Перевод "Лима" на английский

Русский
English
0 / 30
Лимаlimit
Произношение Лима

Лима – 30 результатов перевода

Все мы грешники, и бог недоволен нами.
Будем ли мы жить или умрем - все в его руках.
Все что мы можем - это молиться и взывать к его великому и бесконечному милосердию, признать свою греховную природу, и нашу необходимость в его милости.
We are all sinners,and god is displeased with us.
Whether we live or die is entirely in his hands.
All we can do is pray and appeal to his great and infinite mercy... and acknowledge our sinful natures and our need for his grace.
Скопировать
Мы пришли.
Лим-сан?
Что вы хотите?
We're here.
Are you Mr. Lim?
(What do you want? )
Скопировать
Торговля наркотиками?
Лим-сан?
Да, но он сбежал.
A drug smuggling ring?
Mr. Lim?
Yes, but he got away.
Скопировать
А где шеф Кан?
Ищет Лима.
У него нет времени на вас.
Where's Chief Kang?
Looking for Lim.
He hasn't got time for you.
Скопировать
- Что мы можем сделать?
Можем ли мы отключить таймер?
- У неё нет таймера.
What can we do?
Can we disable the timer?
It won't have a timer.
Скопировать
И я... я просто не знаю...
Уцелеем ли мы?
Не важно, верим ли мы в это.
And I- - I don't know if--
If we're gonna make it?
Doesn't matter if we believe it.
Скопировать
Круто!
- Можем ли мы проиграть плёнку на большом экране, пожалуйста?
Привет всем!
Cool!
Could we play the tape on the big screen, please?
Hello everyone!
Скопировать
- Нет, он всех нас предаст.
- Должны ли мы убить его первыми?
- Слушай, я не хочу, чтобы кто-то умер... но если кто-то и умрёт, без сомнений это должен быть Дэннис..
No, he's gonna sell us all down the river.
Okay, should we kill him first?
Look, I don't want anybody to have to die... but if somebody does, there's no reason it shouldn't be Dennis.
Скопировать
Целые наши жизни!
Не знаю, попадём ли мы когда-нибудь внутрь этого места.
Ди, это клуб.
For like our lifetimes!
I don't know if we're ever gonna get inside of this place.
Dee, it's a club.
Скопировать
я хочу чтобы Филлис пробежалась по ним глазами.
Тогда посмотрим сможем ли мы поймать извращенца.
Это самое последнее, в чем Филлис сейчас нуждается.
I'd love Phyllis to run her eyes over.
You know, see if we can catch this pervert.
This is the last thing that Phyllis needs to see right now, Dwight.
Скопировать
Я не смогу ничего сделать, пока не установлю все факты.
Я пропущу это по базе данных, чтобы можем ли мы получить доступ к ссылкам с Кейси.
Ты чем займёшься?
I can't do anything until I've established the facts.
I'll run this on the database to see if we can get a hit to links with casey.
What are your options?
Скопировать
-Я смущаюсь.
-Слушай, Диана спрашивала, хотим ли мы обменяться путевками.
То есть она поедет в Извор, а мы поедем в Костинести.
- I'm embarrassed.
- Listen, Diana asked if we wanted to swap the trips.
- So that she goes to Izvor and we go to Costinesti.
Скопировать
Эта болезнь пришла к нам как наказание божие. Все мы грешники, и бог недоволен нами.
Будем ли мы жить или умрем - все в его руках.
Вы вернулись из Парижа.
We're all sinners and God is displeased with us.
Whether we live or die is entirely in his hands.
You've come back from Paris.
Скопировать
Как его зовут?
Лим Хён Чхоль.
Я выучила несколько фраз по корейски.
His name?
Lim Hyun Chul.
I've prepared some Korean phrases.
Скопировать
Он слишком заметный для наркоторговцев.
Лим признался в этом?
Шеф Кан "убедил" его.
It's too conspicuous for smuggling drugs.
Lim confessed to this?
Chief Kang "persuaded" him.
Скопировать
Да, точно.
Можем ли мы что-нибудь сделать... чтобы ускорить процесс?
Когда джин исполняет ваше желание... вы же не его торопите.
Sounds about right.
Please... is there something, is there anything that we can do to help speed things up?
When a genie grants you a wish you don't really tell him to make it snappy.
Скопировать
Правда... А тебе?
Ты хочешь знать, встречаемся ли мы с Эрикой?
Из-за того, что я защищала ее перед Янг?
I do,and...but are you?
you want to know if erica and i are a-a-a couple?
Because I defended her to yang?
Скопировать
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю
Я могу надеть свои золотые бикини.
I know!
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try one of them water births.
I could wear me gold bikini!
Скопировать
А чё она так одета?
Ну, понимаешь ли, мы тут в городе снимаем голливудское кино.
Кино про болельщиц, и она - одна из них.
Why she dressed like that?
Well you see, we're making a Hollywood movie in town.
And it's a cheerleader movie, and she's one of the cheerleaders.
Скопировать
(Щелчок фотоаппарата).
Увидим ли мы подсказки... о том, что произойдёт, если мы посмотрим достаточно близко?
Мм?
(CLICK)
Do we see the clues about what's coming if we stare close enough?
Hm?
Скопировать
Проблема в том, что правила немного поменялись.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей
У тебя есть защитная экипировка?
The thing is, there's a bit of a new rule.
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
You got protective equipment?
Скопировать
Что-то не так?
Не встречались ли мы на похоронах дочери бывшего Судьи?
Похороны Ли Со Рим... так её имя всё-таки Ли Со Рим?
What is wrong?
Didn't we first meet at the former Magistrate's daughter's funeral?
Lee Seo Rim's funeral... Oh is that so? Her name is Lee Seo Rim?
Скопировать
Представляет Show East
Пара № 14, Лим Бьюн Ху и Ким Су Чжин
№ 33, Пак Чжи Хун и Чо Ин А
Presented by Show East
Contestants No. 14, LIM, Byung-hoon and KIM, Su-jin
No. 33, PARK, Ji-hoon and CHO, In-ah
Скопировать
Мой дорогой. Вы будете гореть в аду, Белгон! Нет, нет!
Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
Если я прав, торговые маршруты пролегают вдоль кромки льда, и маяки приведут нас домой.
my darling you'll burn in hell belgon no, no!
is our voyage nearly ended my friend?
if i'm right, the trade routes lie just beyond the ice,the beacons will guide us home
Скопировать
Мы можем просто отнести его в кладовку в подвале.
Но не будем ли мы после этого скучать по телевизору?
- А что, будем?
We could just put it in our storage unit in the basement.
But wouldn't we miss my TV?
- Would we?
Скопировать
Детали – вот, что важно.
И я сомневаюсь, вернее, начинаю сомневаться, разбирая документы по делу Чарли, Учли ли мы тогда все детали
Мы должны были найти убийцу.
Details are what count.
And I'm wondering, or I'm starting to wonder, looking at Charley's files, whether we've really put down all the details.
We had a child-killer to find.
Скопировать
Уцелеем ли мы?
Не важно, верим ли мы в это.
Важно - верят ли они.
If we're gonna make it?
Doesn't matter if we believe it.
Only matters that they do.
Скопировать
Что ж, просим хозяина прокатиться.
Позволит- подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Что?
So we're gonna see if this guy'll let us take the car out without him.
If he does you wait here with Lee and we'll be back in a moment.
What?
Скопировать
Ну что ж, когда ты не можешь спасти свою собственную семью...
Начинаешь сомневаться в том, делаем ли мы действительно что-то хорошее, верно?
Это, в самом деле, помогает?
Well, if you can't save your own family...
Makes you wonder if we're really doing any good at all, doesn't it?
Does that really help?
Скопировать
Я думаю, нам надо взглянуть на проблему по-другому
Мы должны решить, доверяем ли мы Хулио?
Извини, пожалуйста
I think we have to tackle the problem head on.
We have to decide if we trust Julio, right?
Sorry about this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лима?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лима для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение