Перевод "Мишель" на английский
Произношение Мишель
Мишель – 30 результатов перевода
Верно, верно.
Мы с Мишель остались посмотреть тренировку по футболу.
Во "Фригидной Королеве"?
That's right, that's right.
Michele and I stayed to watch football practice.
In the Frigid Queen?
Скопировать
- Еще увидимся. - Обязательно.
Возьми его чемодан, Мишель.
Да не беспокойтесь, мадам Шонье.
- See you soon, gentlemen.
- You bringing the suitcase, Michel?
- Yes, don't worry.
Скопировать
- Помочь Вам разобрать чемодан?
- Нет, мне поможет Мишель.
- У тебя есть время?
Need help unpacking? Thanks.
Michel will help.
You have time, right? Sure.
Скопировать
- А другие пытались? - Другие? Мои сверстники:
Мишель, Серж... Что они могут сделать?
Они ни во что не верят.
What about the guys my age, like Michel and Serge?
What can you do?
They no longer believe in anything.
Скопировать
- Принесите бутылку.
- Все один, Мишель, не поймал свое счастье?
- Все девушки... - Привет.
Bottle of wine, please.
You by yourself? No lady friend?
Bah, girls are all -
Скопировать
Мари тоже здесь?
Мишель, Франсетта пришла.
- Боже мой!
- Marie here too?
You alone, Michel? Francette's here.
Good Lord!
Скопировать
Рано или поздно они подумают, что ты их сдал.
Мишель... ты меня слушаешь?
- Да.
Sooner or later they will think you passed them.
Michelle you listening to me?
- Yes.
Скопировать
Всегда знал.
Забудь об этом, Мишель.
Нет воспоминаний, нет прошлого.
Always knew.
Forget about it, Michelle.
No memory, no past.
Скопировать
- У наших детей нет никаких прав, кроме права быть избалованными.
Поверь мне, Мишель.
Эльза права.
Except for the right to be pampered.
Believe me, Michelle.
Elsa law.
Скопировать
Итак, завтра вечером я, кажется, буду...
Мишель... Ты идёшь?
Я исполню для тебя танец юной наложницы.
So, tomorrow night I think I will.
Michelle are you going?
I will do a dance for you young concubine.
Скопировать
Её интересовали только её наряды, её лицо, её тело.
Мишель любил её за эту беззаботность, эту лёгкость, поверхностность, кокетливость.
Став его женой, она подарила ему... лучшее доказательство любви:
It was only interested in her clothes, her face, her body.
Michelle loved her for this carelessness, This ease, superficiality, flirty.
Became his wife, she gave him. The best proof of love: it has not changed.
Скопировать
Став матерью, не стала домохозяйкой.
Её кажущееся безразличие к тревогам Мишеля... было ему необходимо.
Оно доказывало, что жизнь продолжается.
Becoming a mother, a housewife did not.
Her apparent indifference to the anxieties of Michel. He needed.
It shows that life goes on.
Скопировать
Оно доказывало, что жизнь продолжается.
Пока Мишель боролся со своими призраками, угрозами, тайнами,
Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана.
It shows that life goes on.
While Michelle struggled with his ghosts, threats, mysteries,
Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan.
Скопировать
Спасибо, Виктуар.
Мишель понял, что Эльза выдала его.
Он знал, что она всё расскажет своему отцу, а тот, в свою очередь, Мальтерреру.
Thank you very much Victoire.
Michelle realized that Elsa has given him.
He knew that she will tell all her father, And he, in turn, malterreru.
Скопировать
Мальтеррер сделает всё, чтобы не дать зятю министра... предпринять что-то, что могло бы скомпрометировать тестя.
Мишель знал, что Эльза хорошо обдумала этот шаг.
Она не любила вмешиваться в такого рода дела.
Malterrer will do everything to prevent the Minister-in-law. To take something that could compromise-law.
Michelle knew that Elsa is well thought about this step.
She did not like to interfere in cases of this kind.
Скопировать
Теперь ничего уже нельзя было изменить.
Не без некоторого беспокойства, Мишель понял, что выбора уже не будет.
Тренируешься?
Now nothing can be changed *.
Not without some anxiety, Michelle realized that the choice will not be.
Train?
Скопировать
Отдыхай.
Мишель, я боялась, что не застану тебя.
Что с тобой?
Rest.
Michelle, I'm afraid that does not catch you.
What's wrong?
Скопировать
Что с тобой?
Мишель.
- Я должна тебе кое-что сказать.
What's wrong?
Michelle.
- I have to tell you what to say koe.
Скопировать
- Нет, просто интуиция.
Мишель, я...
Я знаю, это для моего же блага.
- No, just intuition.
Michelle, I.
I know it's for my own good.
Скопировать
Каждый должен поступать так, как считает нужным.
Мишель, Мишель, я люблю тебя.
Я знаю.
Everyone should do as it sees fit.
Michelle, Michelle, I love you.
I know.
Скопировать
Твой отец очень добр.
- Прошу тебя, Мишель... Позволь мне пойти с тобой.
- Ни в коем случае.
Your father is very kind.
- I beg you, Michelle let me go with you.
- In any case.
Скопировать
Позвоню.
- Мишель... - Что?
- Мишель, будь осторожен.
Call.
- Michelle - what?
- Michelle, be careful.
Скопировать
- Мишель... - Что?
- Мишель, будь осторожен.
- Обещаю.
- Michelle - what?
- Michelle, be careful.
- I promise.
Скопировать
13 октября 1961 года 16:30
Мишель Жюссьё теперь снова знает, что быть мужественным - просто и важно.
Наконец, он свободен и счастлив.
October 13, 1961. 16: 30.
Michelle zhyussё again now know that to be courageous - simple and important.
Finally, he was free and happy.
Скопировать
- Что ж, спасибо.
Мишель, Мишель!
Билли!
- Well, thank you.
Michelle. Michelle!
- Oh, Billy!
Скопировать
Что ты тут делаешь?
- Я поехал за вами, Мишель. Я...
Я и так принесла много бед.
- What are you doing here?
- I followed you, Michelle.
I... Listen, I've caused enough trouble.
Скопировать
Это... как тебя зовут?
- Мишель Бонне.
Энджел проще.
- Oh, this is...
What was that name? - Michelle Bonnet.
Angel's easier.
Скопировать
От 2 до 4, мисс Старч, пианино.
Спроси Мишель.
Она была со мной.
Between 2:00 and 4:00, Miss Starch, piano.
Ask Michele.
She was with me.
Скопировать
Она была со мной.
Только и слышу: "Спроси Мишель."
А теперь, для разнообразия, я спрошу тебя кое-что о Мишель.
She was with me.
"Ask Michele," that's what you always say.
Well, now for a change, I'm going to ask you something about Michele.
Скопировать
Только и слышу: "Спроси Мишель."
А теперь, для разнообразия, я спрошу тебя кое-что о Мишель.
Её тебе не заполучить.
"Ask Michele," that's what you always say.
Well, now for a change, I'm going to ask you something about Michele.
You can't have her.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мишель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мишель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
