Перевод "Прокурор" на английский
Произношение Прокурор
Прокурор – 30 результатов перевода
А вы что?
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
The public prosecutor?
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
Скопировать
Я - главный судья королевства.
Я требую этого... прокурора.
Я и прокурор.
I'm the Chief Justice of the kingdom.
I demand to be tried by... the prosecutor.
I'm the prosecutor too.
Скопировать
Я требую этого... прокурора.
Я и прокурор.
Порядочки...
I demand to be tried by... the prosecutor.
I'm the prosecutor too.
Some system...
Скопировать
Продолжим.
Как прокурор я требую смертной казни.
Как адвокат не нахожу смягчающих обстоятельств.
Shall we proceed...
As prosecutor I ask for the death penalty.
As counsel for the defense, I can find no extenuating circumstances.
Скопировать
- Как насчет кофе?
- Нет, спасибо, скоро прибудет прокурор. Мисс Эймс, вы были на сегодняшней игре или нет?
Нет. А что?
- No thanks, the D.A. will be here soon.
Miss Ames, you weren't at the football game this evening were you?
I just wondered.
Скопировать
Да нет, это не мой папа!
Это прокурор Республики.
О, Антуан! Это ужасно!
But no! He's not my dad.
He's a prosecutor for the republic.
Antoine... it's horrible.
Скопировать
Я застрял в суде.
Прокурор раздобыл несколько новых свидетелей.
Мне пришлось побыть с клиентом, подготовиться на завтра.
I got held up in court.
The prosecution brought in some new witnesses.
I had to stay with my client and prepare for tomorrow.
Скопировать
Разбудили среди ночи.
Слышали бы вы, что сказал прокурор.
Это было очаровательно.
I do by necessity.
Awakened in the dead of night.
I'd rather not repeat what the District Attorney told me.
Скопировать
А норой следует серьезно заняться.
На днях прокурор прочитал мой фельетон, и на нашу газету наложили штраф.
Денег в кассе нет, ведь мы - газета бедняков.
But that tunnel, that's where we're going to catch him.
Last week the prosecutor read my article and a fine was imposed on our newspaper.
We don't have any money, our newspaper is for poor people.
Скопировать
Я уже давно поджидаю вашу компанию.
Гляди, это же вампир - прокурор.
Смотри прямо на меня!
I've been waiting for you.
The pesty blood-sucker.
Look straight at me.
Скопировать
На данный момент представляется очевидным, что это свидетельствует о крахе обвинения!
Или, по крайней мере, заставляют сомневаться в профессионализме прокурора.
Я знаю, все еще остается неясным один момент.
At this point it must be evident that the crushing evidence presented by the prosecution must come tumbling down.
Or at the very least created grave doubts in your minds.
Yes, I know there is still one obscure point remaining...
Скопировать
Какая разница, каким способом мы этого добились?
Мы должны направить благодарственное письмо прокурору!
Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка.
No way could be better for us.
We ought to send a letter of thanks to the prosecutor.
Even though I did lose the case. It wasn't my fault.
Скопировать
Да, инспектор.
С вами хотел поговорить окружной прокурор.
-Это инспектор кэллахэн.
Oh, yes, Inspector.
The district attorney has been wanting to talk to you.
- It's Inspector Callahan.
Скопировать
Позвони мне, когда что-то будет. Если будет.
И если будет, я предоставлю это прокурору.
Если нет, все ставки снимаются.
You call me when you get something, if you do.
And if I get somethin', I'll put it in front of the U.S. Attorney.
If I don't, all bets are off.
Скопировать
"...и нравственные качества подозреваемого допускают это..."
"...прокурор Республики..."
"...и мировой судья вправе..."
"... and the moral state of the arrested allows it... "
"... the attorney of the republic... "
"... and the magistrate may declare... "
Скопировать
- Нет, я не пью.
Нам бы прокурора.
- Нельзя отказываться. Кровная обида.
Thank you, I don't drink.
We want to see the prosecutor.
You can't refuse.
Скопировать
Вы все мне не верите.
Могу я видеть прокурора?
- Можете.
You don't believe me.
- May I see the prosecutor?
- Why, certainly.
Скопировать
- Можете.
Где у нас прокурор?
В 6-й палате, где раньше Наполеон был.
- Why, certainly.
- Where's the prosecutor?
- In Ward 6, in Napoleon's place.
Скопировать
Мне теперь из этого дома есть только 2 пути:
или я веду ее в ЗАГС, или она ведет меня к прокурору.
- Не надо.
There're only two ways I can go from this house:
Either I take her to the marriage registry office... Or she takes me to the prosecutor's.
- No, not that!
Скопировать
Это понятно.
И мне решать, приведу ли я тебя к прокурору, или помогу тебе исчезнуть.
Ну, что же делать?
For good.
And it's up to me to decide if I give it to the public prosecutor or if I just help it to disappear.
What can I do?
Скопировать
Не надо этих жертв.
Прямо к прокурору.
Он все поймет.
What's the use of it?
Go to the prosecutor.
He will understand everything.
Скопировать
- Дорогие гости, добро пожаловать.
- Скажи, Марим, прокурор у Вас?
Все у нас, весь город у нас, только вас ждали.
Dear guests, welcome!
- Marim, is the prosecutor here?
- The whole town's here! Come in!
Скопировать
Я объявляю голодовку!
И теперь никто, кроме прокурора, сюда не войдет!
Поберегись!
AII right... I'll go on a hunger strike.
And nobody can see me but a judge... in there... No one at all!
Watch out!
Скопировать
Можно просто так посидеть, поговорить по душам.
А я не прокурор, чтоб с тобой по душам разговаривать
- Можно поиграть Во дает!
- tell people the dreams you have.
You sound like a headshrinker in a courtroom.
We can play indoor games, ifyou want.
Скопировать
- Да.
Вам надо было стать прокурором.
- Устав требовал--
- Yes.
You should have been a prosecuting attorney.
- Regulations required...
Скопировать
Комиссар.
Фрэнк, вы знакомы с окружным прокурором?
- Мистер Питерс.
-Commissioner.
-You know the district attorney.
Peters.
Скопировать
Я не могу вспомнить.
Оно вылетело из головы, г-н прокурор.
Я не знаю.
I can't remember.
It's not there, Mr. Prosecutor.
I don't know.
Скопировать
Ты - Мотылёк.
Ты пришил сутенёра, ...а потом грозил прокурору, что сбежишь и пришьёшь и его.
- Меня подставили.
You're Papillon.
You killed a pimp and then told the prosecutor you were going to escape and kill him too.
- I was framed.
Скопировать
Нельзя обвинять людей без достаточных улик.
Потому что даже такой тупой полицейский, как я, знает, что прокурор может увести присяжных куда угодно
Вы ни разу не говорили о настоящих проблемах.
You don't implicate people without sufficient evidence.
That's crap and you know it, because even a dumb cop like me knows... a prosecutor can take a grand jury anywhere it wants to take it.
Now, you never led me anywhere near the real problems...
Скопировать
Например, каких друзей?
Ну, например, этот, эм, прокурор. Там, в Нью Хэмпшире.
Ты подумал, что я смогу насладиться шансом говорить с ним?
Just what old friends, for example?
Well, I was thinking, for example, that U.S. Attorney up in New Hampshire there.
You thought I might enjoy a chance to talk to him?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Прокурор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прокурор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
