Перевод "Компосты" на английский
Компосты
→
compost
Произношение Компосты
Компосты – 30 результатов перевода
"Сила земли", отвратительная игра.
В ней из людей делают компост.
"Полный разгром", название говорит само за себя,
Ground Force, which is a nasty one.
You get turned into compost.
Wipeout, speaks for itself.
Скопировать
А свиньи смогут столько давать?
Если нет, придется использовать коровий навоз или растительный компост, смешанный с водой.
Ой, смотри!
-Do pigs give off that much?
Well, if they don't, we have to use cow dung or vegetable compost mixed up with water. Oh, I see.
Oi, look out.
Скопировать
Они едят густую похлебку, сделанную из перегнивших растений и цветов и они должны съедать в день половину своего веса.
Так мы ищем нечто вроде самой большой кучи компоста в ЛА?
Ты.
"The men are herbivores. They eat stew made of rotten plants and must consume half their body weight a day."
So, we're looking for the biggest compost heap in L.A.?
You.
Скопировать
Они были названы в честь Нэнси Митфорд, автора в честь ее любви к...
Интересно, как мы найдем, где они держат компост.
Я бы сказал, что мы последуем за своими носами.
Named for Nancy Mitford, the author because of her love for-- Right.
- Shoving off. - I wonder where they keep the compost?
I'd say we follow our noses.
Скопировать
Я хрома блеск, ты ржавый гвоздь,
Я удобрение, а ты компост.
Я жить лишь начинаю бурно, Тебя ждет - не дождётся урна.
I'm the crome and you're the rust,
I'm the manure and you're compost.
While I firmly tread through life, an urn awaits you now.
Скопировать
Да, просто замечательный.
А вот и мой компост.
Давайте сюда.
Oh, yeah, it's... beautiful.
Oh, here's my mulch.
That's right. There, there.
Скопировать
Это для моего садика.
Хороший компост, верно?
Простите.
My yard boy will get it.
Isn't that a fine bunch of mulch?
Excuse me.
Скопировать
Чёрт возьми, Франтишек, я же об этом и рассказываю.
Компост...
Не держи меня за дурачка.
Dammit, Frank, I'm trying to explain.
Compost...
Don't treat me like a fool.
Скопировать
Можешь плакать всю ночь, это не вернет меня назад!
Наконец-то я смогу удобрять компостом!
Может, мы не должны торопить события с нашими новыми соседями.
Boo-hoo-hoo! You could cry all night, it's not gonna win me back!
I can finally compost!
Maybe we shouldn't rush things with the new neighbors.
Скопировать
Я ж просил!
Лишние сосуды перерабатываются, перемалываются в компост и возвращаются на Землю для лучшего цветения
Очень эффективное новшество из области органики.
I told you not to ask that!
Redundant vessels are recycled, mulched and converted into fertilizer, whereupon they are returned to the earth to promote verdancy and growth.
It is a highly efficient means of organic renewal.
Скопировать
В этом все равно нет смысла.
Это очередная глупая выдумка Одри, вроде когда она решила сделать компост, и у нас было ведро с червями
Она шевельнулась.
It just doesn't make any sense.
It's just another of those stupid ideas that Audrey latches onto, like when she decided to compost and we had a bucket of worms sitting on the counter for a month.
She moved.
Скопировать
— Да.
Сено, трава, навоз, компост — я всё это люблю.
Но, как всегда, лучшие многолезвийные ножи делают в Норфолке.
- Yes?
Hay, grass, manure, compost - love it all.
Oh, dear. But, as always, the best in multi-bladed knives comes from Norfolk.
Скопировать
Хорошо, у нас есть девять кузовов, различного стадиях распада, и как вы можете видеть, Все это очень хорошо оплодотворена.
Он похоронил их в высоким содержанием питательных веществ компоста.
Он был с энтузиазмом поощрения разложения.
OK, we've got nine bodies, various stages of decay, and as you can see, all very well fertilized.
He buried them in a high-nutrient compost.
He was enthusiastically encouraging decomposition.
Скопировать
Я просто... рассиживаюсь без дела в доме, который получил на халяву, и просматриваю рекламную почту умершей дамы.
Может, делаю немного компоста.
Так что, я бы сказал, что у меня было время обдумать это и риски, а также, почему я все же хочу это сделать.
I sit around a house I got for free, and I flip through a dead lady's junk mail.
Maybe I do a little composting.
So I've had time to think about this and the risks and why I still wanna do it.
Скопировать
Фосфат-плюс-что?
Самый ароматный компост на этом берегу Миссисипи.
Есть оригинальный, сочный и комковатый.
- Vita-mina-what?
The finest-smelling compost this side of the Mississippi.
Original, creamy and chunky style.
Скопировать
- Вот блин!
- Это очень здорово, что ты делаешь компост.
О да.
- Oh, man.
- It's really cool that you're composting.
Oh, yeah.
Скопировать
- Ты знаешь ,что ты сделал.
Кто-нибудь, помогите мне сделать компост из остатков овощей.
Я помогу.
- No, I don't.
Can one of you help me compost these vegetable scraps?
- I got it. Liam was just leaving.
Скопировать
Просто болтаем почем зря.
Изготовление компоста.
Ты знаешь, мне это интересно, так что...
Oh, we're just doing a little trash talking.
Ooh. Composting.
You know, it's my favorite, so...
Скопировать
Я хочу помочь.
О Боже, я люблю делать компост.
Серьезно?
I want to help.
Oh, God, I love composting.
Really?
Скопировать
-Что-нибудь старое, что Джесси и я могли бы реконструировать по выходным. -752, 752...
-С садом, который я бы удобряла компостом с червями... -752, 752...
-Я могу представить...
- Something old that Jesse and I could remodel on weekends. - 752, 752...
- With a garden I was going to compost with worms. - 752, 752...
- I could picture...
Скопировать
Это что, игра для тебя?
Я даже выбросить в компост это не могу - червям плохо станет.
Мы абсолютно за одно, малышка, но думаю, нам действительно следует иногда делать передышку.
Is this some kind of game to you?
I can't even put this in the compost pile, it'll make the worms sick.
We're 100% on the same page philosophically, babe, but I think we really need to calibrate the intensity factor.
Скопировать
С бесячей рекламой.
Но я должен перемешать компост.
Забей на это - время Красти.
Terrible commercials.
But I'm supposed to turn the compost.
Screw that-- it's Krusty time.
Скопировать
В свете наших долгосрочных планов это мелочь.
В смысле несколько сотен тысяч людей стали компостом, блядь?
А остальные места... точки проникновения?
It is a relative few in light of our long-term plan.
You mean a few hundred thousand turned to fucking compost?
What about the other places? The penetration points.
Скопировать
Что это за запах?
Неперемешанный компост и... плакаты с кубинскими фильмами!
Это наш дом!
What's that smell?
Unturned compost and... Cuban movie posters!
That's our house!
Скопировать
Они прелестны .
Компост и яичная скорлупа?
- Да.
They're exquisite.
Compost and eggs shells?
- Yes.
Скопировать
Зерновые бомбы.
Смешанные с компостом семена цветов...
... и вода, чтобы все скрепить.
- Seed bombs.
- Mixed with compost flower seeds...
...and water to bind it.
Скопировать
Это будет компостная куча, и за 12 недель яд будет нейтрализован.
А компост можно использовать.
Сан-Франциско возглавит революцию в области очистки почвы от нефти.
IT'S GOING TO MAKE A COMPOST HEAP AND WITHIN THE NEXT TWELVE WEEKS IT WILL BE DETOXIFIED AND
IT WILL BE NON-TOXIC, LANDSCAPE GRADE COMPOST. I THINK SAN
FRANCISCO'S GOING TO REVOLUTIONIZE OIL SPILL CLEANUP.
Скопировать
Я помню тут шутку, Ник, что мьı хотели повторить запуск а-ля Уоллес и Громит, как тьı сделал в "Вьıбрить наголо", но мьı хотели добавить экстра-поворот.
они вьıходили на улицу перед домом, и после всей этой суетьı с подготовкой, оказьıвалось, что миссис Компост
Они просто вьıезжали на дорогу и обратно.
I remember a joke here, Nick, that we wanted to reprise Wallace and Gromit's kind of launch, like you did in Olose Shave, but we wanted an extra twist on it.
We had a joke for a long time that they came out of the front of the house, and after all that palaver of getting ready, that Mrs. Mulch's was actually next door.
They just drove out to the road and back.
Скопировать
- Не только они. Моя лаванда.
Посадила ее возле компоста.
- Самое место для нее, в самом деле.
My lavender.
Put that by the compost.
- Best place for it, really.
Скопировать
Яичные скорлупы, ботва моркови.
Потрясающий компост.
Знаешь что там. Эрик? .
Egg shells, carrot tops.
Compost is cool.
Now, stuff that in there, Eric.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Компосты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Компосты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение