Перевод "Конвейер" на английский
Произношение Конвейер
Конвейер – 30 результатов перевода
Но каждый раз она всё портит!
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
Положить на неё котят.
But she messes up every time!
Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Put the cats on that.
Скопировать
Это был другой Т-101.
Вас там что, штампуют на конвейере?
Точно.
That was a different T-101.
What, do you come off an assembly line or something?
Exactly.
Скопировать
С вами-то они продолжат работать.
А я среди тех, кто в конвейере.
Вы не в состоянии говорить.
They'll continue working with you!
I'm the one who's in a rut!
You're in no position to speak.
Скопировать
Поставщик вручает груз, который затем готовят к продаже.
Работа по подготовке наркотика поставлена на конвейер.
Монотонно, как завинчивание гаек.
The supplier delivers the merchandise... which is then packaged on the premises.
It's done in an assembly line.
Boring as hell...
Скопировать
но раньше клетки спермы были единственными, способными проникать в организм другого человека.
Во времена Колумба искусственное осеменение было таким же бредом, как сборочный конвейер в Детройте.
К счастью, я уже давно застраховал свою сперму... на случай сокращения.
The only reason sperm cells have all the fun is that up until now... they were the only ones with access.
Within Christopher's lifetime, artifiicial insemination... will render sperm as useless as an assembly line worker in Detroit.
Luckily, my accountant set up a golden parachute for my sperm years ago. In case they were downsized.
Скопировать
И как она работает?
Гроб ставят на конвейер открывается маленькая дверца и тело въезжает внутрь.
Как подносы в кафетерии?
How does it work exactly?
The container is placed on these chrome rollers. Then a small door raises and the body goes through.
Like how your tray disappears through that thing in the cafeteria?
Скопировать
Я так устал. Всё расплывается.
А что если они узнают, что мы собрали только три таких компьютера а делаем вид, что у нас конвейер ими
- Что тогда?
I'm so tired I can't see straight.
What if they find out we've only made three of these computers and we're acting like we got an assembly line full of the things?
- What then?
Скопировать
Джейсон, мы заберем тебя оттуда с помощью цифрового конвейера.
Цифрового конвейера?
Значит, вы собираетесь разобрать меня на миллион кусочков?
Jason, we're gonna use the digital conveyor to get you out of there.
- The digital conveyor?
You mean I'm gonna be diced into cubes and sent up there in a million pieces?
Скопировать
Наша бериллиевая сфера сделана из проволоки и гипса.
А наш цифровой конвейер...
Это елочная гирлянда.
Our beryllium sphere is wire with plaster around it.
And our...
Our digital conveyor is Christmas tree lights.
Скопировать
- Братья Сэвидж, мы всегда их боялись.
Мать штамповала их через 11 месяцев, как на конвейере.
Быдло проклятое!
- We grew up terrified of those brothers.
Eleven months apart, like their mother ran a loose-cannon factory.
Fucking knuckleheads.
Скопировать
Силовое поле, с которым мы имеем дело, - явно под землей, и оно осуществляет производство.
Конвейеры ведут наверх.
Например, когда Родригес
The force field we encountered is obviously underground, manufacturing these things.
Passages lead to the surface.
As, for example, when Rodriguez
Скопировать
С правым управлением?
У меня конвейер и я не собираюсь его переделывать. По крайней мере,..
до тех пор пока вы не начнете продавать по тысяче машин в неделю.
Right-hand drive?
I got my production line running and I don't intend to disrupt it.
Well, until you start to sell a thousand cars a week. - Right-hand drive?
Скопировать
Какого хуя ты можешь знать о профсоюзе?
Когда я работал на конвейере, ты решал, что одеть на танцы в женском клубе в колледже.
Мне то всё равно, мужик.
What the fuck do you know about the union?
When I was workin' the line, you were deciding what to wear to your sorority dance.
All right.
Скопировать
- Ворованные у кого?
С конвейера, 10 сантимов.
Ворованные у покупателя, у тебя, 10 сантимов.
- Stolen from whom?
10 centimes from the workers.
and 10 centimes from the consumers.
Скопировать
Каков лучший путь попасть в терминал, Брайан?
Я думаю, по багажному конвейеру будет проще всего войти.
Тогда вползем по нему внутрь, леди и джентльмены!
What do you reckon the best way is inside the terminal, Brian?
Well, I guess through the luggage conveyor.
All right, then, let's hike on over. Ladies and gentlemen, shall we?
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
Что я — станок!
Конвейер, шуруп, винт.
Я — приводной ремень, я — насос!
That I am a machine!
I am a nut, I am a screw,
I am a transmission belt, I am a pump!
Скопировать
Работа! Рабы!
Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер!
Судьба человека! Мне приснилась...
Work, slaves!
You behaved badly, eh? They put you on the assembly line!
Look at a man's destiny!
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда
And my brother lives with them.
Now£¬ not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would£¬ because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
Ты видишь, что эти штаны настолько сильно затянуты, что застёжка молнии почти открывает сама себя, а на металлические заклёпки повешена вся твоя жизнь.
Потом ты кладёшь свою сумку на полосу конвейера.
она проходит через маленькую мойку.
You want those pants so tight the flap in front of the zipper has pulled itself open, you can see the metal tangs hanging on for dear life.
Then you put the bag on the conveyor belt.
It goes through the little luggage car wash.
Скопировать
она проходит через маленькую мойку.
Потом ты встречаешь другого гения с противоположного конца конвейера, смотрящего на маленький рентгеновский
Этот Энштейн выбран для того, чтобы стоять рядом с рентгеновским излучением по 14 часов в день.
It goes through the little luggage car wash.
Then you have the other genius, down at the other end, looking at the little X-ray TV screen.
This Eistein was chosen to stand in front of X-rays 14 hours a day.
Скопировать
- Пока.
У нас тут не конвейер.
Наконец-то.
- Good bye.
She'll call tomorrow, no hurry, we're not time-stamping.
- Not a second too soon!
Скопировать
Я стал представлять себе людей, которые ее обрабатывают!
будете в автобусе и увидите какого-то парня с гангреной на руках... просто представьте их на сборочном конвейере
Это вам поможет!
I started picturing the people who were doing the processing!
Next time you're in the bus and you see some guy with gangrene on his hands just picture him on the assembly line, putting little pieces of chicken in a box!
That'll cure you!
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
Когда КОВ заявила, что большинство семей смотрят их всю неделю, они использовали индекс Нильсона, который основан на ежедневных телепередачах.
Эти результаты всегда показывают намного больше смотрящих КОВ, чем количество собранных на конвейере
Почему? Потому--
PBS claims that most households are weekly viewers...
They show higher PBS viewing than those gathered by the automated boxes.
Why?
Скопировать
А так как все части тела не заменишь, мужики женятся на секретаршах.
Это как конвейер на заводе.
Они ждут, когда жены боссов заржавеют.
A woman wears down just like car's transmission. That's why so many men marry secretaries.
All these secretaries are 20 years old, fresh and new, like the parts in an auto-assembly line.
They wait for the bosses wife to crumble and rust.
Скопировать
Я вижу, ты завёл знакомство, Ларри.
Что сказал тебе тот парень на конвейере?
Ты уверена, что это - версия игры с твоей консоли?
I saw you make contact, Larry.
What did the guy on the assembly line say?
Can you believe the game version of your pod?
Скопировать
- У меня тоже нет...
Отсюда, господа, мы можем увидеть... ...производственный и упаковочный конвейер.
А это наши добровольцы.
Me, neither. Usually, I have some in my purse...
These are our assembly lines, and our packaging lines.
And those...
Скопировать
- Да, господин директор.
Ещё позже я застал вас с той же мадемуазель Бертран... ...в пикантной ситуации на заводском конвейере
Всё происходило на глазах у японских заказчиков! Они одолели меня просьбами о повторном посещении нашего предприятия.
- Yes, sir.
Later, I catch you making wild love on an assembly line with that same Miss Bertrand.
In front of Japanese clients who now want to visit the plant again!
Скопировать
По чуть-чуть каждый год.
Я слышал, 840-ю снова ставят на конвейер.
Она опять поднимется в цене.
Just a tiny little bit each year.
I hear they're bringing back the 840 next year.
So I'm just running out the lease.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Конвейер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Конвейер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение