Перевод "Катетер" на английский

Русский
English
0 / 30
Катетерcatheter
Произношение Катетер

Катетер – 30 результатов перевода

Было затруднено мочеотделение.
Мне пришлось ввести ей катетер.
Если сейчас сделать ей гинекологический осмотр, интересно, можно ли было бы увидеть то, что увидел я.
I'D WAGER YOU'D SEE WHAT I SAW.
SCARIFICATION OF THE INNER WALL,
DESTRUCTION OF CERTAIN TISSUES. I DON'T BELIEVE SHE CAN EVER BECOME A MOTHER.
Скопировать
Отойдите от меня.
Передай катетер.
Вот черт!
Will you give me some space, here?
Cork cannula. Whatever you need, Eugene.
Ah, Christ, Fran!
Скопировать
Ему тоже не так плохо, как мы думали.
Врачи сказали, что он уже всего через несколько месяцев опять сможет мочиться без катетера.
Привет!
He's not doing as bad as we thought.
Doctors say that he'll be able to pee without a catheter in mere months."
Enjoy the meal!
Скопировать
Так, ладно.
- Фоли, где катетер?
- Уже введен.
Okay, Foley.
How's my Foley?
We're already in.
Скопировать
Простите, простите.
Эти катетеры такие неудобные.
Спасибо, что выслушали.
– No! Oh, sorry.
Sorry. Sometimes these catheters can pinch a little bit.
Well, thanks for listening.
Скопировать
Итак: поддержка дыхания и легочная пункция слева.
Лёгочный катетер, четыре объема крови, и скорее в реанимацию.
Держите меня в курсе.
Put him on a respirator.
Drain the left lung, pulmonary catheter, four doses of blood. Put him in intensive care.
Keep me posted.
Скопировать
Почему бы тебе не закатить меня внутрь?
Найдем медсестру, чтобы она вынула катетер. Хочу посмотреть, плюется ли прямо моя ящерка.
Нам не нужны медсестры.
# Dip and go downa 'ca' it well versatile #
# You fe move fe your waist, move fe your back #
# Wine and go down, do the shack-a-lak-a-lak #
Скопировать
По-моему, боль в животе - это результат инфекции мочевыводящих путей.
В хирургии у него стоял катетер Фоли.
Джо, это серьезно?
I think his pain is related to a urinary tract infection.
He had a Foley catheter in surgery.
You don't think it's serious, Joe?
Скопировать
- Нет, ну может быть конечно ты больше знаешь...
Но от этого катетера с тобой ничего не приключится.
Нет, нет, это всё довольно безобидно.
- Well, if you know more than me...
But if the catheter or you are aware, women.
No, no, it is very unpleasant.
Скопировать
Это кусок трубы тебя там.
Ты уверен, что это не катетер?
"Во дворике, стоя"...
You have quite a pipe there.
Are you sure it isn't your catheter?
Standing in the yard...
Скопировать
- Да.
- Доставка д-ру Катетеру.
- Я могу расписаться.
- Yeah.
- I got a delivery for Dr. Catheter.
- I can sign for it.
Скопировать
Простите.
- Д-р Катетер, вам посылка.
- Отменно.
- Oh, I'm sorry.
- Dr. Catheter, this just came for you.
- Splendid.
Скопировать
Остановка сердца произошла в 15 часов 36 минут.
лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры
Кровь нужно послать на посев.
Cardiac arrest was terminated at 1500 hours and 36 minutes.
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7% sodium-chloride solution, catheters from the "A" line.
And the intravenous line should be sent for culture.
Скопировать
Наверх, пожалуйста.
Знаете, мисс Плимсолл, в больнице я серьезно подумывал, не удушить ли вас вашим же катетером.
Я бы признал себя виновным, и нанялся бы себе адвокатом. Ваша честь, уважаемые господа присяжные, перед вами убийство в целях самозащиты.
- Upstairs, please.
Are you aware that, while on my sickbed, I seriously considered strangling you with one of your own rubber tubes.
I would then have admitted the crime, retained myself for the defense.
Скопировать
- Это всегда было горячим шоу, Дэн.
Стью, найди мне катетер.
- Экстра-горячее.
It's always a hot show, Dan.
Stu, find me a catheter.
- Extra hot.
Скопировать
Давай, дышать со мной.
Заблокирован Черт катетер.
Просто позвольте мне получить АД на вас.
Come on, breathe with me.
Damn catheter's blocked.
Just let me get a BP on you.
Скопировать
Артериальное давление стабилизировалось... и поведение соответствовало болевым реакциям.
В 13:59, кислородная маска и дыхательный катетер были сняты без всяких симптомов удушья.
Через три минуты он позвал свою маму.
Blood pressure stabilised, and behavioral response... to nociceptive stimuli.
At 13:59, the oxygen mask and endotrachea catheter were removed without symptoms of apnea.
Three minutes later, he hugs his mother.
Скопировать
Лори, ты думаешь, я в тяжёлые времена не хотела бросить школу медсестер?
В первый раз, когда я вставляла катетер, я сломала его.
Но что если я не стану лучше?
Laurie, don't you think I wanted to quit nursing school a hundred times?
The first time I put in a catheter, it broke off.
But what if I don't get any better?
Скопировать
У больного пробито лёгкое.
Мне нужен катетер на 14.
Это было гениально.
The patient has a collapsed lung.
I need a 14-gauge angiocath stat.
- That was genius.
Скопировать
Доктор Рампель сейчас придёт.
Я поставила ещё один катетер. Пациентка возражает против кесарева сечения.
Против кесарева?
Here is doctor Rampel.
This patient is opposed to a caesarean operation.
Opposed to it?
Скопировать
Мне нравится.
Внутривенный катетер для химиотерапии.
Да, это ведь не больно, правда?
I like it.
- Central line for the chemo.
- Yeah. Doesn't hurt, does it?
Скопировать
Экономит кучу времени и уберегло меня от участи подушечки для булавок.
Никогда раньше не слышал, чтобы кто-то так отзывался о своём катетере.
Ладно, ты не хотела бы прогуляться по парку?
Instead of an IV, it saves me a lot of time and a bunch of needle sticks.
Oh, I don't think I've ever heard anyone say they like their central line before.
All right, can I interest you in a walk in the park?
Скопировать
А пока я отдыхаю, вы сделайте газоанализ артериальной крови. Когда потвердится, что у неё гипоксия, я хочу плетизмографию, рентген грудной клетки, компьютерную томограмму и вентиляционно-перфузионное сканирование.
И когда все результаты окажутся отрицательными, воткните катетер ей в лёгкое.
И не волнуйтесь... Я не просплю. И принесу вам рогаликов.
While I'm resting, you guys get some arterial blood gases, once you confirm that she is hypoxic, I want a plethysmography, chest x-ray, CT and V-Q.
But if all that comes back negative, then snake a catheter into her lungs.
Don't worry, if I don't sleep in, I'll get bagels.
Скопировать
Не вижу причин спорить дальше.
Не когда доктор протаскивает катетер им по венам.
Ну, она не обычная девятилетняя девочка.
I rest my case.
A regular 9-year-old girl does not have sex on the brain, not when a doctor's threading a catheter through her vein.
But she's not a regular 9-year-old.
Скопировать
И пять, шесть, семь, восемь!
Откачивайте кровь через артериальный катетер.
Вшшш!
A five, six, seven, eight!
Siphon off the blood through the arterial line.
Whoosh.
Скопировать
Мы будем наблюдать за ней. чтобы убедиться что спинномозговая жидкость не вытекает.
-Вчера вечером доктор Бёрк использовал катетер чтобы вскрыть предсердную мембрану Эмили.
Сегодня мы попробуем восстановить левую камеру сердца.
We have to keep monitoring to make sure the spinal fluid doesn't back up.
- Stevens? - Dr. Burke used a catheter to open Emily's atrial septum last night.
Today, we'll try to reconstruct the left chamber of her heart.
Скопировать
Пациенту в 4243 нужно ректальное обследование.
Еще есть две инфицированные раны, мочевой катетер, паховый абсцесс, 4 очистки ран и... случай взрывной
Вы шутите?
Patient in 4243 needs a rectal.
Then I've got two infected wounds, a Foley, a groin abscess, four debridements and a... case of explosive diarrhea.
- You're kidding me, right?
Скопировать
Лечение для пан-энцефалита это внутрижелудочковый интерферон.
Мы имплантируем резервуар Оммая под скальпом, который будет соединен с желудочковым катетером, который
Слушайте, вы хотите, чтобы мы подписались под этим?
The treatment for SSPE is intra-ventricular interferon.
We implant an Ommaya reservoir under the scalp, which is connected to a ventricular catheter that delivers the antiviral directly to the left hemisphere
Look, you want us to consent to this?
Скопировать
Его перспективы?
Бедет мочиться через катетер еще долго.
Не говоря о том, что он никогда не будет заниматься сексом.
And his outlook?
He'll be urinating out of a bag for a long time.
Not to mention he'll never be able to have sex again.
Скопировать
Николь, об этом стоит подумать.
Тебе не придется все время быть с катетером.
Не говоря уже о медицинских выгодах.
Nicole, it's something worth considering.
You wouldn't have to wear the catheter all the time.
Not to mention the medical benefits.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Катетер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Катетер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение