Перевод "Рафаэль" на английский
Произношение Рафаэль
Рафаэль – 30 результатов перевода
Он красив, как только может быть красив самый романтичный мужчина.
Подобно божественному Рафаэлю, его талант неземной.
Философ в любви с демократией, поэт, который бесконечно пишет стихи.
He is handsome as only romantic men can be.
Like divine Raphael his talent is heavenly.
A philosopher in love with democracy And a poet who rhymes endlessly.
Скопировать
-Розария, мне плохо!
-Рафаэль.
-Я не трушу, поверь!
Oh, God! I feel ill.
Rafael!
It's not fear.
Скопировать
Не трушу!
-Рафаэль!
-Да, сеньора.
Believe me.
- Rafael!
-Yes, senora. I truly feel ill.
Скопировать
Автомобиль?
Прощай, Рафаэль.
Ничего не поделаешь.
Let's go see it.
Good-bye, Rafael.
You're happy, aren't you?
Скопировать
Оставь это в покое!
Он только что был во Флорентийской комнате - и вымазал томатным кетчупом Младенца Иисуса Рафаэля.
Ох...
Leave it alone.
He's just been in the Florentine room- and smeared tomato ketchup- all over Raphael's babyjesus.
Oh...
Скопировать
Я нашёл эту записку у себя под дверью.
Профессор Рафаэль Пьетрасанта... Час расплаты уже близок.
Вы и члены Вашей семьи будут неизбежно... Уничтожены, один за другим.
I recieved this note under my door.
Professor Rafael Piertsanta, the hour of vengance draws near.
You and your family members will inexorably be annihilated one by one.
Скопировать
- А чья это картина?
- Этот художник значительнее Рафаэля.
Кто он, а?
- A whose this is picture?
- this artist is more significant than Raphael.
who it, A?
Скопировать
Кто он, а?
Что это за художник, превосходящий по значимости Рафаэля?
А?
who it, A?
What this after artist, who exceeds on the significance of Raphael?
A?
Скопировать
Там были мужчина и женщина
Мануэль, Энрике, Рафаэль.
Вы оставайтесь здесь
It was a man and a woman.
Manuel, Enrique, Rafael.
You others, stay here.
Скопировать
- Рафаэль, можно вас?
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
Монсеньер Дюфур.
Raphael, can you come a minute?
May I introduce Don Raphael Acosta, Ambassador of Miranda.
Bishop Dufour.
Скопировать
Немного виски, в порядке исключения, с содой.
- Рафаэль?
- Нет, спасибо.
I don't normally, but I'll have a spot of whisky, with soda.
- Raphael?
- Nothing, thank you.
Скопировать
После вас, мадам.
- Рафаэль, вам предоставляется...
- Если вы настаиваете.
After you, Madam.
Then, Raphael, you start first.
If you insist.
Скопировать
- Нет, спасибо.
. - Твое здоровье, Рафаэль.
- Это виски?
- No, thanks.
Cheers!
- Is it whisky?
Скопировать
Сейчас будем.
Как вы меня находите, Рафаэль?
Роковой женщиной.
We are leaving.
How do I look, Raphael?
Dreadful.
Скопировать
Мне приснилось, как Сенешалю приснилось, что мы оказались в театре.
Потом как мы были в гостях у полковника и как он поссорился с Рафаэлем.
Это слишком глупо.
I dreamed that Sénéchal dreamed... that we were going to a theatre.
Then, that we were invited to the Colonel's, who quarrelled with Raphael.
You're silly. Go to sleep.
Скопировать
Миранда в южном полушарии, когда здесь лето, там зима.
- Не так ли, Рафаэль?
- Конечно. Мы, французы, всегда путаемся в географии.
Miranda's in the southern hemisphere. Summer here is winter there.
- Isn't that so? - Naturally.
We French know nothing about geography.
Скопировать
Полиция!
Рафаэль де Акоста!
Да?
Police!
Raphael Acosta?
Yes?
Скопировать
Комиссар Делеклюз.
Вы Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда?
Да, это я.
Inspector Delecluse.
You are Raphael Acosta, Ambassador of Miranda? That's me.
You're under arrest.
Скопировать
Франсуа справа от меня.
- Рафаэль здесь.
Сначала я решила не делать суп, а потом подумала:
François on my right,
Raphael, here.
I nearly didn't make soup. Then I thought:
Скопировать
Ваша чувственность в гармонии с вашим гуманитарным сознанием.
если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль
Я всегда делал то, что подсказывала мне моя совесть.
Your sensitivity is in harmony with your humanitarian conscience.
But if you reject approved ideas, you must replace them with your own morals.
I always followed the dictates of my conscience.
Скопировать
Я всегда делал то, что подсказывала мне моя совесть.
- Еще бараньей ноги, Рафаэль?
- С удовольствием! - Вам корочку?
I always followed the dictates of my conscience.
More lamb, Raphael? With pleasure.
- You like it medium?
Скопировать
-У нас и денег-то нет. Но нам ещё надо рассчитаться.
А за такси до Святого Рафаэля?
И за ресторан. Думаешь, это мелочь?
We haven't a penny... lt's not enough even for second class.
And a taxi to the station.
And dinner on the train... 600 miles without food.
Скопировать
- А если они не успели?
- Здесь оставаться нельзя, Рафаэль.
Пошли! Быстрей!
- What if they had no time?
- Let's not stay here. - You're right.
Come on, hurry!
Скопировать
Какое совпадение!
Я тоже приехала передать приглашение на ужин Рафаэлю.
- Вы свободны вечером?
What a coincidence!
I also came to invite Raphael.
- Are you free tonight?
Скопировать
Идущие на смерть приветствуют тебя!
- Рафаэль, можно вас?
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
- And Morituri te salutant.
Raphael, can you come a minute?
May I introduce Don Raphael Acosta, Ambassador of Miranda.
Скопировать
Это его преосвященство.
Рафаэль, идут слухи, что вас назначают министром.
Полиция, откройте!
It must be his Lordship.
Rumour has it that you're going to be a Minister. Police!
Open the door!
Скопировать
- Здравствуй, Франсуа! - Здравствуй, Анри!
- Рафаэль, рад тебя видеть.
- Мы попали в неимоверные пробки.
Good evening.
- Good to see you, Raphael. - Likewise.
What incredible traffic jams. - It's Saturday.
Скопировать
- Спасибо за науку.
- Рафаэль, когда вы родились?
- 22 февраля 1920 года.
Thanks for the lesson.
Tell me Raphael, when were you born?
February 22, 1920.
Скопировать
Спасибо.
Передайте тарелку Рафаэля.
Рыба-Стрелец.
- Thank you.
- Hand me Raphael's plate.
Pisces - Sagittarius.
Скопировать
- Специально для меня?
- Рафаэль? - С удовольствием.
Баранья нога восхитительна.
- Raphael?
- With pleasure.
Excellent lamb.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рафаэль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рафаэль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
