Перевод "Нестеров" на английский
Произношение Нестеров
Нестеров – 22 результата перевода
Спасибо.
основал US robotics вместе с Лоренсом Робертсоном в 2020-ом году и запустил в производство роботов Нестер
Я тут подумал, эта штуковина - тот же оборотень.
Thank you.
He founded U.S. Robotics Inc. with Lawrence Robertson in 2020 and launched the Nestor Class 1 robot...
I was just thinking, this thing is just like The Wolf Man.
Скопировать
Прямое соединение с центральным компьютером US robotics снабжает этого великолепного нового робота свежими программами каждый день.
Нестер класс 5 - робот будущего уже сегодня.
Спун!
An uplink to USR's central computer provides this state-of-the-art robot with new programs daily.
The Nestor Class 5 is tomorrow's robot today.
Spoon!
Скопировать
А у нас есть работа?
- Что Вы знаете о Нестерях?
- Они живут в стенах домов.
There's work?
- What do you know about Nester demons?
- They live in walls of homes.
Скопировать
По указанию шейха, мы отправились на поиски.
Идти по следам было очень легко, потому что ветер не стер их.
Мы шли 3 дня, чтобы догнать учителя.
On the sheikh's order, we set out.
The prints were easy to follow... because the wind hadn't effaced them.
We walked... 3 days to catch up with the teacher.
Скопировать
Ты стер файлы?
Не стер, но откорректировал.
Хочешь, я расскажу девочкам?
You erased the files?
Not erased, but corrupted.
Do you want me to tell the girls?
Скопировать
Мы по-любому найдём того, кто убил охранника.
Если, тот кто это сделал не стер следы, как профи.
Квин, ты нужна мне в расследовании взлома.
We'll find whoever killed that security guard.
Unless, you know, whoever did this covered their tracks like a pro.
Quinn, I need you on this break-in.
Скопировать
Без него остальные не складывались.
Вот почему убийца не стер его с её руки.
Он не хотел, чтобы она или кто-то другой смогли разгадать загадку.
Without it, the others didn't fit.
That's why the killer scraped it off her hand.
He didn't want her or anyone else to be able to figure it out.
Скопировать
Что с ней? Ничего. Все будет хорошо.
Лейтенант Джеймс вышла из комнаты связи, не стерев свои данные с камня.
Камень упал со стола, и никто не заметил.
She's going to be okay.
Lieutenant James left the comm room Without wiping her imprint off of the stone.
It got knocked onto the table, and nobody noticed.
Скопировать
Нос прикрой, прикрой нос.
Нестеров!
У меня тут товарищи из штаба хотят прокатиться до передовой к майору Демину.
Cover your nose!
Nesterov!
I have some men here from headquarters, they need to drive to forward communications to major Demin.
Скопировать
Сейчас они ищут пальчики на нём.
Мне кажется, что ваш клиент не стер их
Сколько времени у нас есть?
- Checking it for prints now.
My guess is your client didn't wipe it down.
- How long do we have?
Скопировать
Оно может стереть следы твоих ошибок... или использовать их против тебя.
Я ничего не стер.
И ты не совершил ошибку.
It can erase all your mistakes or hold them against you.
Doesn't erase anything.
And you didn't make a mistake.
Скопировать
Что ж, вот и наш парень.
Этот гад не стер видео, потому что не смог отослать его.
Секунду.
Go back.
Well, there's our guy. This creep never erased the video because he never had a chance to send it.
Wait a second.
Скопировать
Как насчет пропущенных звонков?
Нокс, возможно не стер их, если не хотел, чтобы его леди звонила.
Три за последние несколько часов все от одного человека.
What about missed calls?
Knox couldn't have erased them if he didn't have his lady phone on him.
Three in the last few hours. All from the same person.
Скопировать
Просто проверяю, что
Генри не стер ничего жизненно важного.
Хорошо.
I am just checking to make sure
Henry didn't erase anything vital.
Okay.
Скопировать
Кармен Луна.
Люси Нестер.
Я соперничаю с ней?
Carmen Luna.
Lucy Nestor.
I'm dancing against her?
Скопировать
Что-то определено его напугало.
Он даже не стер жесткий диск камер безопасности.
Нашел.
Well, something definitely has him freaked out.
He didn't wipe the hard drive on his security camera here.
Gotcha.
Скопировать
Ты получил мои фотки по e-mail?
Надеюсь, ты их не стер.
Ты что делаешь?
Did you get the e-mail I sent you with the photos?
I was hoping you could delete them.
What are you doing?
Скопировать
Как-то Саймон Педгрифт поспорил, что мне слабо подрисовать усы одному из них.
Никто их так и не стер.
Я взял себе за привычку проверять.
Well, Simon Pedgrift once dared me to draw a moustache on one.
No-one's ever wiped it off.
I make a point of checking.
Скопировать
Он сломал их, пока чесал себя?
И продолжал расчесывать, пока не стер до подкожного слоя указательный и средний пальцы.
А эти следы от инъекций связаны с употреблением героина?
He broke them off scratching himself?
And kept scratching all the way down to his subcutaneous layer on his index and middle fingers.
Are these track marks consistent with heroin abuse?
Скопировать
Иди и поговори со своей женой.
Если бы я не стер себе память, друзья Беккет из Вашингтона могли бы быть живы.
Что, если она не сможет простить меня?
Go and talk to your wife.
If I hadn't wiped my memory, Beckett's friends at the A.G.'s office might still be alive.
What if she can't forgive me?
Скопировать
Это собака убийцы.
Убийца стер свои отпечатки, но не стер собачьи.
"Шарше ля шейн"
The dog came in with the killer.
The killer wiped down his or her prints, and didn't wipe down the dog's.
Cherchez le chien.
Скопировать
Как подошва утюга, выжгла сердце мне она.
Как машинка-полотер, чтоб ее блеск никто не стер.
не потянешь за веревку, как марионетку, ей невозможно управлять, как Мари-Антуанетткой.
♪ Like an iron on pants, she impresses with heat ♪
♪ Like a well-mopped floor, she has a shine you can't beat ♪
♪ No strings attached, not a marionette ♪ ♪ If you try to control her, she's no Marie Antoinette ♪
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Нестеров?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нестеров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение