Перевод "corpse" на русский
Произношение corpse (копс) :
kˈɔːps
копс транскрипция – 30 результатов перевода
Here. Have a drag.
I want you to see the corpse.
We've got to get a shot of it.
На, затянись.
Я хочу, чтобы ты взглянул на труп.
Его надо сфотографировать.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
I told you!
Hey, do not let the corpse here!
Dude, put your hand ...
Не оставляйте меня одного!
Как же мой дядя?
Дядя, пожалуйста отдай!
Скопировать
It is there, but it must have been exhumed and that does not appear in this book
It does not consist, but therein lies the corpse and family and those are the papers.
Look they are entering ...
Не говорите глупостей! Для этого необходима эксгумация, а у нас она не числится!
Не знаю, что у вас не числится, но вот бумаги а на улице гроб и родственники!
Поторопитесь пожалуйста!
Скопировать
I came to request an exhumation order
- From a corpse? - Yes, my uncle
- Complete here ...
Мне нужно срочно получить разрешение на эксгумацию!
- Близкого родственника?
- Да, близкого.
Скопировать
Imagine, my aunt, poor ... It is the most sad ...
What we did was take the corpse to the house ... She is with neighbors, watching over him ...
They told me they could give me here an exhumation order. Yes, yes ... I see ...
Бедная тетя так опечаленна, что целые дни проводит у трупа.
Я уже всерьез опасаюсь за её здоровье, боюсь и её потерять...
Ваша сотрудница сказала, что вы дадите разрешение на эксгумацию...
Скопировать
And he explained the other partner ... you have my uncle did not want to accept again in the cemetery because not have an exhumation order ...
They say a corpse can not be buried twice ...
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию
Они сказали, что труп нельзя похоронить дважды.
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
Скопировать
They say a corpse can not be buried twice ...
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
My aunt, the poor, put it a little Ice and ... I think if I get the exhumation order ...
Они сказали, что труп нельзя похоронить дважды.
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
И вот я пришел попросить у вас разрешение на эксгумацию.
Скопировать
- The what?
- The corpse.
- Ah, yes.
Кого?
Тело!
А, да, думаю да.
Скопировать
- Presumably why? -.
Lying near the corpse of Georges Evan Known activist.
- And what of it?
- Почему "предположительно"?
-...лежащим возле трупа Жоржа Ивэна, известного активиста движения.
- И что из этого?
Скопировать
Today you said that on the floor someone lying.
I said that it was the corpse of Ivan Because at that time I was told that he was killed by.
In fact, I just saw a body lying on the floor. And I could not have known that the man was dead.
Сегодня Вы сказали, что на полу кто-то лежал.
Я сказал, что это был труп Ивэна, так как в тот момент мне сообщили, что он был убит.
На самом деле, я просто видел тело, лежащее на полу... и я не мог знать, что человек был мёртв.
Скопировать
understand it, once and for all!
The loss of that body corpse our harms ourbusiness.
It harms me!
Поймите это раз и навсегда!
Потеря этого человека вредит нашему бизнесу.
Это вредит мне!
Скопировать
I think I can help.
Yes, like a bandage can help a corpse.
Goodbye, Motel, goodbye.
Думаю, я могу помочь решить их.
Твоя помощь- как мёртвому припарки.
До свиданья, Мотл, пока.
Скопировать
So, from the beginning!
Have you ever heard of a corpse who walks to the door to ring the bell? Yes or no?
No.
Ладно, пошли с самого начала!
Ты когда-нибудь слыхал про труп, который приходит под двери, чтобы так себе позвонить?
Да или нет? Нет.
Скопировать
From the beginning!
Is it normal, that a corpse walks to the door to ring the bell? Yes or no?
No.
Хоть чуточку будь человеком! С самого начала!
Разве это нормально, чтобы трупы приходили и звонили в дверь?
Да или нет?
Скопировать
"SPRINGTOWN" spring will strengthen your life-force!
Have you ever heard about a corpse, who comes to take a shower?
- No never.
Источники "СПРИНГТАУН" укрепят ваше здоровье!
Ты когда-нибудь слышал про покойников, что приходят принять душ?
- Нет.
Скопировать
Yes, what else did you expect?
Every time I open the door, a corpse appears.
Does this suffice you, or is it not enough yet?
А что должно быть?
Всякий раз, как открываю двери, выпадает мертвец.
Стольких вам хватит, или еще нет?
Скопировать
Starring
Four Murders Are Enough, Honey AKA A Corpse in Every Wardrobe
Here we are at last!
В ролях: Ива Янжурова - Эвелина Келетти Иржи Грзан
"TРУП В КАЖДОМ ШКАФУ" (Четырех убийств будет достаточно, дорогуша)
Ну вот, почти что дома!
Скопировать
Poor girl!
Now she'll find the corpse.
Is there anything wrong?
- Бедняжка!
- Сейчас найдёт труп.
Что-то случилось?
Скопировать
Leave me!
No, not to the corpse!
Sabrina you will forgive me, right?
Оставьте меня!
Только не к мертвецу!
Сабрина, но ты же меня простишь, правда?
Скопировать
Sabrina you will forgive me, right?
No, I don't want with the corpse!
You rag!
Сабрина, но ты же меня простишь, правда?
Нет, не хочу к трупу!
Ах ты прошмандовка!
Скопировать
Back to make life a misery for your lovely parents once more?
Over my dead corpse, you will.
Because, you see, they've let me be more like a son to them than like a lodger.
Вернулся, чтобы снова превратить жизнь своих родителей в кошмар?
Я не позволю тебе.
Потому что, видишь ли, теперь я им в большей степени сын, чем просто квартирант.
Скопировать
And can you tell me, how it is arranged? It's very simple!
As soon as I open the door a corpse falls out.
So you claim, that you only open the door and the corpses fall out...
А не могли бы вы мне рассказать, как это происходит?
Это очень просто! Как только открываю дверь, из-за нее выпадает труп.
То есть, вы говорите, что только открываете дверьЮ и тут же выпадает мертвец...
Скопировать
So you claim, that you only open the door and the corpses fall out...
And how were you clothed when the first corpse appeared?
In a blazer.
То есть, вы говорите, что только открываете дверьЮ и тут же выпадает мертвец...
А что было на вас, когда появился первый труп?
Блейзер.
Скопировать
Gentleman, if that check won't be there...
A corpse.
Yes, what else did you expect?
Господа, если того чека там не будет...
Труп.
А что должно быть?
Скопировать
I don't know that I lived not intensively enough, I only want to start living intensively now... what you propose...
I don't know, am I to be a psychological invalid a simple half-corpse, or what?
All right, but how am I to help you?
Я до этого жил, не достаточно интенсивно, теперь еще менее интенсивно... что Вы предлагаете...
Я что, должен быть психологическим инвалидом, наполовину труп, или что?
Хорошо, но как я могу тебе помочь?
Скопировать
Yes.
I believe you... but if that corpse is real...
We must start from the beginning ...from the beginning
Да.
Я верю тебе... но если тот труп был реальным...
Мы должны начать с начала ...с самого начала.
Скопировать
- Silence!
A single word and you'll be a corpse.
So?
- Молчать!
Еще одно слово - и вы покойник!
- Так что?
Скопировать
Elementary, my dear Watson.
The bag came here and ate the corpse.
- My key.
Элементарно, Ватсон.
Сумка пришла сюда и съела труп.
- Мой ключ...
Скопировать
Come and sleep at my place.
Nobody believed my story of a corpse.
After all, there was no trace of it.
Если хочешь, можешь спать у меня.
Никто не поверил в мой рассказ о трупе.
То есть не осталось никаких следов?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corpse (копс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corpse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
