Перевод "индивидуум" на английский
индивидуум
→
individual
Произношение индивидуум
индивидуум – 30 результатов перевода
Она знает, что интеллект - это еще не все.
Но он должен быть развит, иначе индивидуум ошибается, тратя время в бессмысленных исканиях.
В ее возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных червей.
She is aware that the intellect is not all.
But its cultivation must come first, or the individual makes errors. Wastes time in unprofitable pursuits.
At her age, I rather enjoyed errors with no noticeable damage, but I must admit you're the farthest thing from a bookworm I've ever seen.
Скопировать
Даже с ничтожными силами можно овладеть всей доской.
Все зависит от каждого индивидуума в отдельности.
Одни из вас играют хорошо, другие играют плохо. И никакие лекции не изменят этого соотношения сил. Если каждый из вас, братья, ежедневно, ежечасно не будет тренироваться в шашки!
Even the meager forces can control the whole chessboard.
Everything depends on each one of you individually.
but others played badly. every day every hour and every minute will not be trained to play checkers.
Скопировать
А я думаю, что пролетарий - это человек, борющийся, чтобы подняться над своим классом.
Не как член своего класса, а как индивидуум
И в глубине души он не приемлет революцию, точно так же, как и буржуа.
And I think that the proletariat is just a man fighting to rise from his class.
Not as a member of his class, but an individual
And deep down the revolution is as uncomfortable for him as it could be for the bourgeoisie.
Скопировать
"¬ этих услови€х единообрази€ прежнее отчуждение становитс€ невозможным.
огда индивидуум идентифицирует себ€ с установленным стилем жизни и испытывает самоудовлетворение и доволен
Ёто заметки.
In these conditions of uniformity, the old alienation becomes impossible
When individuals identify with an imposed life-style and experience self gratification and satisfaction, anyone subject to alienation gets swallowed up by his existence
They're notes
Скопировать
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Доктор, вы уверены, что эта пигментация - естественное состояние этого индивидуума?
Это я и записал, мистер Спок.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
You are certain, doctor, that this pigmentation is the natural condition of this individual?
That's what I've recorded, Mr. Spock.
Скопировать
- Где же Вы возьмете 500 тысяч?
Покажите мне богатого индивидуума и я отниму у него деньги.
Как?
- But where will you get 500 thousand? Wherever you like.
Show me a rich man and I'll take his money away from him.
What!
Скопировать
Спокойной ночи.
Душа индивидуума... достигает собственного абсолюта... с помощью постоянного отрицания.
Франция, май, 1940 год.
Goodbye, goodbye, goodbye.
THE SPIRIT OF AN INDIVIDUAL REACHES ITS OWN ABSOLUTE THROUGH INCESSANT NEGATION
FRANCE - MAY 1940
Скопировать
Покажи мне что-нибудь в Langdell что я не могу купить.
Покажи мне хотя бы одного индивидуума, который бы не лизал задницу моему отцу.
Я не целовал задницу твоему отцу.
Show me something in Langdell I can't buy.
Show me one person who doesn't kiss my father's ass.
I don't kiss your father's ass.
Скопировать
Miss Farranti?
которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Miss Farranti?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
Скопировать
Адекватность.
При условии что индивидуум получает... то, на что он рассчитывал... и это имеет ту же самую ценность.
Нет, выключи это.
Adequacy.
As long as one gets... what he has bargained for... and it is of some value...
No, turn it off.
Скопировать
США - богатейшая, самая могучая и самая цивилизованная страна мира, на сотни световых лет впереди всех прочих стран... и коммунисты не возьмут в мире верх, потому что они ещё мертвее нашего.
Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума
Индивидуализму пришёл конец.
The U. S is the richest, most advanced country in the world... light-years ahead of any other country... and the Communists won't take over the world because they're deader than we.
What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it.
It's the individual that's finished.
Скопировать
Это значит, вы хотите увильнуть от ответа, отвечая мне вопросом на вопрос.
К такому способу прибегают индивидуумы, которые хотят что-то скрыть.
Вы пытаетесь от меня что-то скрыть, мистер Уэллс?
Simply means that you're trying to evade answering my question, by answering me with questions.
It's something that's usually indulged in by individuals who are trying to hide something.
Are you trying to hide something from me, Mr. Wells?
Скопировать
Очень давно мой народ пришел к выводу, что это абсолютно недопустимо, даже во имя научного прогресса.
Вы - индивидуум с весьма незаурядной силой воли.
Я была очень впечатлена вашим самоконтролем за прошедшие несколько недель.
My people decided a long time ago that that was unacceptable, even in the name of scientific progress.
You're a remarkably strong-willed individual.
I've been very impressed by your self-control over the past several weeks.
Скопировать
Но крупные политические движения редко являются делом просто одной личности.
Индивидуум в их центре дает другим разрешения действовать и может вдохновить их но индивидуум не может
Они и не делали этого.
But large political movements are rarely the work of any one person.
The individual at the center gives permission for others to act and inspires but the individual really cannot effect change as an act of will.
They did not do.
Скопировать
А слабость - это источник всего зла на этой земле.
время, и это время придёт скорее слишком рано, чем слишком поздно, когда это поймут и правительства, и индивидуумы
У меня лично нет будущего, но я - сила.
And weakness is the source of all evil on this earth.
There's a time coming, and it's gonna be sooner rather than later... when this'll be understood by governments as well as individuals... that there can be no progress and no solutions... until you make a rational decision to exterminate the weak.
I myself have no future. But I am a force.
Скопировать
Мы должны демонтировать это оружие и воссоединиться с нашими людьми.
Нет, пока каждая колония... каждый индивидуум... каждая травинка не будет восстановлена.
Вы же сами сказали, что наша задача никогда не будет выполнена полностью.
We should dismantle this weapon and rejoin our people.
No, not until every colony... every individual... every blade of grass is restored.
You said yourself, our task will never be complete.
Скопировать
Ваша примитивная коммуникация неэффективна.
Напротив... мы работаем лучше, оставаясь индивидуумами.
Мы уже доказали вам это.
Your primitive communication is inefficient.
On the contrary... we work better with our individuality intact.
Surely, we've proven that to you by now.
Скопировать
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну.
Вы - индивидуумы.
Вы сами мелкие и мелко мыслите.
If we create smaller weapons using our torpedoes, and destroy a few of their bioships it may deter them, convince them to give up this war.
You are individuals.
You are small and you think in small terms.
Скопировать
Это был момент, когда мы отвернулись друг от друга.
Мы не должны прекращать быть индивидуумами, чтобы пройти через это.
Мы только должны прекратить бороться друг с другом.
It was the moment we turned away from each other.
We don't have to stop being individuals to get through this.
We just have to stop fighting each other.
Скопировать
Очевидно, что вам больно, что вы напуганы, что вы чувствуете себя изолированной, одинокой.
Вы индивидуумы.
Вы мелкие.
It's obvious that you're in pain, that you're frightened, that you feel isolated, alone.
You are an individual.
You are small.
Скопировать
Теперь вы - часть человеческого общества, человеческого коллектива.
Мы можем быть индивидуумами, но мы живем и работаем вместе.
У вас будет необходимое вам единение прямо здесь, на "Вояджере".
You're part of a human community now-- a human collective.
We may be individuals, but we live and work together.
You can have some of the unity you require right here on Voyager.
Скопировать
Борг имеет коллективное сознание
Нет индивидуумов.
Я - начало, конец, я та кого много.
The Borg have a collective consciousness.
There are no individuals.
I am the beginning, the end, the one who is many.
Скопировать
Это классический поведенческий архетип.
Сильный индивидуум, или "громила", как их называют люди.
Обычный трус, единственным талантом которого является заставлять других делать то, что он боится делать сам.
This is a classic archetype in action.
The strongman, or "bully," as the humans call it.
Essentially a coward whose only skill is convincing others to do what he's afraid to do himself.
Скопировать
Мы - не борг.
Мы индивидуумы.
Ты понимаешь?
We are not Borg.
We are individuals.
Do you understand?
Скопировать
Борги - самая разрушительная сила, с которой мы сталкивались.
Они ассимилировали миллионы индивидуумов против их воли.
Ты была ассимилирована.
The Borg are the most destructive force we've ever encountered.
They've assimilated billions of individuals against their will.
You were assimilated.
Скопировать
Спасибо.
Будет ли вам достаточно удобно говорить с этим индивидуумом?
Покороче.
Thank you.
Are you comfortable enough to speak with this individual?
Keep it brief.
Скопировать
Джаридианцы побеждают, потому что не связаны никакой общностью.
Они индивидуумы, как и земляне.
Умоляю... оставь меня...
We are running from the Jaridians because they are not bound by a commonality.
They are individuals, like the humans.
Please, leave me alone.
Скопировать
Да, это вопрос, баронесса.
В случае морального конеликта между родом и индивидуумом. Род должен одержать верх.
А индивидуум должен принести себя в жертву. -Таков Ваш вывод?
Yes, it's a difficult question
In case of a conflict between an individual and society, society should win, and the individual should sacrifice themself
Is it your conclusion?
Скопировать
В случае морального конеликта между родом и индивидуумом. Род должен одержать верх.
А индивидуум должен принести себя в жертву. -Таков Ваш вывод?
-Да.
In case of a conflict between an individual and society, society should win, and the individual should sacrifice themself
Is it your conclusion?
Yes.
Скопировать
Джаридианцы берут верх, потому что не связаны Сообществом.
Они - индивидуумы. Как и земляне.
Повторяю, мой отчет готов.
We are running from the Jaridians because they are not bound by a commonality.
They are individuals like the humans.
- I told you I wanna file my report now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов индивидуум?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы индивидуум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
