Перевод "Рёкан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рёкан

Рёкан – 30 результатов перевода

- Ладно.
Практически последняя дикая, неприрученная, незагрязненная, неиспоганенная река на всем Юге.
Понимаете о чем я?
- All right.
Just about the last wild, untamed, unpolluted, unfucked-up river in the South.
- Don't you understand?
Скопировать
Вот телефонный номер в Химэдзи.
Рёкан Ёсиноя
Я пошла.
The Himeji telephone number
Yoshinoya Inn
I'm going
Скопировать
Береги себя.
Город Химэдзи, район Касуга, рёкан Ёсиноя...
Значит рёкан Ёсиноя...
Take care
Yoshinoya Inn, Kasuga cho, Himeji City
Yoshinoya Inn
Скопировать
Город Химэдзи, район Касуга, рёкан Ёсиноя...
Значит рёкан Ёсиноя...
ГОРОД КУРАСИКИ
Yoshinoya Inn, Kasuga cho, Himeji City
Yoshinoya Inn
KURASHIKI, LARGE TEXTILE CITY
Скопировать
Зачем ты это сделала?
Алло, это рёкан Ёсиноя в Химэдзи?
Что?
Why'd you do that?
Hello, is this the Yoshinoya Inn in Himeji?
What?
Скопировать
Торговая компания Тоё?
Это не рёкан?
Я правильно набрала?
The Toyo Trading Company?
It's not an inn?
Is your telephone number
Скопировать
Я позвонила в Химэдзи.
Там нет никакого рёкана Ёсиноя.
И о чем она только думала?
I phoned Himeji
There isn't any Yoshinoya Inn
What does she think she's doing?
Скопировать
Вы мне не верите?
Тогда позвоните в рёкан Кинкаэн в Ономити.
И что я спрошу?
You still doubt me?
Phone the Kinkaen Inn in Onomichi then
What do I ask?
Скопировать
- Мы найдем ее.
- Это всего лишь самая большая гребаная река в штате.
- Найдем.
We'll find it.
It's only the biggest fuckin' river in the state.
We'll find it.
Скопировать
Да что угодно могло произойти.
- Я думаю, там есть река, но, наверное, очень далеко.
- Как долго он сможет продержаться?
Yes I Am Anything could happen.
- I think there is a river, but, probably very far.
- How long can he hold out?
Скопировать
Вы не там повернули.
Видишь ли, эта река и близко не течет к Эйнтри.
- Куда же она тогда течет?
You done taken the wrong turn.
See, this here river don't go nowhere near Aintry.
Where does it go then?
Скопировать
- Эй, Кейси! - Да. - Чем отличается Аллен от крокодила?
Крокодилу нравится постель в реке, а Аллену нравится река в постели!
Здорово, Том.
Hey, Casey... what's the difference between Allen and a crocodile?
A crocodile likes his bed in a river,... and Allen likes a river in his bed!
Hiya, Tom.
Скопировать
"Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги.
Когда Баба-Яга будет дышать в спину, брось полотенце и разольётся за тобой река, и смоет твои следы.
Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок - и вырастет за тобой густой лес.
Take this magical comb and embroidered towel ... and runs.
When Baba Yaga you pursue ... Arrojo in the towel and great river grow ... behind you and cover your footprint.
If Baba Yaga you still pursues .. casts the magic comb ... and the forest grow behind you.
Скопировать
Терри, иди сюда!
- И это река, о которой ты все знаешь?
- Это что-то новенькое.
Terri, come here.
- This is the river you know?
- No, this is new.
Скопировать
Это было очень театрально, очень.
"Ее губы раскрываются под поцелуями как тихое болото, как безмолвно текущая река...
Крики и шепоты, бесконечный ужас.
There was a lot of things we would stage, a whole lot of staged acts!
"Unspeakable secret, these lips open up to a kiss like a soft marsh, like a creek silently flowing, and their big eyes drowned in pleasure open up to a scene full of madness.
Cries and whispers, endless horror."
Скопировать
Опровержение.
Это не только река в Египте?
Она наверно украла деньги, чтобы сделать аборт.
Denial.
It's not just a river in Egypt no more, is it?
She's probably stealing the money to pay for an abortion.
Скопировать
Я не сидел бы в этом дерьме, если бы десять лет назад ты не помешал мне рыбачить.
Если хочешь, здесь рядом река и удочки есть.
Он всё это сделал один?
Would I be in this mess if you hadn't showed up... 10 years ago when I was fishing?
Speaking of fishing, there's everything you need here.
He did it alone?
Скопировать
Там где я висел в дырке под Первой Авеню.
Это река ила.
- Рэй...
When you had me dangling 100 feet below First Avenue.
That's the river of slime.
- Ray...
Скопировать
Вижу.
Эта река в 500 метрах к западу от вашей позиции.
На Западе.
Gotcha.
The river's 500 meters due west of your position.
Due west.
Скопировать
Море было где-то неподалёку.
Вы сказали, это красивая река, но опасная.
Вы рассказывали о мягких водоворотах, о течениях и вихрях, которые уносили детские тела
The sea can't be far away.
You said it didn't look that way, but that it was a dangerous river.
you explained the uneven bottom and the whirlpools and the eddies, that carried off children, in summer.
Скопировать
Даже освещение в Париже совсем иное.
Мне там тоже нравится - река и Собор Парижской Богоматери.
Вы, наверное, счастливы.
The light's quite different in Paris.
I love that part, the river and Notre Dame.
You must be happy there.
Скопировать
Решено было оставить начало "Кем" от слова Кембриджтаун, ... добавить
"бер" - это река и вообще там много рек.
"Кембер". Плюс "ли", потому что много городов оканчивались так.
And they thought they'd leave the "cam" from Cambridgetown, and they--
"ber" is a river, and there are a lot of rivers around there.
"Camber." And then "ley," because often the towns near there ended with "ley."
Скопировать
перевод с англ. К.Кузнецов kkuznet@mail.ru
Река и смерть
Санта Вивиана - одна из многих жарких мексиканских деревушек.
Down the River of No Return
Death and The River
Santa Viviana - One out of many torrid little Mexican villages.
Скопировать
- Вы видите, милорд?
Река, в которую можно было бросить бутылку.
- Бог мой! да!
- Do you see it, milord?
A river into which one might throw a bottle.
- By Jove, yes!
Скопировать
Но ты уже слишком далеко и уже ничего не изменить
Река в четырех километрах от тебя
В темноте, ты легко проскочишь.
But you're already too far away to shout at the others about what had happened
The river is 4 kilometers ahead of you
In the dark, you'll slip through easily.
Скопировать
Берлин не значит для меня ничего...
Это река или озеро?
Там свадьба?
I don't want her to read it. Berlin means nothing to me...
Havel?
is that a lake?
Скопировать
Как поживаешь, Фрэнк?
Река на востоке.
Можно идти по берегу или посередине реки на север или на восток, но придется пересекать каналы.
How you doing, Frank?
The river's east.
You can go up the bank or up the middle or go north of east, but you gotta go across canals.
Скопировать
Вы заказали ужин с рёбрышками у Сиззлера?
Фотография Виго показала, что через него течёт река ила.
Мы хотим спуститься и выяснить, откуда он течёт.
All-you-can-eat barbecue rib night at the Sizzler?
The photos of Vigo show a river of slime flowing behind him.
We're going to see if we can trace the source of the flow.
Скопировать
Нас кидает то вверх то вниз.
Каждый по этой реке плывет, А река в море смерти течет.
Каждый к морю приплывет -
Today you're up, tomorrow down
And then life flows on to the sea of death to drown
All drift along to the sea
Скопировать
- Где "сен"? Сена!
Это река в Париже.
Нам пора.
Where zayn?
The Seine? The Seine's in Paris.
Nice meeting you...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рёкан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рёкан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение