Перевод "мертвец" на английский
Произношение мертвец
мертвец – 30 результатов перевода
Очень рекомендую поговорить с ним.
Этот мертвец...
Вынесите его!
I highly suggest you talk to him.
the dead men inside!
bring them out!
Скопировать
Потому что я хочу бить ему морду, пока он не умрёт!
- Убитый мертвец!
Убитый мертвец!
Because I want to smash his face until he's dead!
Killed dead!
Killed dead!
Скопировать
- Убитый мертвец!
Убитый мертвец!
- Фрэнк, ты можешь забыть о Брюсе?
Killed dead!
Killed dead!
Frank, would you forget about Bruce?
Скопировать
- В полиции.
- Папа фотографирует мертвецов.
- А можешь сфотать мою куклу?
- In the police.
- Dad takes photos of the dead.
- Then you can photograph my doll.
Скопировать
Ух ты.
Ну, знаешь, есть некоторые мертвецы в городе, которые могут с тобой не согласиться.
Эй, не я нажимала на курок.
Wow.
Well, you know, there's a bunch of dead people in town that might disagree with you.
Hey, i didn't pull any triggers.
Скопировать
Это будет не так просто... как вы думаете.
Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
"Побег"
It's just that it's gonna be a bit difficult getting me out of this hole.
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me,I'm a dead man.
Prison Break Season 03 Episode 02
Скопировать
Этот постоянный бег и прятки, я не понимаю, что мы сделали не так.
Спроси у троих мертвецов в лесу.
Пойдёшь в души или сначала я?
All this running and hiding, Sometimes i forget we haven't done anything wrong.
Three dead men in the woods might disagree.
Do you want to shower first, or should i?
Скопировать
Пожалуйста, мне плохо.
Ну да, и тебе станет еще хуже, если мы еще разок вколем тебе кровь мертвеца.
Отпустите меня.
Please! I don't feel good.
Yeah, well, you're gonna feel a hell of a lot worse if we give you another shot of dead man's blood.
Just let me go.
Скопировать
- Отпетый подонок.
Улыбается, а глаза как у мертвеца.
Как думаешь, кто он?
A real peach, that one.
Smiles a lot, but he got dead man's eyes.
- Who do you reckon he is?
Скопировать
- Да ладно!
- Миньет мертвецов
Ага, и как зомби будут делать это сексуально?
- Oh, come on.
- Dawn of the Dick.
Yeah, but how are zombies doing it at all sexy?
Скопировать
- Да, я жил в Милане.
Значит, будешь возить жизнь в земле живых мертвецов?
И сколько же времени заняло придумать такой блестящий переезд?
- Yes, I lived in Milan.
You mean you'll be a taxi driver for life in the land of the living dead?
How long did it take to think up that brilliant move?
Скопировать
Ему не хотели давать деревянную ногу.
Он был бы как прыгающий мертвец!
Но есть всё-таки сострадание...
They weren't gonna give him a wodden leg.
He was gonna be dead man hopping.
There is a moment of compassion.
Скопировать
Как понять, что в здании Конгресса заражение?
Там и так словно ночь живых мертвецов!
Все эти старые сенаторы такие:
How can you tell if Congress was sick?
It's night of the living dead anyway.
All those old senators going
Скопировать
А Эшкрофт там сзади "Двигай руками, говнюк!
Джон Эшкрофт - это человек, который проиграл мертвецу выборы в Миссури!
В Миссури был выбор: Джон Эшкрофт или мертвец.
And there's Ashcroft in the back, "Work the arms, you asshole"!
You have to remember, John Ashcroft is a man who lost to a dead man in Missouri.
Choices in Missouri were John Ashcroft, Dead Man.
Скопировать
-Черт, я согласен.
Я ни за что не подойду к мертвецу.
Ни с места, леди.
- Hell, yeah.
I'm not going nowhere near no dead body.
Freeze, ladies.
Скопировать
Есть кто-нибудь?
Ходячие мертвецы. Помогите.
Помогите.
Is anybody there?
Oh, zombies... the living dead.
Help, help!
Скопировать
Тодд...
От тебя веет "мертвецом" но вот ничего "ожившего" нет.
Хотя бы так.
Todd, I am getting "dead" from you.
But I am not getting "undead."
Still?
Скопировать
Спасибо.
Как-то странно везти в Лос-Анджелес мертвеца.
Странно, если придавать этому значение.
Thank you.
It's a little weird driving a dead guy all the way back to LA.
It's only weird if you make it weird.
Скопировать
У ирландцев есть примета к несчастью входить через одну дверь и выходить через другую.
Это как-то притягивает мертвецов, злых духов и нечисть.
А теперь спокойной ночи.
The Irish have a saying... that it's unlucky to come in one door and go out of another.
Something to do with the dead evil spirits and the like.
Good night now.
Скопировать
Размечтался.
мне кажется это удивительно несправедливым, что мне приходится выходить из своей спальни только из-за мертвеца
Вот она ночь, о которой я мечтал, когда перебивался с рыбы на ягоды.
A fine thing.
And may I comment in passing that it seems awfully strange to order a man out of his own bedroom just because a squealing corpse has washed ashore.
This. This is the night I dreamed about while I starved on berries and fish.
Скопировать
Они там умирают.
А я боюсь мертвецов.
Побудь с мисс Мелли.
There's folks dying down there.
And I's scared of dead folks!
Go sit by Miss Melly.
Скопировать
Ни в чем.
Мертвец падает в обморок.
Франсуаза!
Nothing.
A dead man passing out.
Françoise!
Скопировать
Замечательно.
Обожаю, когда мертвецы после спектакля клянаются публике.
В жизни обычно происходит наоборот.
Magnificent!
I like it when the cadavers get up to take a bow.
Usually the living pay respect to the dead.
Скопировать
Не я один, а они - войско, что привёл с собой!
Мертвецы с косами!
Украина ждёт тебя, гетман!
Not me alone, but them, the army that I had brought!
The dead with scythes!
Ukraine is waiting for you, Hetman!
Скопировать
Прямо как Крайчек и Икс.
Вы видите мертвеца, агент Скалли?
Я надеялась и молилась, чтоб ты был мёртв... ты курящий одну за одной сукин сын.
Just like Krycek and X.
You see a dead man, Agent Scully?
I hoped and prayed you were dead... you chain-smoking son of a bitch.
Скопировать
Какое конкретно дело?
Я мертвец. Могу я знать?
Золото?
What business is that exactly?
I'm a dead man I can't know?
Is it gold?
Скопировать
Он сейчас не просто ходячий раненый.
Он ходячий мертвец.
Ты очень красноречив, когда я пьян. Боюсь, наше время вышло.
HE'S NOT JUST THE WALKING WOUNDED;
THE WALKING DEAD.
YOU'RE VERY ELOQUENT WHEN I'M DRUNK.
Скопировать
Всё живёт и разрастается, ничего не рушится.
Судьба мертвеца не такая, какой мы её можем представить.
Ему посчастливилось больше.
"AII goes onward and outward nothing collapses
"And to die is different from what any one supposed
"and Iuckier"
Скопировать
Влияние энергии на материю.
А разговоры с мертвецами — галлюцинации.
Значит, ты не веришь в жизнь после смерти?
Energy affecting matter.
talking to dead people is delusional.
So you definitely don't believe in any kind of a life after death?
Скопировать
— Он ведь призрак?
— Как я понял, это типа живой мертвец...
Кстати, название - супер.
He's a ghost?
As I understood, a zombie of sorts.
Great title, by the way.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мертвец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мертвец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение