Перевод "Кун" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кун

Кун – 30 результатов перевода

По легенде, у ада есть 9 уровней
У этого кун - фу также есть 9 уровней
Если я использую это, чтобы уничтожать людей это походит на прибытие в ад
A legend has it that hell has 9 levels
This kungfu also has 9 levels
If I use it to hit people it's like arriving him into hell
Скопировать
Она в нашем владении более 2000 земных лет.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
Он назвал это кун-ат чего?
It has been held by us for more than 2000 Earth years.
This is our place of Koon-ut-kal-if-fee.
He called it Koon-ut what?
Скопировать
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
Он назвал это кун-ат чего?
Он рассказал мне, что это означает: брак или схватка.
This is our place of Koon-ut-kal-if-fee.
He called it Koon-ut what?
He described it to me as meaning "marriage or challenge."
Скопировать
Мы коснулись друг друга, чтобы почувствовать мысли друг друга.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
Боунс, ты знаешь, кто это?
One touches the other in order to feel each other's thoughts.
In this way, our minds were locked together. So that at the proper time we would both be drawn to Koon-ut-kal-if-fee.
Bones, do you know who that is?
Скопировать
ХИРОКИ МАЦУКАТА
КУНИЕ ТАНАКА ЭЙКО НАКАМУРА
ЦУНЕХИКО ВАТАСЕ ГОРО ИБУКИ
Hiroki Matsukata
Kunie Tanaka Eiko Nakamura
Tsunehiko Watase Goro Ibuki
Скопировать
Уголовно-процессуального Кодекса, приговором от 23 февраля сего года обвиняемый Хорхе дель Кармен Венесуэлы Торреса, также известный, как Хосе дель Кармен Венесуэла Торрес, Хосе Сандоваль Эспиноза или
за убийство Розы Алены Ривес, Куньи,
Галисии, Хавины, Худит и Розины Санчес Ривес и кражу денег, принадлежавших
Whereby in Page 45, with the declaration of the prisoner, Jorge Valenzuela... aka Jose Valenzuela, Jose Sandoval Espinosa, or Jorge Castillo, is hereby sentenced to death.
For responsibility in the crimes of homicide of Rosa Rivas,
Alicia Jovita and Rosita Sanchez... and theft of money and belongings from Rosa Riva...
Скопировать
- Здравствуйте, мэрина соседка.
Миссис Кун, познакомьтесь, моя подруга, Рода Моргенштерн.
Замечательно.
- Thank you.
Thank you. Ted, you've met my friend, Rhoda Morgenstern, haven't you? - Yes, we've met.
- No, I don't believe we have.
Скопировать
А это мистер Грант.
- Познакомьтесь, Берт и Лоретта Кун. - Замечательно. Что скажешь?
Я принес тебе мороженое. - Надеюсь, тебе нравится ванильное.
- What are you doing in here?
- Trying to think of a new word to tell Ted... if he asks me again what I thought of his acting.
I've run out of noncommittal ways of saying "rotten."
Скопировать
Я буду через минуту.
- Я хочу дождаться миссис Кун.
- Где эта Мэри Поппинс?
- John Stymetz didn't think so.
- So? He's only one person.
- But he told half a million.
Скопировать
На первом свидании.
Миссис Кун.
До свидания.
I enjoy this crummy job.
See how beautiful being called "adequate" is?
Murray, if what I have here doesn't make you feel better, then nothing will.
Скопировать
До свидания.
Миссис Кун, я вернулась.
Хотя мы, в общем-то, так и не познакомились, но... Я знаю, что вы хотите сказать.
Murray, if what I have here doesn't make you feel better, then nothing will.
I don't think Norman Vincent Peale's gonna do it for me today, thanks.
These are books of play reviews, including some ofJohn Stymetz's more memorable criticisms... when he was reviewing plays in New York.
Скопировать
Я возьму две ваши коробки печенья.
Хорошо, миссис Кун. Я сдаюсь. Вы победили.
Потрясающе. Замечательно.
- [Lou] Mary, what are you doing? - Would you just listen, please?
"In my time, I have been to some funerals and even a couple of wakes,
"but last night was a first for me.
Скопировать
Ну, как, вам понравился разговор?
Миссис Кун, очень трудно не услышать разговор... на расстоянии меньше метра.
Мы пробудем здесь вместе пару дней.
- You know, I intended to do that. - I thought you'd might. Thank you.
Oh, Murr. Heh! I'm having a little disagreement with the director.
He refuses to put up applause signs. Uh, Ted, I don't think they have applause signs in the theater.
Скопировать
Купить Фон Кранца или же забрать формулу Аннулятора силой - нам всё равно нужен учёный.
Когда его звали Бобби Кун и он служил в Вермахте,
Бобби Ган был назначен на обслуживание химических испытаний.
To buy Von Krantz or to take the Annulator formula by force we need a scientist.
When his name was Bobby Kuhn in the Wehmacht
Bobby Gun was attached to the chimical experience service.
Скопировать
И, конечно, там не может быть и сознания счастья!
Хино-кун, это и есть подоплека твоих поступков?
Да.
And, of course, there cannot be any consciousness of happiness!
Hino-kun, is this the principle behind what you do?
Yes, it is
Скопировать
Огино-сан.
А, Хино-кун.
- В Киото едешь?
Ogino-san
Oh, Hino-kun
Are you going to Kyoto?
Скопировать
Ну, вы сможете?
Хино-кун!
Я... обо всем знаю!
Is it okay?
Hino-kun!
I... know about it
Скопировать
А как пишется "женщина"?
Вы пишете "ку", "но" и "ити".
А как пишется "дитя"?
How do you write "woman?"
You write "ku," "no," and "ichi."
How do you write "child?"
Скопировать
А как пишется "женщина"?
Вы пишете "ку", "но" и "ити".
А как пишется "дитя"?
How do you write "woman?"
You write "ku," "no," and "ichi."
How do you write "child?"
Скопировать
А как пишется "женщина"?
Вы пишете "ку", "но" и "ити".
А как пишется "дитя"?
How do you write "woman?"
You write "ku," "no," and "ichi."
How do you write "child?"
Скопировать
Идём.
Ку Дин, как ты научился кун-фу?
Я бы не сказал, что научился.
Let's go
Ku Ding, you were trained in martial arts
Not really been trained in it
Скопировать
Забавно!
Ты знаешь кун-фу.
Я должна убить тебя.
Interesting!
You know kung fu
I have to kill you...
Скопировать
Чан.
10 лет твоих тренировок кун-фу не не принесли никакой пользы.
Ты бесполезен.
Brother Chan
You've spent 10 years learning kung fu for nothing
You're useless
Скопировать
Прошу вас.
Это Катагири-кун, мой сотрудник.
Замечательный человек.
Please.
Katagiri of my company.
He's a good man.
Скопировать
Я врач.
- Катагири-кун.
У нее анемия.
I'm a doctor.
-Katagiri. -Yes, sir.
She's anemic.
Скопировать
Конечно. Я с вами свяжусь.
Катагири-кун.
Да?
I'll try, of course.
Katagiri.
Yes?
Скопировать
Это основа нашего стиля.
Кун-фу чтоб быть побитым! ?
Никогда не поверю.
This is the pinnacle of our style
To get beaten up is also kung fu
I'll never agree for the rest of my life
Скопировать
Я ни сделал ничего хорошего для других.
Какая же тогда польза от кун-фу?
Сейчас я хочу кое с кем повидаться, идём со мной.
I haven't done a thing... which has been useful to society
What's the use of kung fu?
Now I 'm going to look for someone You should come with me
Скопировать
НОБУО КАНЕКО, ТОСИЕ КИМУРА МИКИО НАРИТА, ТАКЕСИ КАТО
КУНИЕ ТАНАКА ТЕЦУРО ТАНБА
ТАЦУО УМЕМИЯ
NOBUO KANEKO,TOSHIE KIMURA MIKIO NARITA,TAKESHI KATO
KUNIE TANAKA TETSURO TANBA
TATSUO UMEMIYA
Скопировать
Гоку!
Сон-кун!
Отец!
Goku-sa!
Son-kun!
Father!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение