Перевод "костяшка" на английский
Произношение костяшка
костяшка – 30 результатов перевода
- Ну и?
- Посчитай свои гребаные костяшки.
- Все?
- Yeah?
- Count your fuckin' knuckles.
- All of 'em?
Скопировать
Но у него были кое-какие друзья.
И у меня появились новые костяшки.
Они кладут твою руку в ящик... а потом кто-то резко его захлопывает.
But he had some friends.
I got an extra set of knuckles.
They put your hand in a drawer... then somebody kicks the drawer shut.
Скопировать
Я вытягиваю руку - хлоп!
Она меня по костяшкам бьет стальной линейкой.
Ну так однажды она и говорит "Вытяни свою руку."
I stick my hand out... Whap!
She'd knock me across the knuckles with a steel-edge ruler.
So one day I says, when she told me, "Stick your hand out"...
Скопировать
Когда потянет, сразу отпускай верёвку, а то руки потеряешь.
Я видел, как вырывает пальцы, все костяшки до одной.
Дай-ка мне, Хупер.
When he runs, you drop that rope or you'll lose your hands.
I've seen fingers torn out at the knuckles. Whole sea's bones, full of them.
Give it to me a minute.
Скопировать
- Я стал психиатром и в данный момент изучаю быт людей за решёткой как они здесь живут.
Отвратительный противный синяк у тебя на костяшках.
А, это...
- I became a psychiatrist, and I'm currently conducting a study on men behind bars and how they got there.
That's an awfully nasty bruise on your knuckles.
Oh, this...
Скопировать
От этого зависит ваша жизнь.
Вы не увидите его глаз, потому что он носит тёмные очки... но его костяшки будут белыми от внутреннего
А на его штанах будут виднется пятна засохшей спермы... от регулярного ананизма, когда он не может найти жертву для изнасилования.
Your life may depend on it.
You will not be able to see his eyes, because of Tea-Shades... but his knuckles will be white from inner tension.
And his pants will be crusted with semen... from constantly jacking off when he can't find a rape victim.
Скопировать
"Эй, народ, помните ту штуку, помершую газильон лет назад?"
"Ну так вот: нашли костяшку, о которой мы не знали!"
Во-первых, профессор Питейн.
"Remember that thing that died a gazillion years ago?"
"Well, here's a little bone we didn't know it had!"
First of all, it's Professor Pitain.
Скопировать
Во-первых, профессор Питейн.
А во-вторых, эта костяшка доказала, что у этого вида динозавров были крылья, но они не летали.
Так, знаешь, что я сейчас услышала?
First of all, it's Professor Pitain.
And second of all, that little bone proved that that particular dinosaur had wings but didn't fly.
Okay, you know what I just heard?
Скопировать
Знаешь, что мне больше всего нравится?
Когда ты побьешь кого-то и даже на следующий день тебе все еще болят костяшки.
О, обожаю это!
YOU KNOW WHAT MY FAVORITE PART IS?
IT'S WHEN YOU POUND ON SOMEONE AND THEN A DAY LATER YOU STILL FEEL THE PAIN IN YOUR KNUCKLES.
OH, I LOVE THAT.
Скопировать
Он даже во сне выглядит умным.
Да, но вмятины на костяшках пальцев говорят, что он связан с икусством.
Ладно, тогда он адвокат, в свободное время занимающийся скульптурой.
Even sleeping he looks smart.
Yeah, but the dents in his knuckles mean he's artistic.
Okay. He's a lawyer who teaches sculpting on the side.
Скопировать
Что-то неправильно!
Да я ваши костяшки в порошок сотру...
Я с этим завязываю. Свою часть я выполнил.
Something's amiss!
I'll crush you, I'll mash you, you bony things...
I'm threw being their garbidge boy.
Скопировать
Всё дело в больших пальцах.
Костяшками... вот так наносишь эвкалиптовое масло..
- Просто танцуй.
Think it's in the thumbs.
It's the knuckles. - Now put some eucalyptus oil on-
- Just-Just dance.
Скопировать
Не трогаю я твой байк.
Что за куриные костяшки у себя на шее?
Мужик, будь почтительнее к своим африканским корням.
I won't touch your bike.
What you doin' with these chicken bones around your neck?
Man, be more respectful of your African heritage.
Скопировать
- Что с вашей рукой?
- Сбил костяшки.
- Стучался в дверь.
What happened to your hand? I broke a knuckle.
How?
Banged it against a door.
Скопировать
Он - драгоценная корона, венчающая подземный мир.
Если мы убедим его приехать все другие избранные будут только костяшками домино позади него и тогда .
Это действительно имеет значение для тебя, не так ли?
He's the crown jewel of the underworld jet set.
If we convince him to come, [ Chuckles ] all the other glitterati will just domino in right behind him... and then-- then we'll be in business.
This really matters to you, doesn't it?
Скопировать
Так этому козлу врезал, что ноги у него стали, как у новорожденного жирафа.
Ты посмотри, костяшки себе разбил.
Тебе пора уже начать людей в челюсть двигать, а не по башке их колотить.
Crunch! I hit this geezer so fuckin' hard, his legs went like a fuckin' baby giraffe.
State of that.
I done me knuckles.
Скопировать
Отвратителен?
Я думал, что есть что-то привлекательное в его костяшках... — Не могу поверить, что мы очутились в коробке
— Да.
Hideous?
I thought he had a certain bony charm. - l can't believe we're trapped in a box.
- Yeah.
Скопировать
- Quite Interesting (Весьма Интересно)
Здравствуйте, добро пожаловать на "КьюАй" На этом шоу мы знаем что есть что, как я знаю свои костяшки
Сегодня здесь лучшие из лучших:
(Applause)
Well...hello, hello, hello, hello, and welcome to QI, the show that knows what's what like I know the back of my onions.
So let's meet tonight's men amongst men.
Скопировать
- Да, что с ним?
На костяшке нет волос.
Эта фотография - подделка.
- Yeah, what about it?
There's no hair on the knuckle.
This photograph has been doctored.
Скопировать
Назад!
Представляешь, что будет, если она проткнет твои джазовые костяшки.
Ты рассыпешься, как сухарик.
Oi, back of!
- Whoa. Imagine it went into your jazz bones.
You would crumble like Ryvita.
Скопировать
Мы должны заставить тебя побриться.
Твоя рожа выглядит, как костяшки пальцев Робина Уильямса.
Хватит уже прикалываться надо мной.
You're supposed to be tempted into shaving.
Your face looks like Robin Williams' knuckles.
You guys aren't allowed to make fun of me.
Скопировать
И внутри нашел ее.
Судя по костяшкам пальцев, она защищалась.
Колени и лодыжки стерты.
Found her inside.
Defensive wounds on her knuckles.
Scrape marks on her elbows and ankles.
Скопировать
Ее надо все время прятать, видишь?
Держи ее костяшками.
Постарайся.
You've got to keep it hidden, see?
Keep it in the knuckles.
Go on.
Скопировать
- Табло горит!
Согни ее костяшками пальцев.
Не роняй.
The light is on !
You've got to flex it between your knuckles.
Don't drop it.
Скопировать
Отпечатки костяшек на стекле.
Да, но костяшки не могут быть привязаны к человеку.
Даже если бы у нас был образец, мы не можем исключить Причарда или обвинить Маккина.
Knuckle prints on glass.
Yeah, but knuckle prints can't be individualized.
Even if we had exemplars, we couldn't exclude Pritchard or include McKeen.
Скопировать
Теперь, не пользуясь линейкой, перерисуйте эти фигуры.
Линии должны быть идеально прямыми, или получите пять ударов по костяшкам.
Эй, новичок.
Now, without using a ruler, copy the shapes.
The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles.
Ηey, new boy.
Скопировать
В чем проблема?
Подставляй костяшки!
Ты что, такой тупой?
What's the problem?
Five on the knuckles!
Why are you so dumb?
Скопировать
Быстро.
Пять ударов по костяшкам, чтобы больше не отвлекался.
Вытяни руку.
Quick.
Five raps, so your attention never wanders again.
Put out your hand.
Скопировать
Боги Тигра и Евфрата, пусть будет двойка!
Давайте, поганые костяшки!
Грации... на четверку.
Twin River Gods over two.
Come on, you mumping cunnies!
Graces... over four.
Скопировать
Я бы запомнил это.
Где ещё ты мог получить ссадины и синяки на руках и костяшках пальцев?
Возможно я дрался, да.
I'd remember that.
How else did you get the cuts and bruises on your hands and knuckles?
Maybe I did have a fight, yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов костяшка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы костяшка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
