Перевод "no surprises" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no surprises (ноу сопрайзиз) :
nˈəʊ səpɹˈaɪzɪz

ноу сопрайзиз транскрипция – 30 результатов перевода

I'll give you all the help I can.
-But no surprises.
-Yes, sir.
Я помогу всем чем смогу.
-Только без сюрпризов.
-Да, сэр.
Скопировать
You shit all over yourself... all over me, all over this department.
Now, I told you, no surprises, remember?
$20,000, even.
Из-за тебя мы все в дерьме... и я, и весь департамент.
Помнишь, я просил тебя, никаких сюрпризов?
$20 000, ровно.
Скопировать
- One surprise after another, huh?
No surprises, Shane.
I'll give it to you the way it is.
- Один сюрприз за другим, да? - Нет.
Никаких сюрпризов, Шейн.
Я скажу тебе, в чем дело.
Скопировать
Everybody a little depressed, right?
Oh, yeah, you know, ain't no surprises yet.
Cut everybody loose on Friday... and they all just a bunch of begging-ass bitches.
Все немного подавлены, так?
Да, знаешь, сюрпризов больше нет.
Я всех обломал в пятницу... и они все ко мне ходили попрошайничали.
Скопировать
-All good.
No surprises, right?
-l got nothing for you.
-Хорошо.
Без сюрпризов, верно?
-Для тебя я ничего не припас.
Скопировать
Great, Just Judy! .
- No surprises?
- No surprises.
- Отлично, просто Джуди!
- Без сюрпризов?
- Без сюрпризов.
Скопировать
- No surprises?
- No surprises.
- Not like the stag night?
- Без сюрпризов?
- Без сюрпризов.
- Не как было на мальчишнике?
Скопировать
Sonia meeting Paul Canning on a daily basis down the Trocadero, telling him everything.
No scraps, no surprises!
Everyone knows everything - in the country's best interests (! )
Соня встречалась с Полом Кэннингом ежедневно на Трокадеро, и все ему рассказывала.
Никакого брака, никаких сюрпризов!
Всем всё известно - во имя интересов страны.
Скопировать
It's exciting. It takes you to new places.
For a kid that's been sold on the idea of no surprises at all, it seemed like a great idea.
Well, he's just crazy about it.
Это интересно, это заставляет мечтать о новых местах
Для ребенка который не ждет чудес, это казалось отличной идеей
Он просто без ума от него
Скопировать
- Mm-hmm. Uh-huh.
No surprises here.
- Homer?
[ Гомер хмыкает ] - [ Доктор Монро ] Мм-хмм.
Уу-хаа. Только без всяких проделок.
- Гомер? [ Хмыканье продолжается ]
Скопировать
Speaking of which have I got a surprise for you.
No surprises. What is it?
Lips are sealed.
Кстати я приготовил сюрприз.
Какой сюрприз?
Это секрет.
Скопировать
What is that they say? You can never be too rich, too thin or too close to the end ot the table.
I'm going to explain everything as we go along so there'll be no surprises.
I'm gonna put in the speculum.
Нельзя быть слишком богатой, слишком худой, или слишком близко к краю стола.
Я буду все объяснять, чтобы не было сюрпризов.
Я вставлю зеркало.
Скопировать
It's your decision, Eddie.
It's my decision, but I don't want no surprises.
I gotta know just how far you'll go for me.
Это твое решение, Эдди.
Это мое решение, но мне не нужны сюрпризы.
Мне нужно знать, как далеко ты зайдешь ради меня.
Скопировать
Please go, he's waiting for you. Wincenty Witek.
It has to be done, simply, with no surprises...
I have our materials about Birkut.
Надо ехать, человек ждет, Винцентий Витек.
Надо это сделать без фантазий и выдумок.
У меня есть все материалы о Биркуте.
Скопировать
If you and I are both single by 40, we get married.
I mean, we know each other, we like each other we've already slept together, so there'll be no surprises
No, like, "What's that?"
Если мы оба в 40 будем одиноки, то поженимся?
Ведь мы знаем друг друга, нравимся друг другу мы уже спали вместе, поэтому не будет никаких сюрпризов
Например: "А это что?"
Скопировать
- Hello.
the Globetrotters take on a squad of atomic supermen in what should be a by-the-numbers contest with no
Here's the tip-off. Globetrotter ball.
Здравствуй!
Марв Альбекрт со стадиона Кубический сад Мэдиссона, где Гарленские "Ударники" бросят вызов команде Земли - атомным супермутантам! Но мы не ждём от нашей команды особых достижений - забили бы хоть один мяч!
Самое начало игры...
Скопировать
You're a maniac. Control freak.
I just don't like no surprises.
Damn thing won't open.
Периодически вменяемый.
Я просто не люблю сюрпризов.
- Не открывается!
Скопировать
We do special events, and everything goes smoothly.
No surprises.
-l see.
Мы организуем особые вечеринки, на которых все спокойно.
Без сюрпризов.
--Понятно.
Скопировать
- Breasts, butts. T ongues hanging out.
- No surprises.
- Boys being boys.
-Парни просто тащатся на грудь и задницы и пускают слюнки.
-Так я и думала.
-Мальчики есть мальчики.
Скопировать
I'll see you in 10 minutes.
No Surprises.
Kim speaking.
Увидимся через 10 минут.
Без сюрпризов.
Говорит Ким.
Скопировать
Cleaned your weapons?
I want no surprises.
Give him two towels, in case he finds a shower...
Тут же никого нет!
Столько беготни - и что толку?
Мы не обязаны гоняться за ними.
Скопировать
Hello? Maddy?
No Surprises.
Kim speaking.
Медди...
Без сюрпризов.
Говорит Ким.
Скопировать
There you go.
-"No Surprises." -l'm a party planner.
We do special events, and everything goes smoothly.
Вот она.
--"Без сюрпризов." --Я планировщик вечеринок.
Мы организуем особые вечеринки, на которых все спокойно.
Скопировать
Splendid.
First, in the spirit of no surprises it was my bottom she smelled 20 years ago.
We were high school sweethearts.
Отлично.
Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
Мы встречались в средней школе.
Скопировать
Uh-huh.
No surprises here.
- Homer ?
Уу-хаа.
Только без всяких проделок.
- Гомер?
Скопировать
If you and I are both single by 40, we get married.
I mean, we know each other, we like each other... we've already slept together, so there'll be no surprises
No, like, "What's that?"
Если мы оба в 40 будем одиноки, то поженимся?
Ведь мы знаем друг друга, нравимся друг другу мы уже спали вместе, поэтому не будет никаких сюрпризов
Например: "А это что?"
Скопировать
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
No surprises.
Cartographic section, begin scanning.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Все как обычно.
Картографы, приступайте к сканированию.
Скопировать
No.
No surprises there.
I know for a fact what he's got.
- Нет.
Ничего удивительного.
Я точно знаю, что он взял.
Скопировать
Hmm? Can we focus over here?
Yeah, you ran the finances, no surprises.
Good, what else we got?
Может, давай о деле?
Да-да, ты проверил их финансы, ничего удивительного.
Отлично, что ещё?
Скопировать
Where are you going?
Pathologist report's through and there are no surprises.
It's a single shot to the right kidney, stomach and intestines.
Ты куда?
Патологоанатом закончил отчёт, никаких сюрпризов.
Одиночный выстрел поразил правую почку, желудок и кишечник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no surprises (ноу сопрайзиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no surprises для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу сопрайзиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение