Youth Storm, on the march!
Yes, it's fine.
Скопировать
Штурмовики гитлерюгенда! Молодежь нашего фюрера!
Гитлерюгенд на марше!
Напра-во!
Hitler Stormers' Youth Hitler Youth
Hither Youth Storm, on the march!
Quarter of a turn right.
Скопировать
Папа...
Я вступлю в гитлерюгенд как Роланд.
Туур Рамакерс.
Dad...
I'm going to the Hitler Youth Storm Day with Roeland.
Tuur Ramakers.
Скопировать
Скоро в деревне вообще животных не останется.
Все подразделения гитлерюгенда из Южного Лимбурга едут в Маастрихт.
Хочешь поехать, Ламберт?
We won't have any animals left in the village.
All Hitler Youth Storm units of South-Limburg are coming to Maastricht.
Feel like going, Lambert?
Скопировать
ЮНИТ уже давно следит за Академией Раттигана.
Там почти как в Гитлерюгенде.
Зарядка на рассвете, занятия, особое питание.
UNIT's been watching the Rattigan Academy for ages.
It's all a bit Hitler Youth.
Exercise at dawn and classes and special diets.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гитлерюгенд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гитлерюгенд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение