Перевод "Time Keeper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Time Keeper (тайм кипо) :
tˈaɪm kˈiːpə

тайм кипо транскрипция – 25 результатов перевода

Prepare for access to the Source.
May you bring peace and blessing for all your time, Keeper.
Consul, don't do it!
Подготовьтесь к доступу к Источнику.
Желаем вам принести мир и благословение на все ваши времена, Хранитель.
Консул, не делайте этого!
Скопировать
Prepare for access to the Source.
May you bring peace and blessing for all your time, Keeper.
Consul, don't do it!
Подготовьтесь к доступу к Источнику.
Желаем вам принести мир и благословение на все ваши времена, Хранитель.
Консул, не делайте этого!
Скопировать
Could you imagine the promotion I would get if I landed an interview with this guy, the Time Holder?
- Time Keeper. - Not to mention the hero factor for tracking down an international supervillain.
Honey, I think being a hero isn't really what the kids need from you right now.
Я ведь смогу получить повышение, если сделаю интервью с этим парнем Копителем Времени.
- А каким героем я стану, если отыщу международного суперзлодея.
Я не уверена, что детям сейчас нужно, чтобы ты был героем.
Скопировать
For your eyes only.
Time Keeper threat confirmed.
Chronos Sapphire needed to stop Armageddon.
Только для ваших глаз.
Угроза со стороны Хранителя Времени подтверждена.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Скопировать
Project Armageddon has been activated and I will continue to speed up time until time runs out, and the world will end.
I am the Time Keeper and I want more time!
Only minutes ago, OSS Director Danger D'Amo addressed the threat.
Проект "Армагеддон" активирован. И я продолжу ускорять время. Пока время не кончится и мир не будет уничтожен.
Я Хранитель Времени, и мне нужно больше времени.
Директор ОСС Дангер Д'Амо ответил на эти угрозы.
Скопировать
Only minutes ago, OSS Director Danger D'Amo addressed the threat.
The OSS will find this Time Keeper, and when we do, we will punch his clock.
There's a decrease of one minute per hour as now...
Директор ОСС Дангер Д'Амо ответил на эти угрозы.
ОСС найдет этого Хранителя Времени. И тогда мы ему будильник-то отполируем.
Уменьшение времени на одному минуту в час ведет к тому...
Скопировать
What about the Chronos?
You nab Tick Tock, he'll lead us to the Time Keeper. We don't need the Chronos.
So Rebecca can keep the necklace.
А как же быть с Хроносом?
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
И Ребекка сможет оставить кулон.
Скопировать
OSS has us working around the clock.
We have to stop the Time Keeper before the Time Keeper stops time.
The Time Keeper. That's not much of a villain's name, is it?
У нас работы невпроворот.
Нужно остановить Хранителя Времени. Пока Хранитель Времени не остановил время.
Хранитель Времени. не слишком подходящее имечко для злодея.
Скопировать
The Time Keeper. That's not much of a villain's name, is it?
Oh, the Time Keeper.
Has he got a watch, has he?
Хранитель Времени. не слишком подходящее имечко для злодея.
Хранитель Времени.
У него часы-то хоть есть, а?
Скопировать
It would have to be something really amazing.
- Like catching the Time Keeper?
- Bad idea.
Нам придется сотворить что-то очень клевое.
Поймать Хранителя Времени?
Плохая идея.
Скопировать
Man! Why are we in time-out?
We found the Time Keeper.
So, why are we grounded?
Блин, почему они нас не взяли?
Мы нашли Хранителя Времени.
Почему нас отстранили?
Скопировать
But you're wearing three more.
You're the Time Keeper.
Yeah. I'd love to stick around and chat but time is running out.
У вас еще трое часов?
Вы Хранитель Времени.
Да, я бы с радостью задержался и поболтал, но время убегает.
Скопировать
Is he talking to us?
At this very moment, the Time Keeper is taking over OSS Headquarters.
Your time has come to save the world.
Это он с нами говорит?
В этот момент Хранитель Времени захватывает штаб-квартиру ОСС.
Пришло ваше время спасать мир.
Скопировать
Rebecca and Cecil are in danger.
They've been captured by the Time Keeper and they need your help.
I know it's hard to believe, sir, but you're their last hope.
Ребекка и Сесил в опасности.
Их схватил Хранитель Времени, им нужна твоя помощь.
Я знаю, в это сложно поверить, но ты их последняя надежда.
Скопировать
I've never caught a spy, and I probably never will.
I say we go after the Time Keeper.
Oh, that's realistic.
Я не поймал ни одного шпиона, и, наверное, не поймаю.
Я предлагаю найти Хранителю времени.
Это куда проще.
Скопировать
We have to stop the Time Keeper before the Time Keeper stops time.
The Time Keeper. That's not much of a villain's name, is it?
Oh, the Time Keeper.
Нужно остановить Хранителя Времени. Пока Хранитель Времени не остановил время.
Хранитель Времени. не слишком подходящее имечко для злодея.
Хранитель Времени.
Скопировать
The bad guy is holding the world hostage from a watch shop?
Well, he is called the Time Keeper.
Villains do love their secret hideouts to have a theme.
Парень из магазина часов держит весь мир в заложниках?
Ну, его же зовут Хранитель Времени.
Злодеи любят тематическое оформление своих секретных убежищ.
Скопировать
But it was important to me that you were both protected and safe.
What's important is stopping the Time Keeper.
Give us another chance.
Для меня было важно, чтобы вы оба были в безопасности.
Необходимо остановить хранителя времени.
Дайте нам еще шанс.
Скопировать
Silent but lethal.
How are we gonna find the Time Keeper?
I don't know, if it was that hard just getting out of the lounge.
Бесшумно, но смертельно.
Как мы найдем Хранителя времени?
Не знаю. Если уж из комнаты отдыха было так трудно выбраться...
Скопировать
Carmen said not to rely on our gadgets, but to use our heads.
Argonaut, what do you know about the Time Keeper?
First, type in my passcode.
Кармен сказала не надеяться на гаджеты, а включить мозги.
Аргонавт, что ты знаешь про Хранителя Времени?
Сначала введите мой пароль.
Скопировать
Let's think.
He's called the Time Keeper. This is a room full of clocks.
Nah, let's go, let's check out that cheese shop across the road.
- Дай-ка подумать.
Он зовет себя Хранителем Времени, в этом здании полно часов...
Нет, пойдем проверим чайный магазин через дорогу.
Скопировать
There's a lot here about... "The Boy Trapped In Time."
And that's gonna happen to us if we don't stop the Time Keeper.
According to this, he was part of a time travel experiment.
Здесь куча всего о мальчике застрявшем во времени.
Нас ждет то же самое, если мы не остановим Хранителя Времени.
Тут сказано, что он участвовал в путешествии во времени.
Скопировать
Yes, you should've.
We had no idea the Time Keeper wanted it.
"We're just dumb kids."
"Да, нужно было".
Мы не знали, что он нужен Хранителю Времени.
"Мы просто глупые детки."
Скопировать
- It's a trap!
- Time Keeper is Danger!
- That's his secret identity!
- Это ловушка!
- Хранитель Времени - это Дангер!
- Он умело маскируется!
Скопировать
No more competitions.
We've got to break into the OSS vault, get to the Time Keeper, find the Chronos Sapphire, then use it
Cecil, you take the vault. Rebecca, you're on pranks.
Больше никаких споров.
Мы должны попасть в хранилище ОСС. Добраться до Хранителя Времени. Найти Сапфир Хронос.
Сесил, на тебе хранилище Ребекка, ты можешь пошалить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Time Keeper (тайм кипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Time Keeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм кипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение