Перевод "девичник" на английский

Русский
English
0 / 30
девичникparty for girls given by a bride on the eve of her wedding party for girls only
Произношение девичник

девичник – 30 результатов перевода

Бреннан, это безумие.
Плохо, что у меня не было времени, чтобы затащить тебя на девичник.
Не трать свои последние часы на работу.
Brennan, this is insane.
It's bad enough that I didn't have time to throw you a bachelorette party.
Don't spend your last few hours working.
Скопировать
Знаете что?
А давайте устроим такой старомодный девичник?
У нас никогда не было возможности познакомиться поближе.
You know what we need?
A good old-fashioned girlie night out.
We've never had the chance to bond! I want us to bond.
Скопировать
Не было никакого естественного перехода.
У тебя даже не было девичника, чтобы попрощаться с твоей холостяцкой жизнью.
Мы должны исправить это.
There was no natural transition.
You didn't even have a bachelorette party to help you say good-bye to your single life.
We have to fix that.
Скопировать
О, погоди, дело было не в Энджеле.
Я просто хотел, чтобы у Кости был девичник.
- Ладно.
Oh, wait a second, this wasn't about Angela.
I just wanted Bones to have a bachelorette party.
Okay.
Скопировать
Оливер ошибся с микрослепком ключицы жертвы.
Сейчас я сожалею о своем девичнике.
Это ножевое ранение на ключице жертвы при увеличении в 400 раз.
Oliver made an error on the microsil cast of the victim's clavicle.
I now regret my bachelorette party.
This is the sharp force injury to the victim's clavicle at 400 times magnification.
Скопировать
Я забыл сумку.
У нас девичник и ланч у бридж-клуба.
Как готовить, ты тоже забыл?
I forgot my bag.
We got a bridal shower and a bridge club lunch.
Did you forget how to cook, too?
Скопировать
Не настолько, насколько она хочет встретиться с тобой.
Она не сможет приехать на мой девичник в выходные, но на свадьбу приедет.
Должно быть, ты с нетерпением ждешь встречи со своими старыми подружками.
Not as much as she's dying to meet you.
She can't make it to my bachelorette party this weekend, - but she's coming to the wedding. - Mm-hmm.
You must be looking forward to seeing all your old gal pals.
Скопировать
Нам просто необходима вечеринка в девчачьей компании.
Христианский девичник.
У нас было уже три свидания и до сих пор никаких...
We need to have a girls' night out.
Christian bachelorette party.
I've been out with him three times and still no...
Скопировать
Что ты делаешь вечером?
Мы с Дафни... устраиваем девичник для невесты моего брата.
Хочешь присоединиться?
What are you doing tonight?
Daphne and I are... well... throwing this bachelorette party for my brother's fiancée.
You wanna come with?
Скопировать
- Сюрприз!
- Добро пожаловать на девичник.
Спасибо, девчонки.
- Surprise!
- Welcome to your bachelorette party.
Wow, thank you, guys.
Скопировать
Мы войдем, возьмем несколько напитков и выйдем.
В последний раз,когда ты взял пару напитков, ты поднял в воздух автобус на девичнике.
Девчонки были просто без ума, Джон.
We get in, we have a few drinks, we get out.
Last time you had a few drinks, you levitated a bus for a bachelorette party.
I blew those chicks' minds, John.
Скопировать
Приятного тебе девичника!
Ты позвала Патрис на мой девичник?
Нет.
Happy bachelorette party!
You invited Patrice to my bachelorette party? !
No.
Скопировать
Так с вами ещё Роза была.
Да, это было вроде девичника.
Девичника с парнями.
Oh, Rose came, too.
Yeah, it was like a girls' night.
Ah, girls' night with guys.
Скопировать
Так, кто из вас, гениев, поможет мне убить злую ведьму?
Сверхъестественное 9 Сезон 4 Серия Девичник
Привет, Лось.
Now, which one of you geniuses is gonna help me kill the wicked witch?
♪ Supernatural 9x04 ♪ Slumber Party Original Air Date on October 29, 2013
Hello, Moose.
Скопировать
выглядит, будто мы пары. Прям девичник!
Иу, девичнику на день Св.
Валентина радуются только тридцатилетние одинокие озабоченные шизофренички
Looks like we're each other's valentines.
Girls' night!
Ew, the only women who are happy about a girls' night on Valentine's day are single, 30-year-old sex-and-the-sads.
Скопировать
Я отвечу что ты безумен... с ума сошел.
Бурский, видишь вон там девичник?
Хорошо, пойди туда и будь собой.
I would say you're mad... simply insane!
Hey, Bursk, you see that bachelorette party over there?
All right, go over there and be yourself.
Скопировать
...
Это всё начиналось, как обычный девичник."
Это наденешь, когда
[Blows a kiss]
[Melissa]: "It started as just one last girls' night out."
This one's for when
Скопировать
Фирменным коктейлами могут быть "Розовая Маргарита" или "Озорная Школьница" - это мартини с леденцами.
Полагаю, это планирование девичника?
Кэт?
The signature cocktails could be Pink Margaritas and the Naughty Schoolgirl-- that's martinis with a Blow Pop.
Is that bachelorette party planning I hear?
Cat?
Скопировать
Я это сделала.
Я была на девичнике, агент Нокс позвонил мне, он не знал, где ты.
Тише, тише.
I did this.
I was at the bachelorette party, and Agent Knox called me, and he didn't know where you were, and I thought that Gabe was responsible, and things just escalated.
All right, easy, easy.
Скопировать
Но это... Это ничего не значит.
Люди постоянно выкидывают безумные вещи на девичниках.
Стоп.
But that... that doesn't mean anything.
People do crazy stuff at bachelor parties all the time.
Wait.
Скопировать
О, мы уложимся.
Хотя, Крикетт сказала, что она слишком занята чтобы планировать мой девичник.
Знаешь что?
Oh, we will.
Though, Crickett says she's too busy to plan my bachelorette party.
You know what?
Скопировать
Я так понимаю, ты так и не сказал Кэлли про бывшего мужа?
У нее в выходные девичник.
Я не хочу ей его портить.
I take it you still haven't told Callie what's going on with her ex?
It's her big bachelorette weekend.
I don't want to spoil it.
Скопировать
- Знаю, я пытался.
У нее будет девичник?
Не думаю.
- I know, I've been trying.
Is she having a bachelorette party?
Uh, I don't think so.
Скопировать
Нет!
Разве приверженцы церкви устраивают девичники?
Да брось, пиньята с членами вовсе не обязательна, но мы все равно сможем повеселиться.
Oh no!
I mean, do churchy people even go in for bachelorette parties?
Come on, we don't have to have a penis pinata, but we can still have some fun.
Скопировать
Вот только интересно, что если бы вместо того, чтоб наряжать гигантскую куклу твоего мужа как Малибу Кена, ты бы потратила минутку-другую...
Ну там, не знаю... на приготовление девичника, вместо того кидалова, которое ты мне устроила!
Я.. Я, похоже, забыла разослать электронные приглашения.
Though I wonder if instead of dressing up your giant husband doll like Malibu Ken, you could've spent a minute or two--
I don't know-- planning the weak ass bachelorette party you threw me?
I-It's possible I forgot to send out the Evite.
Скопировать
Большие мальчики оторвутся.
Мы можем устроить девичник.
Я меня есть новый лак для ногтей, который мне страсть как охота попробовать.
Big boys night out, I guess.
We can have a girls night in.
I have a great new nail polish I've been dying to try.
Скопировать
Ага.
Вероятно, они буду изюминкой девичника.
Так она не может побеспокоиться о том, чтобы подать заявление на Гейба, зато она может отправить тебе нескончаемый список генетально-образных штучек для вечеринки?
Yeah.
Apparently, they're a bachelorette party staple.
So, she can't bother to file a report against Gabe, but she can send you endless lists of genitalia-themed party favors?
Скопировать
" ни одной живой душе, что тогда произошло..."
" Я вернулась на девичник, нанеся много косметики и пила шампанское."
Через несколько дней,
"...going to tell a soul what happened, so..."
- [Sniffling] - "I made it through the wedding with lots of makeup and champagne."
"A few days later,
Скопировать
Здесь так круто!
В прошлом году мне пришлось пропустить бой из-за девичника моей двоюродной сестры Натали.
Обычно я против девичников, потому что считаю, что если у тебя нет денег на поварешку, то к чему тогда закатывать грандиозную свадьбу?
This is so awesome!
Man, last year, I had to miss Fite Nite 'cause of my cousin Natalie's bridal shower.
Normally, I'm against bridal showers 'cause I feel like if a girl can't afford to buy her own spatulas, what business does she have throwing a giant wedding, right?
Скопировать
Бернадетт?
Девичник. В Вегасе.
Ты с нами?
Bernadette?
Girl's weekend.
Vegas. You in?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов девичник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девичник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение