Перевод "Кортикостероиды" на английский
Произношение Кортикостероиды
Кортикостероиды – 30 результатов перевода
- Что вы ему назначили?
- Кортикостероиды.
Это понизило иммунитет.
- What were you giving to him.
- Cortical-steroids.
That reduced his immunity.
Скопировать
- Ну, я не уверена на 100%.
Но его химическая структура напоминает кортикостероид ацетилхолин это нейротрансмиттер, который помогает
Я думаю, что Лейтенант Тейлор или точнее идёя о его существовании ничто иное, как продукт действия этого химического соединения.
- Well, I'm not 100 per cent sure.
But its structure resembles cortical acetylcholine, a neurotransmitter that helps regulate and process human memory.
I believe that Lieutenant Tyler, or the idea of him, is nothing more than a chemical implant.
Скопировать
Принимал сульфазалин, но он не помог.
Потом пробовал стероидные клизмы, оральные кортикостероиды, 5ASA, 6-меркаптопуин.
— Я впечатлен. — Моей историей болезни?
Took sulfasalazine, but it didn't work". - No.
Then-Then I-- - "Next, tried steroid enemas. Oral corticosteroids--5-A.S.A., 6-mercaptopurine". - I'm impressed.
- By my medical history?
Скопировать
— Значит, проверьте ее кровь еще раз.
Но лечение и есть кортикостероиды, Преднизон. А мы не можем его использовать из-за энцефалита.
Ладно, лечите чем-нибудь, что регулирует иммунную систему, но не подавляет ее. Гипербарическая кислородная камера.
- So redraw the blood.
- But the treatment is corticosteroids-- prednisone-- and we can't go there because of the encephalitis.
Then we'll treat it with something that modulates the immune system but doesn't suppress it-- hyperbaric oxygen chamber.
Скопировать
Ты должна заставить её прервать беременность.
Ты дал кортикостероиды, чтобы ускорить развитие лёгких ребенка?
Нет, я поставил наковальню ему на грудь, чтобы предотвратить развитие лёгких.
You have to force her to terminate.
Did you give corticosteroids to speed up the baby's lung development?
No. I dropped an anvil on its chest to prevent lung development.
Скопировать
Мы уже даем ей кортикостероиды, но пройдут недели, пока они...
Тогда давайте утопим их в кортикостероидах. Несколько курсов ускорят их развитие.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
We've already got her on corticosteroids, but it'll take weeks for them...
Then let's drown them in corticosteroids, multiple courses.
Speed up their development. Giving the baby more than one course will suppress adrenal gland function.
Скопировать
Да, разве что комната не может дышать без вазы.
Я снова назначаю ей кортикостероиды.
Это сработало.
Yeah, except that room can't breathe without that vase.
I'm putting her back on corticosteroids.
- It worked.
Скопировать
Мы не смогли заглянуть туда, потому что они не развиты.
Мы уже даем ей кортикостероиды, но пройдут недели, пока они...
Тогда давайте утопим их в кортикостероидах. Несколько курсов ускорят их развитие.
We haven't been able to see inside because they're underdeveloped.
We've already got her on corticosteroids, but it'll take weeks for them...
Then let's drown them in corticosteroids, multiple courses.
Скопировать
Не важно.
Есть причина, почему давать множественные курсы кортикостероидов не надо.
Спасибо.
it doesn't matter.
There's a reason we don't give multiple courses of corticosteroids.
Gee, thanks.
Скопировать
Она умирает быстрее, чем развиваются лёгкие ребенка.
Пришлось прекратить кортикостероиды.
Ты говорила с семьей?
She's dying faster than the baby's lungs are developing.
I had to stop the corticosteroids.
Have you spoken to the family?
Скопировать
Он подавился языком, а не ногами.
Кортикостероиды, которые мы даём ему, чтобы контролировать воспаление, могут привести к фатальному отёку
Это всё равно не горло, но уже "теплее".
He's choking on his tongue, not his feet.
The corticosteroids we gave him to control the inflammation can cause facial swelling.
Still not his throat, but you're getting closer.
Скопировать
Следовательно...
Кортикостероиды не единственное лечение от волчаночного нефрита.
Можно попробовать циклофосфамид или иммунодепрессанты.
Ergo...
Corticosteroids aren't the only treatment for lupus nephritis.
We could also try cyclophosphamide or immunosuppressants.
Скопировать
Сыпь + кровь из носа + нарушения сна равно Гранулематоз Вегнера.
Назначьте кортикостероиды.
Лечением от ядовитого сумаха были стероиды.
Rash,plus nose bleed,plus sleep disturbance equals wegener's granulomatosis.
Start corticosteroid treatment.
The poison ivy treatment was steroids.
Скопировать
Ну, да...
Может быть попробуем кортикостероиды или дексаметазон.
О чем ты мне тут рассказываешь? О том, чего я не знаю, тупая мразь?
Well, yes...
Maybe we can test with one corticoesteroids or dexametasona.
Why don't you fucking tell me what I don't know you stupid cunt
Скопировать
Это ослабаляет их способность общаться.
С помощью кортикостероидов, антиконвульсантов это излечимо.
На первой странице указаны трое педиатров.
It impairs their ability to communicate,and when they can't communicate,they withdraw.
And the thing is,with corticosteroids,with anticonvulsants,it might be treatable.
The first page has the name of three excellent pediatricians.
Скопировать
Нет.
Кортикостероиды...
Внутрь или наружно?
No.
Corticosteroids...
either topical or inhaled?
Скопировать
Вот теперь я невозмутим.
Начните давать кортикостероиды от аутоимунных. Финастерид, чтобы блокировать витаминчики.
Ты переспала с Хаусом.
Now I'm unfazed.
Start him on corticosteroids for the autoimmune, finasteride to block the vitamins.
You slept with House.
Скопировать
Нет.
Ему назначили кортикостероиды.
Его врач предписал одну капсулу каждое утро для устранения симптомов волчанки.
No.
He had a prescription for corticosteroids.
According to his physician, he took one every morning for symptoms from lupus.
Скопировать
Это можно вылечить?
Обычно лечится кортикостероидами и метотрексатом.
Пойду принесу лекарства.
Is it treatable?
Usually responds to corticosteroids and methotrexate.
I'll start the meds.
Скопировать
Доктор сказал, что этот крем должен совершить чудо.
Кортикостероиды.
Должны вылечить воспаление.
Doctor says this cream ought to do the trick.
Corticosteroids.
Should heal the inflammation.
Скопировать
У него как у змеи облазит кожа.
Если бы это была аллергическая реакция, кортикостероиды и эпинефрин ему бы помогли, а не наоборот.
Все пытаются найти ответ?
He's shedding his skin like a snake.
If it was an allergic reaction, the corticosteroids and epinephrine would have made him better, not worse.
Is everyone trying to think of an answer?
Скопировать
Лечите от аутоиммунного.
Кортикостероиды и иммуноглобулин внутривенно.
Я не параноик.
Treat for GAD.
Corticosteroids and IV immunoglobulin.
I'm not paranoid.
Скопировать
Ваша угревая сыпь местной терапией уже не вылечится.
Вам нужен кортикостероид подкожно.
- Мм, Вы так думаете?
Your acne's beyond topical treatment.
You need a subdermal corticosteroid.
Mm. Do you think so?
Скопировать
Запускай!
Она реагирует на кортикостероиды?
Похоже на то.
Pull!
She responding to corticosteroids?
Looks like it.
Скопировать
Это саркоидоз.
Хорошо, начните ему кортикостероиды и сделайте биопсию сердца для подтверждения.
Я был неправ на счет порфирии, но не ошибался по поводу нервной системы.
It's sarcoidosis.
We'll start him on corticosteroids and do a cardiac biopsy to confirm.
I was wrong about the porphyria, but I wasn't wrong about the nervous system.
Скопировать
Чтобы произвести вирус, нужно, чтобы она была жива.
Увеличь дозу внутривенной жидкости и дай ей кортикостероид.
Умоляю...
We need to keep her alive and producing the virus.
Increase I.V. fluids and give her a corticosteroid.
Please...
Скопировать
Он не курильщик, шахтёр или гончар--это саркоидоз.
Начните давать ему кортикостероиды и метотрексат.
Он умрёт, и по тому как это звучит нет ничего хуже чем это.
No sign of drug or alcohol abuse. He's not a smoker, a coal miner, or a potter--it's sarcoidosis.
Start him on corticosteroids and methotrexate.
If it's a drug-resistant bug, and we give him steroids-- He'll die, which from the sound of it wouldn't be much worse.
Скопировать
Отмените антибиотики.
Начните кортикостероиды. Если мы правы, к утру ему полегчает
Отменил свидание, м?
Start him on corticosteroids.
If we're right, he'll be better by morning.
Canceled date, huh ?
Скопировать
Вот.
У нее рецепт на кортикостероиды...
Аллергия на плесень.
There.
She has a prescription for corticosteroids...
Mold allergy.
Скопировать
Если верить этому, то все шло неплохо в первые две недели, а потом лекарства против отторжения перестали работать.
Ему дают кортикостероиды, Сандиммун - но... его организм производит слишком много антител.
Лекарства не многим могут помочь.
According to this, everything was going fine for the first couple of weeks, and then the anti-rejection drugs stopped working.
He's on corticosteroids, cyclosporine-- but... his body is producing too many antibodies.
There's only so much the drugs can do.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кортикостероиды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кортикостероиды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
