Перевод "СМИ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение СМИ

СМИ – 30 результатов перевода

- Я занят.
И ты разве не занят защитой себя в СМИ?
Я точно тебя опережаю, что касается прессы.
I'm busy.
Aren't you also busy defending yourself in the media?
I'm leading in regard to space in the papers.
Скопировать
- Это не важно.
У нас они имеются ЗДЕСЬ и мы должна вызвать интерес в СМИ.
- Это было бы хорошо, конечно.
...Doesn't matter.
We've got 'em here and we really need media interest.
...That would be good, of course.
Скопировать
Полиция скоро заметит исчезновение Кливленда.
Боже, СМИ на это дело просто набросятся!
Короче, если я увижу ментов на хвосте - пёс получит пулю!
And you're gonna do exactly as I say. You mind if I ask where we're going?
You'll know soon enough, Brian.
The world will know soon enough. I'll be as big as I should have been when I was on American Idol.
Скопировать
Мы знаем, кто такой Бон Пиль на самом деле!
Если СМИ узнают о его прошлом во второсортной рок-группе и всех его девушках, не видать ему своей славы
Да, мы все про него знаем!
We know Bong-Feel's real identity!
Frankly, if people know his past as a second-rate chorus, and his women, Bong-Feel will be history!
Yeah, we know everything!
Скопировать
И я побоялась что он может совершить, ну ты знаешь как это обычно бывает.
Я сожалею, Мардж, но я не буду жить под одной крышей с членом либеральных СМИ.
Извините его.
And I was afraid he might commit you-know-what-icide.
- I'm sorry, Marge, but I won't live under the same roof as a member of the liberal media.
You'll have to excuse him.
Скопировать
У... Фокс специально делает шоу, за которыми следуют большие штрафы которые через Федеральную коммисию связей направляются прямо к республиканской.
Каждое СМИ знает что ниукаво не хватит мужества сказать это.
Это не так.
Fox deliberately runs shows that will earn them huge fines which are then funneled through the FCC straight to the Republican party.
Everybody in the media knows it, but no one has the guts to say it.
Not true.
Скопировать
Я сделал всё что смог!
Я думаю что нет места правде и храбрости в наших СМИ.
Правда, но зато есть место для правды в нашем доме.
I held out as long as I could!
I guess there's just no place for truth and bravery in today's media.
True, but there's room for the truth in this household.
Скопировать
она без сомнений поддерживает Киру.
Она была идеальным человеком из СМИ на роль волеизъявителя Киры.
Кийоми Такада.
After that, we have a chance to meet in private. She is on the side of Kira from the start.
She is the most suitable person to be the spokesperson of Kira.
Takada Kiyomi
Скопировать
Спасибо что спросил.
Вау, СМИ!
Да, Джошуа?
Thank you for asking.
Whoa! T.M.I.!
Right Josh?
Скопировать
Она мне: "Ответите на парочку вопросов?" Я ей: "Да ради бога".
Я ведь СМИ-проститутка. Так что, даже выступая инкогнито, никогда не прочь дать интервью.
Вот она подзывает оператора, тот запускает камеру, и она спрашивает:
Are you the guy?" I said, "No, no. But I get that all the time."
She was like, "Would you mind if I interviewed you?" I said, "Please."
So even, you know, if I'm incognito I'm happy to give an interview.
Скопировать
- Надеюсь, не отсюда.
- Перед вами четверо из пяти человек, которым об этом известно, ... и никому не хочется что бы СМИ испортили
- Ну теперь, когда это всплыло, мы теряем время.
Hopefully not from here.
You're looking at four of the five people who know about this, and nobody wants the media badmouthing the job.
Well, now that it's out, we're running on borrowed time.
Скопировать
Группа радикалов внутри Девятого отдела готовила вооруженное восстание...
Это официальная версия случившегося, распрстраненная в СМИ.
Предотвратить государственный переворот позволило военное вмешательство произведенное Self-Defense Army восторженно говорилось в СМИ.
A radicalist group within the Public Peace Section planning an armed rebellion...
That was the official version of the story propagated in the media.
The armed counter-measure to the anticipated coup d'etat carried out by the Self-Defense Army was reported favorously in most media.
Скопировать
Можем с этого целую статью накатать".
Я ж СМИ-проститутка.
Пойду на всё ради своей фамилии в заголовке.
It's just like in the movie." I say, "Isn't that fucked up?
Great minds think alike, motherfucker."
He said, "You wanna say something?
Скопировать
Это слова одного друга, с той оговоркой, что Найоми Вульф могла бы сказать так же.
Значит, вы согласны, что эта цитата, или предполагаемая цитата, подчеркивает неравенство полов в СМИ,
Нет.
It's something a friend said was like something Naomi Woolf might have said.
Right. So do you agree with the quote, or suggested quote, to the effect that there's a gender bias in the media which could be equated with discrimination against Afro-Americans in the 1960s?
No.
Скопировать
Ну, блин. - Гейл добивался пересмотра приговора 1994... в убийстве и изнасиловании коллеги по Техасскому университету Констанции Харравей.
Дело привлекло внимание СМИ всей страны, поскольку Гейл и Харравей... были активистами На страже смерти
Вы понимаете, в какую сумму обходится налогоплательщикам Техаса... казнь одного человека?
Gale had sought a review of his 1994 conviction for the rape and murder of his University of Austin colleague,
Constance Harraway. The case has received nationwide media attention because Gale and Harraway were activists for Death Watch, a nonprofit abolitionist organization.
Do you understand how much money taxpayers pay in Texas to put one person to death?
Скопировать
Это официальная версия случившегося, распрстраненная в СМИ.
переворот позволило военное вмешательство произведенное Self-Defense Army восторженно говорилось в СМИ
Члены Девятого отдела были обвинены в государственной измене были арестованы Армией и доставлены обвинителю.
That was the official version of the story propagated in the media.
The armed counter-measure to the anticipated coup d'etat carried out by the Self-Defense Army was reported favorously in most media.
The members of Section 9, being accused of high treason were arrested by the Army, and delivered to prosecution.
Скопировать
Затем, скоропостижный суд и осуждение.
Но, их дальнейшая судьба объявлена государственным секретом, публикаций в СМИ нет.
Я не смог получить дополнительной информации, , меня лишили привелегий и я стал обычным бессильным гражданином.
Then, a quick informal trial, conviction.
But, their further disposition was declared state secret, media reporting restricted.
I couldn't gather more information, being deprived of my privileges and once again just a powerless private person.
Скопировать
Во-первых Шеф, занимавший центральное положение в Девятом отделе ни разу не упоминался в официальной версии.
Его имя не встречалось в сообщениях СМИ и не было в списках жертв инцидента.
Может это значит...
One considering the fact that the Chief, being the central person in Section 9 was never reported of in the official versions.
His name did never appear in the media reports nor was he listed with the victims of the incident.
Does this mean...
Скопировать
- Я бы хотела закончить.
Да, конечно, в СМИ уже существуют определенные принципы - я ведь сама писательница - но вот насчет влияния
Значит, как женщина, вы считаете, что ваше мнение полезно?
- If I may finish.
Yes, of course we have a platform in the media - I myself am a writer - but as opinion-formers, we still have a very long way to go.
So do you think your opinions are valuable, as a woman?
Скопировать
Если бы не их тиканье, он проглотил бы меня.
Зачем ты разбудил меня, Сми?
Дело в том, капитан, что лёд уже растаял.
If it wasn't for the ticking, it'd have had me by now.
Why did you wake me, Smee?
Like I said, captain, the ice is melting.
Скопировать
Сми - урод!
Сми - толстый урод!
Солнечное затмение! Тут темно.
Ugly Smee.
Ugly, fat Smee.
Solar eclipse.
Скопировать
"то-то в его лище, в его гл€з€х... ќнине похожи н€ гл€з€ обьычного м€льчик€.
ѕойдЄмте, вьы с€ми убедитесь.
ћои доузь€ хот€т с тобой поговооить.
There is something about his face his eyes. They are not the eyes of a normal boy.
Come and see for yourselves.
My friends want to talk to you.
Скопировать
ќн всегд€ бьыл очень сл€бьым, но необьыкновенно мильым и об€€тельньым м€льчиком.
ќн жил здесь вместе с ¬€ми?
Ќет, тогд€ мьы все жили в ÷юоихе.
He'd always been a frail child but he was a very sweet, very loving boy.
Did he live here with you?
No, we all lived in Zurich then.
Скопировать
Давай, соображай быстрее.
лицензию на оружие категории "H", включая пневматические виды и оружие холостого боя с длиной ствола до 75 см
Только дай мне повод.
We haven 't got all fuckin ' day!
Well, until you provide us with a license for a category H weapon... a firearm, including an air pistol and a blank-fire firearm... under 75 cm in length and a registered gun club membership... that complies with the amended Weapons Act regulations of 1997... and is signed by a member of the body of the certifying club...
Give me a fuckin' reason.
Скопировать
Многие люди стали так знаменитыми.
СМИ тоже участвуют в этом.
Дилеры, каждый...
Many famous people got their break there.
The media's really into it.
Dealers, everyone...
Скопировать
Взгляните сами, капитан, и скажите...
Я увидел сон, Сми, про Пэна.
Пэна, капитан?
Check the time yourself, captain, and then tell--
I was dreaming, Smee of Pan.
Pan, captain?
Скопировать
Моя шляпа!
Сми - урод!
Сми - толстый урод!
My hat!
Ugly Smee.
Ugly, fat Smee.
Скопировать
Увидела его проницательные глаза. И это не напугало её, а обворожило.
Мистер Сми?
Это вы, кэп?
She saw the piercing eyes and was not afraid but entranced.
Mr. Smee?
That you, captain?
Скопировать
И возьмите с собой кота.
- Мистер Сми?
! - Да, кэп?
And take your cat with you.
- Mr. Smee?
-Aye, captain?
Скопировать
Вы их отпустили.
Мистер Сми?
Кто ты, Странник?
You let them go.
Mr. Smee?
Who are you, stranger?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов СМИ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы СМИ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение