Перевод "Пресса" на английский

Русский
English
0 / 30
Прессаpress the press pressmen
Произношение Пресса

Пресса – 30 результатов перевода

Все вы так говорите.
Почему все парижские полицейские презирают провинциальную прессу?
Вы тоже ничего не скажете, мисс?
Same old story.
Why do the Paris police snub the provincial press?
And you, miss - anything to say?
Скопировать
Нет рельсов.
Итак, джентльмены, эта маленькая пресс-конференция не получила официального одобрения В связи с этим
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
No rails.
Now, gentlemen, this little press conference hasn't entirely met with official approval. Uh, may I say that? The fact is I need your help.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
Скопировать
Высоко!
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона...
- Эту небольшую вечеринку.
High!
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend, Mr. Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference... this little get together.
- This little party.
Скопировать
Я...
Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один...
- Для Вас, друзья.
Me...
Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself Gigi la Folle's show.
- Over to you, friend.
Скопировать
Пусть говорит. Он скажет "да", я скажу "нет".
Прессе это понравится.
Я хотела бы помочь.
Let him talk He'll say yes, I'll say no.
The press'll like that.
I'd like to help.
Скопировать
- Эту небольшую вечеринку, впрочем.
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
- Поднимите Ваши очки...
- This little party, then.
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
- Raise your glasses...
Скопировать
Войдите.
Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь...
- Вы коммунисты?
Come in.
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr. Tourleffete, Artistic Director for Idol Productions.
- Are you commies?
Скопировать
Вы все уже знаете нашего дорогого сотрудника и друга...
Месье Кэмеля, нашего пресс-секретаря... Кто удостоился чести представить нам... Новую звезду...
Шарли ле Сюринера...
You all know our dear collaborator and friend,
Mister Camel, our press agent, to whom falls the honor of presenting our new star.
Charly le Surineur...
Скопировать
У меня было много друзей в правовой администрации.
Кроме того, были книги и пресса.
Ваши показания основаны на сведениях, извлеченных из книг и журналов?
I had many friends in the legal administration.
There were journals and books.
From journals and books?
Скопировать
Вы знакомы с ним?
Он работает в агентстве "Юнайтед Пресс".
- Макс, какими судьбами?
- Max Perkins. Do you know him? - I don't think so.
He's with the United Press.
- Max, what are you doing here?
Скопировать
Вы извините, я тут по служебным делам.
Вижу, что великолепный магистр не жалует прессу.
Я ничего об этом не знаю.
Forgive me, but I'm on duty at the moment.
Oh, I see the illustrious Town Council is displeased with the press.
I know nothing about that.
Скопировать
местные со всех концов и иностранцы, занятые делом и праздные...
Я Мадбули, продавец прессы, а это мой прилавок.
Моя работа позволяет мне читать обо всяких странных происшествиях и наблюдать ещё более странные события.
People from North and South natives and foreigners... people with and without jobs.
I am Madbouli, the newsagent.
My job allows me to read about strange incidents. But what I see here is even stranger.
Скопировать
Полиция рейд планирует.
Пресса на подходе!
Макияж, быстрее!
The police are planning a raid.
The press are here.
Quick, put some rouge on!
Скопировать
Раздвоение личности.
Может гоняться за тобой с мясницким ножом или с пресс-папье.
- Ему д-р Денмарк рассказал.
Split personality.
Liable to go after you with a butcher knife or maybe a paperweight.
- Dr. Denmark told him.
Скопировать
Всего пару минут, и они уйдут.
Нет, это работа пресс-секретаря.
Где он?
Just a couple of minutes, and they will go.
No, it's work Spokesperson.
Where is he?
Скопировать
Это просто регулярный аудит.
Пресс-центр.
Да, это мисс Ричардс. Здравствуйте, мистер Бренд.
Phyllis, how's that, uh, stuff coming?
Sorry, Mary, but I need this girl.
Well, Ted, she's supposed to be doing the filing.
Скопировать
Почему ты не заполнила номинацию на лучшую общественно-политическую программу?
- Как насчёт "Воскресной пресс-конференции"?
- Ну, это же моя программа.
How come you haven't filled in best public affairs program?
- How about our Sunday News Conference?
- Well, that's my show.
Скопировать
Это было для тебя сюрпризом?
Алло, пресс-центр.
С праздником.
Looks like Disneyland.
No. No, Dad. It's the Kremlin.
Well, we're not going there.
Скопировать
Вчера этот нагрудник был на нем пол-эфира.
Пресс-центр.
Мисс...
Last night he wore it halfway through the show.
Newsroom.
Miss...
Скопировать
- Выведите его прочь и поступите с ним так, как он того заслуживает.
- Каж-дый ве-чер пос-ле су-да мы даем пресс-кон-фе-рен-ци-ю.
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Take him out and deal with him as he should be dealt with.
Every evening... after the trial... we gave... a press conference.
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Скопировать
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия,
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Our problem... during each press conference... was this:
while John... was telling the reporters... about our daily struggle... against imperialist justice...
Скопировать
Всегда кто-то должен думать о следующих выборах.
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше.
Но общественное мнение ещё можно переменить.
There are some who think that at the next election we shall be out.
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do.
But public opinion has a way of changing.
Скопировать
Спокойней.
Он получает много информации от прессы.
Похоже, есть те, кто не согласен с моим видением будущего, которое мы держим в руках.
Go easy.
He gets a lot of press coverage.
It seems there are some who do not agree with my vision of the future we hold in our hands.
Скопировать
Нет, сэр.
Мы ничего не расскажем прессе.
Да, сэр.
No, sir.
We won't let anything out to the press.
Yes, sir.
Скопировать
- О, да, конечно, но это только теоретически.
Итак... я провёл весь вечер, Крейг, над подготовкой красивого заявления для прессы чтобы в итоге обнаружить
Граждане имеют право быть информированными! Понимаешь? Это крупнейшая партия героина, которую я когда-либо пресекал и никаких объяснений...
- Yes, but it's only theoretically.
I spend an entire evening preparing a beautiful statement for the press... to find you refuse it's release! Thecitizens havea right to be informed!
The largest shipment of heroine I've ever intersected and no explanation...
Скопировать
Это должно измениться.
Делайте больше заявлений прессе.
Говорите с людьми.
That kind of thing is gonna have to change.
Make more personal appearances when you can.
Talk to people.
Скопировать
Мне не нравится следить за выражениями.
Мне не нравится, когда в пресс-центре дети.
Мне сейчас хочется материться,.. потому что там ребёнок.
- And you know who that incumbent was?
My younger brother Freddie. I nominated you, and you beat out my kid brother Freddie.
Do you know how close I am to Freddie?
Скопировать
Думаю, это разрядило атмосферу.
Пресс-центр.
Да, пропустите.
I think that it cleared the air.
[Phone Rings] Newsroom.
Yeah. [Chuckling] Yeah, okay. Yeah. [Chuckling] Yeah, okay.
Скопировать
Всех проверить.
Теперь аккуратней с прессой.
- Среди них есть информаторы?
Check all the identification cards.
For now, don't talk to the press.
- Do we have informants among them?
Скопировать
А психологи говорят, что он пользовался уважением у своих коллег и любил выпить.
Пресса узнала, что каждый день он покупал свежие газеты.
И адекватно реагировал на рекламу.
And psychologistsÊaffirm that he was popular with his colleagues and that he liked to drink.
The press knew that he bought the newspaper everyday.
And that his response to the advertisements was appropriate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пресса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пресса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение