Перевод "internationals" на русский
Произношение internationals (интенашенолз) :
ˌɪntənˈaʃənəlz
интенашенолз транскрипция – 11 результатов перевода
Her old sports coach, Simon Lamb.
He trained for internationals.
Wonder if he knows David Hemery?
Ее тренер, Саймон Ламб.
Он тренировался для международных соревнований.
Интересно, он знает Дэвида Хемери? [Олимпийский медалист в беге с препятствиями.]
Скопировать
It's socialism in action.
I'm in a special section... it's mainly internationals but some Spainish... and the common language is
An Irishman called Coogan is in charge.
Это социализм в действии.
Я в спецотделении. В основном все иностранцы. Некоторые — испанцы.
Командует — ирландец по имени Куган.
Скопировать
Look, I'm gonna stay on the domestic side, all right,
I need you to check out the internationals.
All right, start with Amsterdam.
Слушай, я займусь местными врачами.
Ты должен попробовать за границей.
Хорошо, начни с Амстердама.
Скопировать
No, even if Hitler himself was on board, the lawsuits would have dragged out for centuries.
And don't even get me started on the internationals.
"Mechanical failure"...
Нет, даже если бы сам Гитлер был на борту, судебные процессы продолжались бы веками.
И даже не буду начинать про международный скандал.
"Механические неисправности"...
Скопировать
Something a little more family-friendly, I think.
Yeah, like maybe one of those old internationals or a wagoneer, like a '76 wagoneer or something.
No, no, no, no, no.
Что-нибудь такое семейное.
Да, может быть, какой-нибудь старый универсал или хэтч-бэк, вроде тех, которые выпускали в 70-х.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Well, I might as well tell you now.
You lot may all be internationals... and have won all the domestic honours there are to win... under
But as far as I'm concerned, the first thing you can do for me... is to chuck all your medals and all your caps and all your pots and pans... into the biggest fucking dustbin you can find.
Вот, что я скажу вам.
Вы тут почти все сборники и выиграли все трофеи местного значения, которые существуют вместе с Доном Реви.
Но вот чего я хочу, и первое что вы можете сделать для меня это - запихнуть все ваши медальки, все ваши тарелки, горшки и тазики в самую большую мусорку, которую сможете найти.
Скопировать
We've got 2 strikers. Allan Clarke and Mick Jones.
They're internationals too.
Yeah, one's injured and the other suspended.
У нас два нападающих - Алан Кларк и Мик Джонс.
Они тоже в сборных.
Один травмирован, а другой дисквалифицирован.
Скопировать
Duncan McKenzie scored 28 goals last season.
John O'Hare and John McGovern are both internationals.
We've got 2 strikers. Allan Clarke and Mick Jones.
Дункан МакКензи забил 28 мячей в прошлом сезоне.
Джон О'Хэйр и Джон МакГоверн оба играют за сборную.
У нас два нападающих - Алан Кларк и Мик Джонс.
Скопировать
And it's not just IPTF.
This involves all kinds of internationals... from military officers to diplomats.
I thought I was only going after one guy.
И не только IPTF.
В этом участвуют все виды Интернациональных сил... от офицеров до дипломатов.
Я думала, что все происходит только из-за одного парня.
Скопировать
Led my team to victory after victory...
Regionals, Nationals, Internationals... three years in a row.
Yeah.
Вела команду от победы к победе.
Региональные, национальные, международные... Три года подряд.
Да.
Скопировать
And this is really going to hurt USA's chances for a gold.
jump was disqualified because of a technicality, which is too bad because she won gold twice at the Internationals
She was the three-time winner at the Outdoor World Championship.
И это может сильно повредить шансам США на золото.
Хорошо, прыжок Дженны Миллер был дисквалифицирован из-за техничности, это очень плохо, потому что она выиграла золото дважды на международных соревнованиях.
Она трехкратная чемпионка в мировом первенстве.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов internationals (интенашенолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы internationals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интенашенолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение