Перевод "Землянка" на английский
Произношение Землянка
Землянка – 30 результатов перевода
Ты сказала, что ты не настоящая, помнишь?
Я женщина, такая же настоящая, такая же землянка, как и ты.
Мы как Адам и Ева.
You said you weren't real, remember?
I'm a woman as real and as human as you are.
We're like Adam and Eve.
Скопировать
Сюда.
Это была землянка... в момент смерти ей был 51 год.
Причина смерти - отравление углекислым газом.
Over here.
It was a human female... 51 years of age at time of death.
Cause of death, carbon dioxide poisoning.
Скопировать
За этим самым столом сидит дрон.
Посмотрите на нее: она замаскировалась, чтобы выглядеть как землянка.
Я уже не часть коллектива.
There's a drone sitting at this very table.
Look at her-- all gussied up to look like a human being.
I am no longer part of the collective.
Скопировать
Больше никакого сна, и точка.
Думаю, из тебя получилась отличная землянка.
Жаль...
No more sleeping, period.
For what it's worth, you made a terrific human.
Shame...
Скопировать
Кроме того, Лила - мой друг!
- Это так, землянка?
- Да, это так.
Besides, Leela's my friend.
- She's your friend?
- Yeah, I am!
Скопировать
Атрианское правительство запросило помощь в предотвращении стихийного бедствия.
К нам на борт прибыли два их геолога, и один из них - землянка, поселившаяся на Атрии IV.
Капитан, ситуация ухудшилась с того времени, когда мы с мужем первый раз связались с Вами.
The Atrean government has requested assistance in averting a natural disaster.
Two of their geologists have come aboard one of whom is a human who has been living on Atrea IV.
Captain, the situation has worsened since my husband and I first contacted you.
Скопировать
Я не Падальщик! И я не продаюсь!
Я Землянка!
Без него мы будем на месте через пару дней и незачем делить награду ни с кем.
I'm not a Scav and I'm not a buy!
I'm an Earther!
He's just dead weight.
Скопировать
Был монолог, который он читал в конце, где говорил:
"Если нас выкинут из дома, мы будем жить в землянке, выкинут из землянки - будем жить в джунглях.
Мы без устали будем смывать кровь с наших штыков".
There was some speech that he gives at the end, that he said,
"If they drive us from the house, we will live in a ditch, "and if they push us out of the ditch, we'll live in the jungle.
"All the time we will clean the blood from our bayonets."
Скопировать
- Ясно.
Землянка.
- Хорошая песня.
- I see.
- "Dugout".
- Good song.
Скопировать
У него в плену наша подруга.
Тиган, Землянка.
Она знает их точное местоположение?
He has a friend of ours captive.
Tegan, an Earthwoman.
Would she know their precise location?
Скопировать
Брось оружие, Доктор!
Брось или Землянка умрет.
Тиган!
Drop the weapon, Doctor!
Drop it or the Earthwoman dies.
Tegan!
Скопировать
Я галлифреец.
Тиган - землянка. Адрик - Алзарец.
- Вы пришли с миром?
A Gallifreyan.
Tegan is an Earthling, Adric is an Alzarian and Nyssa there is from Traken.
-You come in peace?
Скопировать
- Не сейчас.
- Не дезинформируйте землянку.
На этот раз у нас все получится.
- Not at the moment.
- Do not mislead the Earthling.
This time we will not fail.
Скопировать
Дышит кислородом.
Может быть землянкой.
Подайте кислород в область карантина.
An oxygen type.
Could be an earthling.
Transfer oxygen to quarantine area.
Скопировать
В бань бы неплохо.
В нашей землянке остается котел поставить воды хоть отбавляй.
Мокро, хозяева, мокро.
How I'd love to have a bath!
All you lack is a boiler. More than enough water in our dugout.
It's too damp, men, too damp.
Скопировать
Лишь же спасти живую душу.
Воротился в землянку. Сел и не знаю, что делать.
А тут собака ещё скулит.
If I could only save a living soul.
I went back and didn't know what to do.
And there the dog moaned too!
Скопировать
- Я уважал отца, наши обычаи.
Я стыдился того, что во мне кровь землянки.
Джим...
- We've got to risk a full-power start. - I respected my father, our customs.
I was ashamed of my Earth blood.
Jim...
Скопировать
Она должна быть мертва.
Это та землянка, которую ты якобы убил?
Входит, ты плохо справился.
She must've died.
Is this the Earth girl you say you killed?
It seems you have not done so well after all.
Скопировать
Кто были эти пришельцы на Титане 3?
Пвелитель времени и землянка.
- И Азмаель сохранил им жизнь?
Who are these aliens on Titan 3?
A Time Lord and an Earth girl.
-And Azmael would have let them live?
Скопировать
Громче говори - генералы не услышат нас.
Да, и ради всех тех, прячущихся в землянках и окопах.
Я знаю, что они скажут.
You got to speak up. The generals won't listen to us.
Yeah, and speak up on behalf of all those kids hiding in foxholes.
I know what they'd say.
Скопировать
Я полувулканец.
Моя мать - землянка.
К кому вы себя относите?
I am half-Vulcan.
My mother is a human.
To whom is your allegiance then?
Скопировать
Я как раз собирался просить вас об услуге.
Нельзя ли ей провести ночь в вашей землянке?
Я имел в виду: когда она уезжает?
Yes, I wanted to ask you.
Could she spend the night in your shelter?
I meant: when is she leaving?
Скопировать
Хорошо.
Увы , свою землянку уступить не могу.
Я в ней не один.
Fine.
Alas, you cannot sleep in my shelter.
I have company.
Скопировать
-Я!
К капитану в землянку!
Разутюжат, а они на дне.
- Aye
Get to the captain's dugout!
They all drunk as a skunks there.
Скопировать
Сегодня я уже видел их жертвоприношение ради любимого Доктора.
Землянка погибла, открыв парциальную сеть.
- Кто она?
Already I have seen them sacrificed today for their beloved Doctor.
The Earth woman who fell opening the Subwave Network.
- Who was that?
Скопировать
Z-нейтриновый катализатор биологической инверсии.
Я землянка, забыл?
Даврос сказал, что создал этих далеков из себя.
A Z-Neutrino biological inversion catalyzer.
Yeah. Earth girl, remember?
Davros said he built those Daleks out of himself.
Скопировать
Полегче, пришелец!
Полегче, землянка!
Я говорю как ты.
Watch it, spaceman! - Oi!
Watch it, Earth girl!
I sound like you.
Скопировать
А девушка – в окрестности монастыря.
Бедняжка жила у стены, в землянке, устланной листьями.
Питалась остатками с монастырской кухни.
And the maid was left outside the walls –
–In a pit covered with leaves.
She lived on the leftovers from the monastery kitchen.
Скопировать
Фуко размышляет как обычный землянин!
что Фуко — типичная землянка!
Что еще за соседи такие? !
You can say good stuff once in a blue moon. Since deep down in my heart I am a good guy.
Is it strange to be asked by a girl? N-Not at all.
You're very cute.
Скопировать
Вам стоит отправиться к Настоящему Чурке Бобу.
Он вырыл себе землянку на берегу реки Карриллон.
Поедете вдоль реки - мимо не проедите.
You might want to head over to the Original Greaser Bob's.
He notched a dugout into a hollow along the Carrillon River.
If you ride the river, you won't fail to see it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Землянка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Землянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
