Перевод "dug-out" на русский
Произношение dug-out (дагаут) :
dˈʌɡˈaʊt
дагаут транскрипция – 30 результатов перевода
It may be worth money, you know that.
I've known things dug out that have fetched a fortune.
Ah, nix. Right!
Он может стоить кучу денег!
Такие находки - большая удача.
Порядок!
Скопировать
They fill themselves up with blood and then they eject it.
They vomit it into little wounds they have dug out and only then do they start sucking to the full.
This can't go on like that...
Они упиваются кровью, а затем извергают ее.
Они срыгивают ее в ранки, которые разрыли. И только тогда они могут насосаться досыта.
Не может такого быть...
Скопировать
What?
What I just dug out of you.
It's a tooth.
Что?
Штука, которую я выковырял.
Это - зуб.
Скопировать
Where are we?
An intra-glacial canal dug out by the water that feeds the power plant.
We can't stay here.
Где мы находимся?
Внутриледниковый канал... по нему вода подходит к электростанции.
Здесь оставаться нельзя.
Скопировать
My parents wouldn't tell me anything.
But Grandma dug out all the old photos to show me his picture.
Instead, we found lots of Brother Cheung photos.
Но мои родители никогда про него не рассказывали.
Бабушка перекопала все старые фото, чтобы показать мне его фотографию.
Но вместо нее мы нашли лишь десятки фотографий Братца Чунга.
Скопировать
Armi, it's late, why are you singing?
Who dug out all these old photos?
Armi, who dug them out?
Мармия, уже поздно. Почему ты поёшь?
Кто рылся в старых фотках?
Мармия, я тебя спрашиваю?
Скопировать
If you don't want it all back... they may come down.
If I just wanted the silicon dug out of my brain...
I could go to Mexico City!
Если ты не хочешь всё вернуть... они могут скинуть.
Если бы я просто хотел выковырять схему из моих мозгов...
Я бы поехал в Мехико!
Скопировать
The French.
Coming to fill in what you've just dug out.
We can't fight 'em.
Французы.
Идут занять то, что вы сейчас вырыли.
Мы не можем с ними драться.
Скопировать
I have soiled myself. How embarrassing.
I gave Herb all my money... and he still treats me like something he dug out of his ear.
He can't stay mad at you forever.
Я наделала себе в штаны.
Я отдал Гербу все свои деньги а он меня даже знать не хочет.
Не беспокойся. Он не будет вечно злиться.
Скопировать
Are facts, is fact...
Anyway, why do you think these tunnels were dug out?
- I don't know.
Факты, факты...
Так или иначе, знаешь, для чего были прорыты эти туннели?
- Не знаю.
Скопировать
For his beautiful wife had been buried alive.
He dug out her grave to make sure she was dead,
Unaware that her grave was his mother's flower bed.
Ибо его прекрасная жена была похоронена заживо.
Он раскопал ее могилу, чтобы убедиться, что она мертва,
Не сознавая, что её могила была грядкой его матери.
Скопировать
As a born realist, I find them difficult to accept.
Could it be that the horn tissue you have dug out actually came from a cow's horn?
Or, could the large rivet be a badly cast part of a water hydrant?
Как врождённый реалист, я нахожу, что с ними труднно согласиться.
Ведь возможно, что роговая ткань, которую вы раскопали, на самом деле принадлежала корове?
А та большая заклёпка могла быть испорченной частью гидранта?
Скопировать
Her mother told me most of them before she died.
I dug out the rest for myself here.
Why wouldn't she tell her daughter?
Ее мать многое мне рассказала перед смертью.
Остальное я выяснил сам.
Почему она не рассказала об этом дочери?
Скопировать
-You work on those guns? -Never had them.
Just the slugs the M.E. dug out of the druggist.
The guns are tagged with the Property Clerk.
Ты с ними работал?
В глаза не видел. Только с пулями, вытащенными из аптекаря.
Пушки записаны в хранилище.
Скопировать
When he's dug deep enough... they tell him to put the shovel down, smoke a cigarette and say his prayers.
In another five minutes he's being covered over with the earth he dug out.
Yeah, you gotta hand it to them all right.
Затем дают выкурить сигарету и прочитать молитву.
Через пять минут его зароют в им же выкопанной могиле.
Да, это они умеют.
Скопировать
- Messenger.
A message from the dug-out. Silence.
Yes, I put you through to the colonel.
-посыльный
пришло сообщение из окопов.
да, я соединю с полковником.
Скопировать
At your orders, General!
If I'm alone in the dug-out?
Straight away!
Так точно, господин генерал.
Один ли я здесь?
Выйди отсюда. Так точно.
Скопировать
Is there a clock here?
It's told that all the clocks that had been buried... have now been dug out by the people again
Do you want to bury them?
Здесь есть часы?
Говорят, что все часы, которые здесь были, кто-то захоронил. А теперь люди их снова вырыли.
Хочешь, мы их опять похороним?
Скопировать
Do you want to bury them?
Why did they have to be dug out?
You want to know?
Хочешь, мы их опять похороним?
Зачем их было выкапывать?
Хочешь знать?
Скопировать
"What, what"? For your success!
Seems that you have dug out something.
Rumors.
"ѕо какому, по какому.." ѕо случаю твоего успеха!
ажетс€, вы там что-то откопали.
—лухи.
Скопировать
We had no idea that it was connected to the legend, and besides, these apples were absolutely tart.
I am afraid, dear Berna, that your services has dug out some kind of new Pandora Box.
What? No, not a Box, please!
ћы и не подозревали что это было св€зано с легендой, к тому же эти €блоки были абсолютно кислыми.
Ѕоюсь, дорога€ Ѕерна, что тво€ служба откопала новый €щик ѕандоры!
"то? "олько не в ящик, пожалуйста!
Скопировать
I'll tell you a secret.
We have dug out two of those. Alive!
Alive?
я открою тебе секрет.
ћы тут откопали двух таких. ∆ивых!
∆ивых?
Скопировать
We haven't called yet anyone from "ARCHEO" today!
We haven't dug out anything!
We thought you have.
ћы сегодн€ никого из архива не вызывали.
Ќичего не откопали.
ћы думали, нам надо идти сюда.
Скопировать
A covert operation is being geared up in the Far East.
Your name was dug out of computer as one of three most able to complete the mission.
Mission?
В Юго-Восточной Азии готовится секретная операция.
Из трёх кандидатов на выполнение задания компьютер выбрал тебя.
- Операция?
Скопировать
Pull up a chair. I won't bite.
The rifling on the .38 slug they dug out of the victim is consistent with a Webley, an old, turn-of-the-century
On the big board, please.
Поднимите стул. Я не буду кусаться.
Нарезов на 0,38 пули они выкопали жертвы Согласуется с Webley, старый, на рубеже веков веков пистолета.
На большой доске, пожалуйста.
Скопировать
Explain this.
It was dug out of the wall of an apartment on Miracle Mile.
Yeah, so?
Итак, обьясни, что это?
Это было вытащено из стены в квартире на Миракл Майл.
И - что?
Скопировать
I've always worked alone, and I'm still around... so fuck off, Jack.
I know Taha's place like the back of my hand... all the exits, even the one I dug out myself.
Dude, I'm very happy for you.
Я всегда работал один и до сих пор жив. Пока.
Я знаю расположение Тахи, как свои пять пальцев. Все запасные выходы. И даже тот, который я выкопал сам.
Тем лучше для тебя.
Скопировать
Well? Remember the tunnel I told you about?
The one that you dug out with your teeth?
That's right.
Ты помнишь о туннеле, о котором я тебе говорил.
О том, который ты выгрыз своими зубами?
Да, именно.
Скопировать
Did you look into it?
No bodies were stolen from a hospital But there was a report that a body was dug out in Ansan
I really can't help you anymore
Вы разберётесь?
Никакие тела не исчезали из больниц, но имеется рапорт что тело похоронено в Ансане
Я больше не могу Вам помогать.
Скопировать
And I've been asked to come and help celebrate the life And mourn the death of oliver welles.
I dug out a copy of a play
That oliver had directed me in at one time And realized I'd written down a bunch of notes from rehearsal And I thought I'd...
Меня попросили прийти и помочь отпраздновать жизнь и отплакать смерть
Оливера Уэллса.
Я откопал копию пьесы, которую как-то со мной ставил Оливер, и обнаружил, что я записал кучу заметок с репетиций, и я подумал, что, может, стоит поделиться с вами некоторыми из них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dug-out (дагаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dug-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дагаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
