Перевод "retention" на русский

English
Русский
0 / 30
retentionудержание
Произношение retention (ритэншен) :
ɹɪtˈɛnʃən

ритэншен транскрипция – 30 результатов перевода

Precisely.
I know that your powers of retention Are as wet as a warthog's backside
But thick as you are, pay attention
Вот именно.
Я знаю, от вас не дождаться терпенья на ломаный грош.
Довольно бесцельно болтаться.
Скопировать
But jobe...
No one can have comprehension and retention at that speed, no one.
I did, Dr. Angelo...
Но Джоб,..
...с такой скоростью никто ничего не запоминает. Никто.
Я запомнил, доктор Энджело.
Скопировать
I did, Dr. Angelo...
Matter of fact, I think my retention is better at a higher speed.
That's impossible.
Я запомнил, доктор Энджело.
Мне даже кажется, на высокой скорости я воспринимаю лучше. С обычной же скоростью я лишь засыпаю.
Не может быть.
Скопировать
- Yes. But what do you think is so wrong?
Well, at a rough guess I'd say the spatial integrator, transmutation oscillator, hologistic retention
- Oh, yes. - Dimensional osmosis damper.
- Но что, по-вашему, в ней не так?
Ну, по крайней мере, я бы сказал, что пространственный интегратор, преобразовательный осциллятор, хологистические схемы памяти... надо ли продолжать?
А что касается соразмерного осмотического компенсатора...
Скопировать
It wouldn't take me two minutes to put it in front of your husband.
For instance, we're writing a new kind of 50% retention feature... in the collision coverage.
You're a smart insurance man, aren't you, Mr. Neff?
На его заполнение уйдёт менее двух минут.
Тут новая льгота: 50-процентное покрытие в случае аварии.
— Вы хороший агент, не так ли?
Скопировать
First of all, nobody has ever been able to make love to me twice in one day.
After the six month, 1 2-step semen retention plan, I might--
Ever been to ice cream stores where if you eat the first sundae, you get the second free?
Во-первых, никто никогда не мог заниматься со мной любовью дважды в день.
После шести месяцев воздержания я, возможно...
Ты когда-нибудь был в кафе-мороженое где, если съешь первый пломбир, второй получаешь бесплатно?
Скопировать
Passion to orgasm.
Orgasm to sperm retention.
You schtupped this other man because you want to have Mark's child.
Страсть к оргазму.
Оргазм к сохранению спермы.
Ты трахнулась с другим мужчиной, потому что хочешь иметь детей от Марка. Вот и все.
Скопировать
- I said I didn't know.
My water-retention scale was on the blink.
Then she's less subtle.
- Что понятия не имею.
Мой измеритель вывода жидкости слегка барахлит.
Потом она стала менее деликатной.
Скопировать
Sixty billion dollars can be spent on other things.
I'm all for retention pay, health benefits, procurement.
I'm talking about Abrams tanks and Apache helicopters, which work.
60 миллиардов долларов могут быть потрачены на другое.
Я тоже за дополнительные выплаты, лечение и поставки.
Я говорю о работающих танках "Абрамс" и вертолётах "Апач".
Скопировать
I know our numbers in the military have gone down.
They talk about retention.
I never expected to be deployed this long.
Я знаю, что численность наших войск сократилась.
Говорят, мы здесь задержимся.
Никогда не думал, что мы пробудем здесь так долго.
Скопировать
Sorry, how much did you say?
I said goodbye to pockets of fat and water retention.
Goodbye to cellulite and unsightly 'orange peel'.
Простите, сколько Вы сказали?
Я сказала "прощай" отекам и жировым отложениям.
Прощай, целлюлит и уродливая "апельсиновая корка".
Скопировать
I said goodbye and unsightly 'orange peel'... I said goodbye to pockets of fat,..
..to water retention, and unsightly 'orange peel'.
Goodbye to cellulite.
Я сказала "прощай" уродливой "апельсиновой корке"... Я сказал "прощай" жировым отложениям,..
...отекам и уродливой, "апельсиновой корке".
Прощай, целлюлит.
Скопировать
Expelliarmus.
You will please copy the approved text four times to ensure maximum retention.
- There will be no need to talk.
Экспеллиармус.
Пожaлуйcтa, cкопируйтe oдобрeнный тeкcт четыре рaзa чтобы обecпечить мaкcимaльноe зaпоминaниe.
- He будeт нeобxодимоcти говорить.
Скопировать
Your ankles are looking a little thick.
My wife loves tracking my fluid retention.
And, Megan, will you please come over here
У тебя такие худые лодыжки.
Жена даже за задержкой мочи любит следить.
Меган, не могла бы ты подойти ко мне.
Скопировать
You see, he decided to skip town instead. - Oh.
So this is your employee retention program.
- You could call it that.
Видишь ли, он тут пытался выбраться из города.
О, так это твоя программа "удержания сотрудников".
Ты... можешь это так называть.
Скопировать
For example, crtal meth has been shown to be very effective.
How important is tooth retention to you?
It's pretty important.
Например, кристальный метод доказал свою эффективность.
Как важно для тебя сохранить зубы?
Вообще-то очень важно.
Скопировать
Then do it 'cause I'm smarter than you and I'm asking you nicely.
The drop-off-- you think inside 10%, 90% retention?
Don't worry about it.
Сделай это еще и потому, что я умнее тебя и очень вежливо об этом прошу.
Насколько может упасть рейтинг? 10%? 90%
Не волнуйся на этот счет.
Скопировать
Because Terre Haute didn't carry the show tonight.
Audience retention?
Did we stay inside 90%?
Причина в том, что в Терри Хауте сегодня не показывали шоу.
Пришли данные?
Мы не опустились ниже 90%?
Скопировать
You've talked to them; tell me the truth.
How important is audience retention tonight?
It's important, Matt.
Ты с ними разговаривал. Скажи правду.
Насколько важны сегодняшние показатели шоу?
Важны, Мэтт.
Скопировать
What are they saying over there?
What does our retention need to be on Friday?
We put up great numbers last week.
О чем там у вас идут разговоры?
Что мы такого должны сделать в пятницу?
На прошлой неделе у нас были хорошие цифры. Занимайся своим шоу.
Скопировать
To add insult to injury, he stated that the program was important to national security, not only endorsing Bush's crimes but continuing them.
reinstatement of the Patriot Act and by his early deeds already, again, as we saw with his... the issues of retention
If the makers of this film attempted to cover all of Obama's lies, this documentary would never be released because there are new ones every day.
Мало того, он заявил, что программа была важна для национальной безопасности, тем самым не только одобряя преступления Буша, но и продолжая их.
Обама голосовал за повторное утверждение Акта патриота, и уже по его ранним деяниям, снова, как мы видели ... проблемы задержания, он готов посылать людей, которым не было предъявлено обвинение, на пытки, чтобы, как они говорят, добиться от них правды.
Если бы создатели этого фильма попытались осветить всю ложь Обамы, то этот документальный фильм никогда не был бы выпущен, потому что каждый день есть новая.
Скопировать
They did not comply at all with the protocol.
top of that, patients were forced to stop the treatment of Antineoplastons because of massive fluid retention
This is something in which we don't see with Antineoplastons, the typical side-effect of Antineoplastons is dehydration, which means elimination of the fluids, the patients are losing a lot of fluid to the point where they have to drink a lot of extra fluid.
Они совершенно не придерживались протокола.
Кроме этого, пациентам пришлось прекратить курс лечения Антинеопластонами из-за сильного скапливания жидкости.
Мы не наблюдаем такого эффекта при лечении Антинеопластонами, типичный побочный эффект Антинеопластонов — это дегидрация, что означает вывод жидкости, пациенты теряют так много жидкости, что им дополнительно приходится пить.
Скопировать
This is something in which we don't see with Antineoplastons, the typical side-effect of Antineoplastons is dehydration, which means elimination of the fluids, the patients are losing a lot of fluid to the point where they have to drink a lot of extra fluid.
We don't see increased fluid retention.
I was curious how this could happen.
Мы не наблюдаем такого эффекта при лечении Антинеопластонами, типичный побочный эффект Антинеопластонов — это дегидрация, что означает вывод жидкости, пациенты теряют так много жидкости, что им дополнительно приходится пить.
Мы не наблюдаем увеличения в скапливании жидкости.
Мне было интересно, как это может происходить.
Скопировать
This is my nine-disc complete Lord of the Rings trilogy Blu-ray set.
Wolowitz borrowed it, damaged plastic retention hub number three and then returned it to me, hoping I
Would you characterize that as responsible?
Это мой комплект из девяти блюрей-дисков полной трилогии Властелин Колец.
Мистер Воловиц одолжил его, сломал пластиковый держатель на третьем диске... и затем вернул его мне, надеясь что я не замечу.
Это можно назвать ответственным?
Скопировать
In his case, congenital.
It's a retention of iron, to be precise.
I believe that this condition would have precluded diver training, unless, of course, someone expunged his records.
В его случае, врожденного.
Проблемы с усвоением железа.
Уверен, при этой болезни его бы не приняли на курс ныряльщиков, если только, конечно, кто-то не почистил его записи.
Скопировать
"Hello" "It's drudgery, this life"
"and retention" "suspension, expulsion"
"staff meetings" "The Papers cuts" "The vacant parents"
Лупе, эта каторга...
Всё эти оценки, выговоры, исключения.
Педсоветы, порезы бумагой, безучастные родители, безмозглые дети.
Скопировать
Well, we will see what the results of the analysis are.
The material certainly shows a very high capacity for heat retention.
Look!
Ну, сначала нужно провести все необходимые анализы.
Очевидно, что это вещество великолепно удерживает тепло.
Смотри!
Скопировать
I'm not at work yet.
I don't wanna sit in my office And listen to someone talk about their water retention.
Peggy, brides are very self-conscious.
Я еще не на работе.
Я не хочу сидеть в своем кабинете и слушать как кто-то рассказывает о задержке воды в организме.
Пегги, у невест очень высокое самосознание.
Скопировать
This Board has been convened for the purpose of considering the pertinent facts relating to the case of Captain Tasha Williams, 542nd Military Police Company, who is being processed for administrative separation by reason of homosexual conduct under the provisions of AR 135-175, paragraph 2-12g.
The Board will make a recommendation with respect to final action of retention, separation or suspension
The Board is not bound by any formal rules of evidence.
Целью данного заседания является выяснение имели ли место факты, вменяемые в вину капитану Таше Вильямс, служащей 542-ой роты Военной полиции, против которой было возбуждено дело по причине гомосексуальных связей, в соответствии со статьей 135-175, параграф 2-12г.
Затем суд вынесет решение либо о снятии обвинений, либо об отставке, либо об осуждении подозреваемой.
Суд не будет руководствоваться косвенными уликами.
Скопировать
So she just made a deal with me.
story, and say you believe in their bullshit code of honor, whatever, and she's gonna recommend you for retention
- She's gonna let me off?
Поэтому она заключила со мной сделку.
Всё, что тебе надо сделать, рассказать историю про Брауна и сказать, что ты свято чтишь, как его там, воинский устав, и она порекомендует снять с тебя обвинения.
- Снять с меня обвинения?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов retention (ритэншен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retention для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение