Перевод "Колос" на английский

Русский
English
0 / 30
Колосear be in the ear form ears
Произношение Колос

Колос – 30 результатов перевода

Кому нужны правнуки!
Даже сбор золотых колосьев напоминает об уходящем времени.
Нараяма сегодня кажется ближе...
Nobody wants a great grandchild.
Even the autumn harvest of the gold-tinted grain Serves only to remind one of the passing time.
The peaks of Narayama seem so close.
Скопировать
Помоги закончить!
Золотые колосья склоняют головы со слезами росы.
Делянка совсем маленькая.
Finish reaping the rice.
The golden heads droop; wet with tear-like dew.
With only this tiny plot of land.
Скопировать
Тогда, кто же она?
"Над нами свод был голубой, Колосья нас кололи.
"Я усадил перед собой Ее в ячменном поле.
Then who is she?
The sky was blue the wind was still The moon was shining clearly
I set her down with right good will
Скопировать
"IKS Гр'осс"
Корабль Колоса.
Старый друг Курзона?
The IKS Gr'oth.
That's Koloth's ship.
Curzon's old friend?
Скопировать
Да, и он не будет нападать.
Я помню, Колос рассказывал мне, как однажды повздорил с Кирком на космической станции около границы Федерации
Он всегда сожалел, что не имел шанса встретится с ним в битве.
Yes, and he isn't going to attack.
I remember Koloth telling me he once traded insults with Kirk on a space station near the Federation border.
He always regretted never getting the chance to face him in battle.
Скопировать
Клингонский корабль телепортировал двоих в офис станции, капитан.
Это Колос.
Возможно, мы должны телепортироваться на станцию, чтобы помочь Одо и Ворфу.
The Klingon ship just transported two people to the Station Manager's office, Captain.
That's Koloth.
Maybe we should beam over to the station to help Odo and Worf.
Скопировать
Думаю, будет лучше, если пойдут О'Брайен и доктор Башир.
Но если пойдем мы, мы можем столкнуться с Колосом
Именно.
I think it might be better if Chief O'Brien and Dr. Bashir go.
But if we went, we might run into Koloth.
Exactly.
Скопировать
Мы проползли сквозь горячий, дымящийся каньон - наша кожа так запеклась и покрылась пузырями, что... что была толстой как броня.
Канг, Колос и я начинали с 40 легионами, а теперь нас осталось только трое против армии Т'нага.
Скандируя боевой клич...
We snaked our way through the hot, smoldering canyon our skin so parched and blistered it was, it was as thick as armor.
Kang and Koloth and I had set out with 40 legions and now only we three remained to take on T'nag's army.
Chanting a battle cry...
Скопировать
Мне снилось, как мы трое были в Зале героев и и преподносили бат'лет императору.
Мы стояли рядом со статуями Канга и Колоса, а толпа выкрикивала наши имена... произошло нечто совершенно
Их статуи ожили.
I dreamt the three of us were in the Hall of Heroes presenting the bat'leth to the Emperor.
We stood near the statues of Kang and Koloth and as the crowd sang out our names... the most astonishing thing happened.
Their statues came to life.
Скопировать
Их статуи ожили.
Канг и Колос были снова из плоти и крови и мы высоко держали меч!
Канг, Колос и Кор... снова вместе.
Their statues came to life.
Kang and Koloth were flesh and blood again and we held the Sword high!
Kang, Koloth and Kor... together again.
Скопировать
Канг и Колос были снова из плоти и крови и мы высоко держали меч!
Канг, Колос и Кор... снова вместе.
Мы вышли на стандартную орбиту.
Kang and Koloth were flesh and blood again and we held the Sword high!
Kang, Koloth and Kor... together again.
We have assumed a standard orbit.
Скопировать
Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь.
Воина как Канг и Колос.
Кто-то вроде вас?
The Sword must rest in the hands of someone who has been hardened by battle pure of heart who understands loyalty and honor.
A warrior like Kang and Koloth.
Someone like you?
Скопировать
Как вы сюда попали?
Я - Колос.
- Мне это ничего не говорит.
How did you get in here?
I am Koloth.
- That doesn't answer my question.
Скопировать
Сэр, если вы соизволите проснуться, я передам вас на поруки вашему другу.
Колос!
Вайдж джап, мой старый друг.
Sir, if you'll wake up I'll release you into your friend's custody.
Koloth!
"Wij jup" , my old friend.
Скопировать
Может, Канг?
Нет, Колос.
Пошли, Одо.
Was it Kang?
No, it was Koloth.
Come with me, Odo.
Скопировать
Пойдем, Кор.
Нам нужно найти Колоса.
Колос здесь?
Come on.
Let's go find Koloth.
Koloth is here?
Скопировать
Нам нужно найти Колоса.
Колос здесь?
Только взгляни на него.
Let's go find Koloth.
Koloth is here?
Look at him.
Скопировать
Федерация, должно быть, совсем нас не уважает, раз посылает лейтенанта приветствовать нас.
Колос, тебе никогда не нравилась Федерация.
За это я называла тебя "Д'актурак" - "ледяной человек", потому что ни одно предложение, неважно, насколько оно было справедливым или выгодным для Клингонской Империи, тебя не устраивало.
The Federation insults us by sending a lieutenant to greet us.
You never liked the Federation.
I used to call you "D'akturak" - "Ice man", because no proposal, no matter how reasonable, no matter how much it favoured the Klingon empire, would satisfy you.
Скопировать
Я хочу помочь вам в поимке Албайно.
Канг и Колос не хотят, чтобы я отправилась с вами.
Канг слишком много думает.
About going after the Albino, I do.
Kang and Koloth don't want me to come.
Kang thinks too much.
Скопировать
Канг слишком много думает.
Колосу не хватает уверенности.
А ты как считаешь?
Kang thinks too much.
Koloth doesn't feel enough.
And where do you stand?
Скопировать
Для меня этого многое значит.
Колос проводит весь день, упражняясь в голокомнате.
Он никого не хочет слушать.
It means a lot to me.
Koloth spends all his time practising in the holosuite.
He listens to no one.
Скопировать
Если твоя рука дрогнет, то это будет значить, что ты стал стар и немощен.
Ну же, Колос. Ты в силах меня одолеть.
Я вижу напряжение на твоем лице, Колос.
Your hand would never slip, unless you've become feeble.
Surely you can take me down.
There is tension on your face, Koloth.
Скопировать
Ну же, Колос. Ты в силах меня одолеть.
Я вижу напряжение на твоем лице, Колос.
Тебе нужно больше пить.
Surely you can take me down.
There is tension on your face, Koloth.
You ought to drink more.
Скопировать
Что здесь на самом деле происходит?
Преданность затмевает глаза Кору и Колосу, но не мне.
Это не план сражения.
What's really going on here?
Loyalty blinds Kor and Koloth, but not me.
This is not a plan for battle.
Скопировать
Убейте их!
Колос!
Я его не заметил.
Get them!
Koloth!
I didn't see him coming.
Скопировать
Ты в последний раз оказала мне честь... крестный отец моего сына.
Где Колос?
Он мертв.
You have honoured me one last time... godfather to my son.
Where is Koloth?
He is dead.
Скопировать
Кости - собакам, мясо - мяснику... солома - для сиденья, метла - конь для ведьмы!
Чёрный дрозд клюёт колос... Женщина молчит, а мужчина трудится.
Кости - собакам, мясо - мяснику, кровь - чтобы сделать пудинг... И под зад тому, кто меня слушал!
Bones to the dogs, meat to the butcher, the piss of the lords in the urinal, the straw to make the chairs, the broom is the horse of the witch.
The blackbird pecks the soil, women are silent and men toil, when the snail is on the rose, young men decide to propose.
Bones to the dogs, meat to the butcher, blood to make the pie, and a peg in the ass to say goodbye!
Скопировать
Титаренко в атакующей группе.
Колосов, я иду с тобой.
На подходе не болтать. Ни одного слова в воздухе.
- Titarenko among the attackers. - Yes.
Kolosov, I'm going with you.
No talking on the approach, not a word.
Скопировать
Его разрывают на части, пока он ещё наполовину жив, и мы разбрасываем куски по полям, чтобы они прикоснулись к Матери.
Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в
Потому что Мать не только земля, но, как я тебе говорил, ещё и облако, и вода.
He is lacerated while still half alive, and we scatter the pieces over the fields to touch the Mother.
We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw it into the Meander.
Because the Mother is not only earth but, as I have told you, also cloud and water.
Скопировать
Слабая кровь, и земля едва ощутила её.
Посмотри на колос, как он пуст.
Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце.
It was flabby blood which the earth barely felt.
See the spike, how empty it is.
The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Колос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Колос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение