Перевод "Михей" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Михей

Михей – 30 результатов перевода

И я с нетерпением жду встречи с ней.
Так же к нам придет Михо. Мы были вместе на концерте...
Ну и дела!
I look forward to seeing them here
There'll also be Miho We were at a concert together...
There it is!
Скопировать
Хорошая попка.
Михи, начинаем пробную съёмку.
Меня зовут Петра, мне 15 лет, мой рост 167 см, став моделью, я смогу увидеть мир, познакомиться с новыми людьми.
Beautiful ass.
Michi, lets have a test please.
My name is Petra and I'm 5'6"... and 15 years old, and... I really like modeling because you get to see the world... and meet new people.
Скопировать
Да.
Тартар, ами, ами, друзъя, ну, ми, ми, ми, ха-ха.
Он ничего не понял.
Yes I do.
Tartar, friends, friends, we, mi -mi -mi, ha- ha. And not cut the head to us, not cut Chopper. Including?
Understand nothing.
Скопировать
Чиджива Мотоме... Да... я знал его.
Мотоме был пятнадцатилетним красивым юношей, и моя дочь Михо - ангельским ребенком 11-ти лет.
Это было одиннадцать лет тому назад.
Motome Chijiiwa... was a man of some acquaintance to me.
Motome was a lad of 15, and my daughter Miho was an angelic child of 11.
That was 11 years ago.
Скопировать
Прошло уже семь лет.
Я не прекращаю удивляться, как такому воину-ветерану, как ты, удавалось воспитывать Михо одному.
Ну, Джиннай.
Seven years already.
What never ceases to amaze me is how a rough warrior like you has managed to raise Miho all these years without taking a second wife.
Come, Jinnai.
Скопировать
Да, мне стыдно вспоминать о нашей жизни в течение последних 8-9 лет.
Но даже в такой нищете... моя дочь, Михо, продолжала расти,
и вскоре, весной, ей исполнилось 18 лет.
Indeed, it shames me to recall our miserable lives of these last eight or nine years.
But amidst all our hardships... my daughter Miho was rapidly becoming a woman,
and soon it was the spring of her 18th year.
Скопировать
Нет.
Я ценю твое предложение касательно Михо, но я решил отклонить его.
В конечном счете, удочерение Михо семьёй Джошуя - это всего лишь шестимесячный предлог.
No.
I appreciate your proposal regarding Miho, but I've decided to decline.
In the end, her adoption by the Joshuya family would be a mere pretext lasting perhaps six months.
Скопировать
Я ценю твое предложение касательно Михо, но я решил отклонить его.
В конечном счете, удочерение Михо семьёй Джошуя - это всего лишь шестимесячный предлог.
Впоследствии она станет наложницей господина Сакакибара.
I appreciate your proposal regarding Miho, but I've decided to decline.
In the end, her adoption by the Joshuya family would be a mere pretext lasting perhaps six months.
Once established as a member of their family, she'd be sent to Lord Sakakibara as his concubine.
Скопировать
Господин Цугумо, вы не можете ни воевать в мире, в котором живете, ни плыть против течения.
Это хорошее предложение для Михо и для вас, несмотря на ваш неодобрительный взгляд.
Разве вы не гордитесь, что, благодаря невероятной красоте Михо, вам предоставляется такая возможность?
Master Tsugumo, you can't fight the world you live in nor go against the tide of the times.
It's a good proposal for Miss Miho, and for you, no matter how you look at it.
In fact, to be honest, is it not precisely because Miss Miho was blessed with such beauty that an avenue like this remains open to you?
Скопировать
Это хорошее предложение для Михо и для вас, несмотря на ваш неодобрительный взгляд.
Разве вы не гордитесь, что, благодаря невероятной красоте Михо, вам предоставляется такая возможность
Конфуций сказал:
It's a good proposal for Miss Miho, and for you, no matter how you look at it.
In fact, to be honest, is it not precisely because Miss Miho was blessed with such beauty that an avenue like this remains open to you?
Confucius said:
Скопировать
Как быстро пробегают дни, а за ними месяцы и годы.
Михо уже восемнадцать лет.
С каждым днём она всё больше становится похожа на свою мать.
How quickly the days and months fly by.
Miho is now 18.
She looks more like her mother every day.
Скопировать
Видишь ли... Мотоме...
Я хочу, чтобы ты взял Михо в жены.
Я понимаю, это так неожиданно... но что ты скажешь?
Well, Motome...
I'd like you to take Miho as your wife.
I realize this is all very sudden, but what do you think?
Скопировать
Как же я могу жениться?
Тебе не нравится Михо?
Каковы твои чувства к ней?
How could I possibly take a wife?
Do you dislike Miho?
All I'm asking is how you feel about her.
Скопировать
Каковы твои чувства к ней?
Я прошу тебя жениться на Михо не только из-за обещания, данного мной твоему отцу.
Какой же я невоспитанный дурень.
All I'm asking is how you feel about her.
It's not only because of the promise I made to your father that I hope you'll marry Miho.
Boorish and dull as I am,
Скопировать
Какой же я невоспитанный дурень.
Ведь даже такому простаку, как я, видно, что ты и Михо созданы друг для друга.
Убедить Мотоме было сложнее, чем я предполагал.
Boorish and dull as I am,
I'm not entirely insensitive to your feelings for each other.
It was more difficult than I expected to persuade Motome.
Скопировать
Я даже не ожидал, что у него такой упрямый характер.
Но я знал, что он любит Михо и что она с радостью примет его предложение.
Журавль, живущий тысячу лет, символизирует бесконечное счастье.
I didn't realize he had such a stubborn and willful streak.
But I knew he loved Miho, and I knew Miho would have no objections to the match.
The crane that lives a thousand years A symbol of myriad joys
Скопировать
Однако всему хорошему вскоре приходит конец.
Однажды Михо неожиданно начала кашлять кровью.
Она всегда была хрупким ребенком, и тяжелая работа оказалась для неё непосильной ношей... Ее слабое тело не выдержало столь тяжкого труда.
However, good things never last for long.
One day, Miho suddenly coughed up profuse quantities of blood.
She had always been of weak constitution, and with the endless burden of our piecework labor... she'd driven her frail body too hard for too long.
Скопировать
Все его усилия были напрасными.
Состояние Михо ухудшалось. Но самое худшее было еще впереди.
Я все еще отчетливо помню... как мы едва пережили тот год, а затем, весной того года, расцвела слива...
He tried everything, but to no avail.
Miho was gradually wasting away, and the worst was yet to come.
It's seared forever in my memory. We'd just barely made it through the end of the year, and the plum blossoms had begun to bloom shortly after the beginning of the new year.
Скопировать
Что случилось?
Что-то с Михо?
Что-то с Михо?
What's wrong?
Is it Miho?
Is it Miho?
Скопировать
Что-то с Михо?
Что-то с Михо?
Нет... Кинго.
Is it Miho?
Is it Miho?
It's Kingo.
Скопировать
Похоже, у него сильный жар.
Михо.
Почему ты ничего не сделала, чтобы понизить жар?
Like he's on fire.
Why, Miho?
Why did you just sit by until it came to this?
Скопировать
Я вернусь к вечеру, не позже.
Поскольку Михо слишком слаба, присмотри ты за Кинго.
Не беспокойся.
I'll be back by evening at the latest.
As you can see, Miho is too weak, so please take care of Kingo.
Of course.
Скопировать
Мы желаем вам спокойной ночи.
Михо рыдала
и рыдала... и рыдала.
We bid you good night.
Miho wept.
She wept... and wept.
Скопировать
Ты даже продал свои мечи.
Ради Михо ты продал свои мечи.
Но я... я...
You had even sold your blades.
For Miho's sake you even sold your blades.
But I... but I...
Скопировать
Он умер два дня спустя.
А через три дня... будто следуя за ним, скончалась Михо.
И так Ханширо Цугумо остался совершенно один в этом мире, потеряв всех, кого любил и о ком заботился.
Kingo died two days later.
Three days after that, as if chasing after him, Miho died as well.
Thus did Hanshiro Tsugumo find himself utterly alone in the world, having lost every last person he had ever cared about.
Скопировать
Что мне искать в этой жизни?
Правда в том, что я только и жду того момента, когда смогу присоединиться к Мотоме, Михо и Кинго
и проследовать с ними в Царство теней.
What could I possibly have to look forward to?
The fact is, I can hardly wait to join Motome and Miho and Kingo
in that world to which they have gone ahead.
Скопировать
Еду в Америку, прощай Израиль.
Я говорила с Михой в Нью Йорке, он берет меня продавать рубашки.
Дали сказала, что Сами как всегда.
America, here I come, bye-bye Israel.
I spoke to Micha collect to New York, he's getting me a job selling shirts.
Daliah said give Sammy his usual.
Скопировать
Вы не видели их?
М их найдем, от вас требуется только это!
Еще не всё потеряно.
Minh! Translate!
They're playing with me! Oh shit!
Had a good trip, Sir?
Скопировать
Я в беспроигрышной ситуации.
Эй, Миха.
Михаил.
I'm in a no-lose situation.
Hey, Mike.
Michael.
Скопировать
Сдвинь брoви!
Дер грoссер кениг, дас шведишен кенигрейх, занде мих.
Зайнен трейен динер, цу инен, цар и фелики кнезе
Knit your brows!
Der grosse Konig,
Des Schwedischen Konigreichs sende mich, seinen treuen Diener, zu Ihnen, Czar and Grande Duc
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Михей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Михей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение