Перевод "Тамбура" на английский

Русский
English
0 / 30
Тамбураplatform lobby tambour tamboura chain-stitch
Произношение Тамбура

Тамбура – 30 результатов перевода

Так задумано.
Он идёт через весь поезд в тамбур.
Это неудобно с ногой в гипсе, разве что у него есть на то веская причина.
He has to be alone.
He hobbles all the way out to the observation platform.
Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason.
Скопировать
Это неудобно с ногой в гипсе, разве что у него есть на то веская причина.
Оказавшись в тамбуре, он встречает там человека.
Как его звали, Киз? Джексон.
Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason.
Once there, he finds he is not alone. There is a man there.
- What was his name, Keyes?
Скопировать
А через две недели так и происходит.
И это не крушение поезда, он свалился с тамбура.
Знаешь, какова вероятность этого?
Then two weeks later, he is killed on a train.
And not in a train accident, mind you, but falling off some silly observation car.
Do you know what the mathematical probability of that is?
Скопировать
Жена и дочь его опознали.
Проводник сказал, что он выходил в тамбур для курящих.
Всё это заняло минут 45.
His wife and daughter made the identification.
The train people and some of the passengers told how he went through... to the observation car.
It was all over in 45 minutes.
Скопировать
Падения делят по средствам и типам прыжка: с высоты, под поезд,.. ...под машину, под копыта лошади.
Но мистер Нортон, там нет ни одного случая,.. ...похожего на прыжок с открытого тамбура поезда.
И знаете, с какой скоростью ехал поезд в тот момент?
Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats.
But, Mr. Norton... of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap... from the rear end of a moving train.
And do you know how fast that train was going... at the point where the body was found?
Скопировать
Он последний видел Дитрихсона живым.
Они общались в открытом тамбуре.
Дитрихсон забыл сигары в купе, и Джексон пошёл за ними.
He's the last man who saw Dietrichson alive.
They were out on the observation platform together, talking.
Dietrichson wanted a cigar and so Jackson went back... to get Dietrichson's cigar case for him.
Скопировать
Я бы хотел ехать один?
Люди в тамбуре едут!
Я заплачу за оба места.
Can I be alone?
With all this world!
I'll pay you for those two seats.
Скопировать
- Да, сэр.
Они все еще в тамбуре коридора 6.
- Что они там могут делать?
- Yes, sir.
They're still in airlock corridor six.
- What could they be doing in there?
Скопировать
бригада газонокосильщиков.
для блондинок номер 9, очень, очень знаменитая группа здесь, в этой части техаса симпатичные дубовые тамбур-мажоретки
и у них есть совершенно особенный талант леди и джентльмены, прекрасные дубовые мажоретки
the lawn-mower brigade.
this is sponsored by whitehead hardware store. entry number 9, a very, very famous group here in this part of texas, the pleasant oaks majorettes. and notice that beautiful purple and silver that they're wearing.
they're sponsored by our very own misses fashion depot, and they've got plenty of special talent. ladies and gentlemen, the pleasant oaks majorettes.
Скопировать
Для размножения кавалеристов!
Или для выведения тамбур-мажоров!
Дамы и господа.
You could sire a cavalry regiment on her...
Yes, and breed drum-majors!
Ladies and gentlemen.
Скопировать
Так точно, господин капитан.
Человеческий волос, из бороды солдата или офицера или тамбур-мажора? А, Войцек?
Но у него честная жена.
Yes Sir, Captain.
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a a drum-major's?
But he has a good wife.
Скопировать
Это смотровая площадка. Сможем посмотреть наружу.
Если там буря, мы ее увидим.
Если работает.
This is a viewing port.
We'll be able to see outside. If there's a storm, we'll be able to see it.
If it works.
Скопировать
Присаживайтесь.
Я представитель компании "Ведетт Тамбур". Стиральные машины барабанного типа.
Весьма популярная модель.
Sit down.
I represent the brand Vedette Tambour.
You see it every where.
Скопировать
Вы знаете, какая у вас стиральная машина?
Как раз Ведетт Тамбур модель 008.
Ну что же, ничего не поделаешь.
You know the brand?
You've got a Vedette Tambour 008.
We can't help it...
Скопировать
Модель 008...
Ведетт Тамбур.
Она оснащена... двухскоростным... и двухфазным асинхронным двигателем.
008...
Vedette Tambour.
It's motor... has two speed... It's biphase.
Скопировать
Я хочу сказать, это... очень просто.
Вам приходилось слышать о модели 008 Ведетт Тамбур?
Вы меня удивляете, мадам.
I mean, it's simple.
You've heard about Vedette Tambour 008?
I'm surprised.
Скопировать
Рекламная кампания Ведетт настолько...
Ведетт Тамбур поставляется в нескольких расцветках.
Такого раньше не было.
The advertising of Vedette is so...
Oh, I forgot... 008 comes in several colours.
This was never done before.
Скопировать
Это ваше мужское дело.
Вышли в тамбур, выяснили отношения.
Нет, вы приводите милиционера, отвлекая его от прямых обязанностей, и внушаете работникам сельского хозяйства недоверие к форме.
You should've talked like men.
Should've gone to the platform and sorted it out.
But no, you've brought a militiaman, diverting him from his direct duties and instilling in our agricultural workers a distrust of the uniform.
Скопировать
Нам не уйти.
Пол, там буря.
Туда нельзя лететь.
We can't lose them.
Paul, the storm.
We can't go into that.
Скопировать
Боже всемогущий!
Мы начнём разведение тамбур-мажоров.
Пусти!
Christ Almighty!
We should start a brood of little drum-majors.
Leave me alone!
Скопировать
В последний раз меня поздравляли с днем рождения, когда мне было 1 1
В тот год я очень хотела костюм тамбур-мажора.
Но он был слишком дорог.
The last time someone told me "Happy birthday," I was 11.
That year, I wanted a majorette costume.
But it was much too expensive.
Скопировать
Успокойся, папа!
Тётя, там буря.
Буря?
Calm down, Dad!
There is a storm, Aunt
Storm?
Скопировать
В коридоре он шагает, пассажиров изучает
В каждом тамбуре, в плацкарте и в купе.
Целый поезд почтовой обойдёт как часовой,
Down the corridor he paces And examines all the faces
Of the travellers In the First and the Third
He establishes control By a regular patrol
Скопировать
Мистер О'Брайен.
Капитан Джахил, те люди застряли в тамбуре больше часа назад.
Если вы подождете, пока мы не откроем двери, то я выслушаю вас.
Mr O'Brien.
Captain Jaheel, those people have been stuck in that airlock for over an hour.
If you wait till we get that door opened, I'll listen to your problems.
Скопировать
Мы " ve уже защитили область.
Мы " re строительство тамбура и современной области(поля) исследуем средство(ссуду).
Так там не целая партия для отдела науки Колледжа Сообщества Каньона Долины реки , чтобы делать здесь.
We've already secured the area.
We're constructing an airlock and a state-of-the-art field research facility.
So there's not a whole lot for the science department of Glen Canyon Community College to do here.
Скопировать
- Погоди, я не...
Слушай, там буря столетия...
Я хочу пройтись!
Whoa, whoa, whoa, I didn't...
Look, it's the end of the world out there. Why don't...
I wanna go for a walk.
Скопировать
Но ведь обед скоро.
Ты не поверишь, какие там бурые водоросли!
И планктон есть?
But it's almost dinner!
Hey, we might not see algae growth like this for years.
More plankton?
Скопировать
Но ведь не алмазы же вы нашли?
А пока вы там бурили скважины вы надолго выпали из поля зрения.
Нужно подтвердить находку.
Well, you didn't find diamonds, did you?
Drilling underground, you kept off everybody's radar for a very long time, but you can't buy that much piping without somebody getting curious.
We'll have to verify the find.
Скопировать
Зачем ему две закрытые двери?
Похоже, комнатка между дверьми - это как тамбур для него.
Туда приходят посылки, оттуда выносят мусор.
Why does he have two locked doors?
He must use this room as an airlock.
Deliveries in.
Скопировать
Я вернусь только к десерту.
Прогуливаясь по рождественским ярмаркам с папой и Романом, Празднование Божоле Нуво в Ле-тамбура.
Ты не забыла мой новый Burberry?
I'll be back for just desserts.
Strolling the Christmas markets with daddy and Roman, celebrating Beaujolais Nouveau at Le Tambour.
Did you remember my new Burberry?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тамбура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тамбура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение