Перевод "cabin attendant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cabin attendant (кабин этэндонт) :
kˈabɪn ɐtˈɛndənt

кабин этэндонт транскрипция – 30 результатов перевода

Me?
I'm the cabin attendant so...
I make sure you passengers have a pleasant and safe flight.
Мое?
Ну... Я бортпроводник...
Я должна делать так, чтобы пассажирам было приятно и безопасно в полете.
Скопировать
The train heating won't be strong enough. Passengers are advised to hug each other to keep warm.
Since I'm the only passenger I hug my android cabin attendant.
I wonder if it's her mechanism or just my imagination but I sense some responsive warmth in her artificial body.
Отопление в поезде слабое, ...и пассажирам рекомендуют прижиматься друг к другу для тепла.
Поскольку я единственный пассажир, я обнимаю робота-проводницу.
То ли это ее устройство, то ли игра воображения, но я ощущаю тепло, ...исходящее из ее механического тела.
Скопировать
Think again
What does an cabin attendant mean to you?
Misaki-san is full of surprises I wonder what will happen to her?
По-твоему, кто такая бортпроводница?
Подумай об этом еще раз.
Мисаки-сан изрядно меня напугала. Как она это сделала?
Скопировать
- Yes
Can't believe that she is an cabin attendant
My Yayoi too
Да.
Как она может быть бортпроводницей?
И еще дружить с нашей Яёй, не понимаю.
Скопировать
What meaning?
After all the cabin attendant is only...
You are not in a position to criticize cabin attendants
Какого значения?
В конце концов, быть бортпроводницей это...
Ты не можешь называть себя бортпроводницей.
Скопировать
Think about it
What does being an cabin attendant mean to you?
That kind of person makes people think that all the cabin attendants are lousy
Для тебя, что значит быть бортпроводницей?
Пожалуйста, подумай об этом еще раз.
Когда рядом находится такая грубиянка, вся группа бортпроводниц чувствует себя безопасней, правда?
Скопировать
The lesson today...
I don't know what being an cabin attendant means
I don't understand at all... the real meaning of this job
Сегодняшнее занятие посвящается...
Я не знаю, что значит, быть бортпроводницей.
Имеет ли эта работа какой-то особый смысл, извините, но и этого я не знаю.
Скопировать
I hate to be a loser
I'll show you, I can be an cabin attendant
Misaki-san
Но и проигрывать я не люблю.
Я докажу вам, что смогу стать бортпроводницей.
Мисаки-сан.
Скопировать
Where did you get these clothes?
Kou, don't shout "cabin attendant" here
It's so embarrassing
Откуда у тебя такие шмотки?
Может хватит тут орать "бортпроводницы"?
Как-то неудобно! Точно.
Скопировать
I would like to see Youko in uniform too
I know I am not suitable to be an cabin attendant
But...
А я бы хотел увидеть Ёко в форме.
Я знаю, что работа бортпроводницы совершенно мне не подходит.
Но...
Скопировать
Yes
I would like to become an cabin attendant
Me... music?
Да!
Я очень хочу стать бортпроводницей. А?
Музыка?
Скопировать
I am... accepted?
I got the cabin attendant job!
Attention Please Episode 1
Меня приняли?
Я стала бортпроводницей!
ПРОШУ ВНИМАНИЯ! Эпизод 1.
Скопировать
Are you studying or working?
I am an cabin attendant
Cabin attendant?
Ёко, ты студентка? Или работаешь?
Я - бортпроводница.
Бортпроводница?
Скопировать
I am an cabin attendant
Cabin attendant?
- No way
Я - бортпроводница.
Бортпроводница?
Врешь.
Скопировать
This is a place where we nourish cabin attendants
Being an cabin attendant, you should possess abundant knowledge and behave yourself
You should care about others and at the same time, you should be beautiful too
Здесь мы тренируем бортпроводниц и служащих аэропорта.
Бортпроводницы должны быть образованными и эрудированными, а так же наблюдательными и мотивированными.
К тому же, людьми, олицетворяющими красоту.
Скопировать
You should care about others and at the same time, you should be beautiful too
My job is to train you to be an excellent cabin attendant and send you up to the sky
I would like to ask you a question
К тому же, людьми, олицетворяющими красоту.
Моя задача выучить вас всех, чтобы вы стали первоклассными бортпроводницами, которые могут летать.
У меня есть вопрос, который я хочу задать всем.
Скопировать
I would like to ask you a question
What does being an cabin attendant mean to you?
What is an cabin attendant?
У меня есть вопрос, который я хочу задать всем.
По вашему мнению, что значит быть бортпроводницей?
Что значит быть бортпроводницей?
Скопировать
What does being an cabin attendant mean to you?
What is an cabin attendant?
Misaki-san, what do you think?
По вашему мнению, что значит быть бортпроводницей?
Что значит быть бортпроводницей?
Мисаки-сан, как вы думаете?
Скопировать
You have become what?
A cabin attendant
- Who?
Кем стала?
Бортпроводницей.
Кто стал?
Скопировать
- Me
The ceremony has just ended you are not qualified to be an cabin attendant yet
Huh? As long as you haven't stepped out from here you can't call yourselves cabin attendants
Я.
Ведь Вступительная Церемония только что закончилась. Сейчас, у вас пока нет опыта для работы бортпроводницей.
У всех у вас есть только поверхностное представление о бортпроводницах.
Скопировать
Sorry
We are cabin attendant trainees, we're lost
Cabin attendants?
Извините.
Мы бортпроводницы-стажерки. Мы немного заблудились.
Бортпроводницы?
Скопировать
Cabin attendants?
You are a cabin attendant?
- Yes
Бортпроводницы?
Ты бортпроводница?
Да.
Скопировать
- You will be surprised
I am an cabin attendant
Cabin attendant?
Ты так удивишься, когда услышишь.
В общем, я стала бортпроводницей.
Бортпроводницей?
Скопировать
I am an cabin attendant
Cabin attendant?
Yes, didn't you want to see me in uniform?
В общем, я стала бортпроводницей.
Бортпроводницей?
Да, разве ты не говорил, что хотел бы увидеть меня в форме?
Скопировать
I am stupid
To hell with being an cabin attendant
What for do I want to put on a uniform? Tsukasa has never regarded me as a woman
Так обрадовалась.
Зачем я стала бортпроводницей?
Не важно, как сильно я хотела, что бы он увидел меня в форме Цукаса, даже не воспринимает меня как женщину!
Скопировать
I don't suit the job
I don't really want to be an cabin attendant anyway
Really?
Я могу носить все, что захочу. Это не имеет значения.
Я все равно не хотела становиться бортпроводницей. Вот как?
Ага.
Скопировать
Really?
Being an cabin attendant is not trendy anymore
So many stupid rules to follow
Ага.
Если так посмотреть, бортпроводницы такие старомодные.
Куча каких-то правил.
Скопировать
There're rules even on how we sit
So boring What an cabin attendant does is to serve on the plane
The era which people long for being an cabin attendant has already passed
Как правильно сидеть. Как правильно кланяться. Жуткая скукотень.
Вы всего лишь подаете чай и воду, больше ничего.
Время, когда быть бортпроводницей считалось престижным уже ушло.
Скопировать
So boring What an cabin attendant does is to serve on the plane
The era which people long for being an cabin attendant has already passed
Only the uniform girls are popular with men
Вы всего лишь подаете чай и воду, больше ничего.
Время, когда быть бортпроводницей считалось престижным уже ушло.
Теперь, только форма и заводит мужиков.
Скопировать
Basically, the impression is formed by your movement, costume, behaviour and your voice
In order to make the passengers feel that you are a friendly cabin attendant
We shall learn how to smile and greet others when we first meet
Мнение о вас складывается из жестикуляций и внешних факторов, таких как ваша одежда и тон голоса.
Чтобы произвести дружелюбное впечатление на пассажиров, сегодня мы будем учиться самому главному:
основам улыбки и речи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cabin attendant (кабин этэндонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabin attendant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабин этэндонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение