Перевод "Михаэль" на английский
Произношение Михаэль
Михаэль – 30 результатов перевода
- А обещание...
- Михаэла!
Знаешь эту песню?
- well, pledge is...
- Mihaela!
You know which one was nice?
Скопировать
Скажи, ты думала, что в 2000 все будет именно так?
- Михаэла!
- Совсем нет!
Say, did you expect the year 2000 to look like this?
- Mihaela!
- Me neither!
Скопировать
Доброго дня!
Михаэла, милая, подойди к телефону!
Кто это?
Good day!
MihaeIa, honey, come quickly to the phone!
Who is it?
Скопировать
- Ну, это особая ситуация...
- А если бы Михаэла это нашла?
Какой пример мы бы подали?
- well, it was a special situation...
- What if MihaeIa found it?
What exemple are we?
Скопировать
Очень хороший парень, состоятельный и все такое.
Хочет опубликовать стихи Михаэлы в Италии.
В Италии?
A very fine boy, with a position and everything.
Wants to publish MihaeIa's poems in Italy.
In Italy?
Скопировать
- Да.
А Михаэла хочет уехать в Италию.
Михаэла?
- Yes.
Mihaela wants to leave to Italy.
MihaeIa?
Скопировать
Ты это слышала?
Михаэла хочет уехать!
А он готов остаться!
Have you heard that?
MihaeIa wants to leave!
He would stay here!
Скопировать
Я весь - внимание.
. как бы сказать, парень, жених, я не вдавался в подробности, оказался не таким, какого ожидали, но Михаэла
Поэтому я хотел попросить тебя, если тебе не трудно, посадить ее в свою машину и увезти с собой, подержать ее у себя, пока мысли свои не прочистит.
I'm all ears.
It's about my daughter, who, well, decided to go abroad, and... how shall I put it, the boy, the fiancé, I don't get into details, it didn't turn out well, but Mihaela, my daughter, wants to go at any price.
So, I thought I could possibly ask you, if it's not to much, to take her in your car with you when you leave, keep her there for a while, till she clears her thoughts up.
Скопировать
Отлично, так чем ты занимаешься?
Я сказал михаэле, что возглавлял фирму в области высоких технологий, фирма закрылась, меня уволили.
Теперь есть время сделать все, что не успевал сделать четыре года. -То, чего и мне бы хотелось.
Great. What do you do?
I told Michaela I used to be CEO of a high tech firm. The company closed down, I got sacked, and that's that.
At least now I've got a chance to do all those things I never got a chance to do these past four years.
Скопировать
Да брось, Джета, я постараюсь помочь.
Ты ведь знаешь, что Михаэла мне как дочь родная.
Хорошие стихи.
Come on, Geta, if I only could do something.
You know, Mihaela is like a daughter to me.
Your poems are Ok.
Скопировать
Да ладно тебе, все вокруг чужаки, пока не узнаешь их получше!
Михаэла, девочка моя, сделай это для меня.
- Мне сказали, что ты пишешь стихи.
Come on dear, everybody's a stranger before you get to know them closer!
MihaeIa dear, please, do it for me.
- I understood that you write poems.
Скопировать
Фамилия, имя, семейное положение, для записи.
Михаэла Вишою.
Незамужняя.
Name, first name and the actual status, for the record.
MihaeIa Visoiu.
Unmarried.
Скопировать
Я не буду больше ни с кем встречаться!
Михаэла, хоть раз меня послушай!
У него дом в Милане, машина, свое издательство.
I won't date anybody no more!
MihaeIa, listen to me just once!
He has a house in Milan, he's got a car, a publishing house.
Скопировать
Пятьдесят девять.
Михаэла, извини!
Его издательству 59, а Луиджи 23!
Fifty-nine.
MihaeIa, excuse me!
His publishing house is 59, Luigi is 23!
Скопировать
- Он лысый?
- Михаэла, ну пожалуйста!
Темноволосый и кареглазый.
- Is he bald?
- Mihaela, please!
He's dark-haired and has brown eyes.
Скопировать
Темноволосый и кареглазый.
Он хочет поговорить с тобой, Михаэла!
- Он хочет услышать твой голос.
He's dark-haired and has brown eyes.
He wants to speak to you, Mihaela!
- He wants to hear your voice.
Скопировать
Денег нет, родителей тоже, зачем чего-то от него требовать?
А я так хотела найти Михаэле местного парня...
Нам нужно оставить им наш дом.
No money, no parents, what does he know?
And how I tried to find o good boy for Mihaela, with a position...
We shall leave them the house.
Скопировать
Господин начальник, полковник Вишою беспокоит.
Это насчет Михаэлы.
Мы можем поговорить?
Mr. Manager, colonel Visoiu speaking.
It's about Mihaela.
could we talk?
Скопировать
Ну, и что ты горюешь, как дура?
- Тебе нужно поговорить с Михаэлой...
- И что же мне ей сказать?
Now, why are you mourning for, as a fool?
- You should speak to Mihaela...
- What shall I tell her?
Скопировать
Этот мальчик из хорошей семьи, у него только хорошие намерения, ну и что, что он черный?
У нас просто совместный ужин, еще никто не сказал, что Михаэла выйдет за него.
Так что идите за стол и следите за своим поведением!
The boy comes from a good family, he has the best of intentions, so what if he's black?
We are only sitting at dinner, nobody says Mihaela has to marry him.
So get back and look out how you behave!
Скопировать
А Михаэла хочет уехать в Италию.
Михаэла?
Погоди-ка секунду!
Mihaela wants to leave to Italy.
MihaeIa?
Just a second!
Скопировать
извините... расплатиться.
Мистер Кидли, принц Алексис Кассандро Михаэль Смирнов благодарит вас.
Не хочу говорить как мужлан, но я должен кое-что знать,
I mean, [Chuckles] Pay you off in full.
Mr. Kidley, Prince Alexis Cassandro Michael Smirnov thanks you.
I do not wish to talk like a peasant, but there is something that I must know.
Скопировать
- Я Лучи. - Ммм...
Михаэла.
Пожалуйста, извини меня.
- I'm Luci.
- Mihaela.
Please, excuse me.
Скопировать
Завтра может быть слишком поздно.
Михаэла и ее мама
Сегодня - самый важный день в вашей жизни.
Tomorrow could be too late. Come on, go now!
MihaeIa and her mother
Today is the most important day of your lives.
Скопировать
Послушай, парень, знаю, ты поймешь меня, твои родители живут рядом.
Михаэла не может уехать, не потому что ты... нет.
Потому что здесь ее место, это ее дом, мы хотим воспитывать ее детей вместе, понимаешь?
Look here boy, I know you'll understand me, you've got parents of your own.
MihaeIa can't leave, and not because you're... no.
It'sjust that she belongs here, this is her house, we want to raise her children together, understand?
Скопировать
Потому что здесь ее место, это ее дом, мы хотим воспитывать ее детей вместе, понимаешь?
Господин полковник, простите, я вас понимаю, но я говорил с Михаэлой и я готов остаться здесь.
- Готов остаться здесь?
It'sjust that she belongs here, this is her house, we want to raise her children together, understand?
Mr. Colonel, sorry, I understand what you're saying, but I talked to MihaeIa and I'm willing to stay here.
- Ready to stay here?
Скопировать
, Наследства.
михаэла?
-Нет.
"Daphna Eilam, daughter, Mr. Berkovitch, RIP 2000.1.3"
Michaela?
-Not quite.
Скопировать
Мадлен не пьет шампанское среди бела дня.
Михаэль сегодня пытается разозлить меня.
- Это он от ревности.
Madeleine doesn't drink champagne in broad daylight.
Michael is trying to annoy me.
He always does that when he's jealous.
Скопировать
Я никогда не сделаю этого.
Спокойной ночи, Михаэль.
Спи спокойно.
I will never do that.
Good night.
Sleep well.
Скопировать
- И наши угодья тоже.
Мой брат Михаэль и его жена.
Нет преступления без наказания.
Our hunting grounds, too.
My brother Michael.. his wife.
All guilt is avenged on earth, my friend.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Михаэль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Михаэль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение