Перевод "наведение" на английский

Русский
English
0 / 30
наведениеpointing laying induction
Произношение наведение

наведение – 30 результатов перевода

Корпоративная что?
У них есть документы на все корпорации и общества... которые имеют лицензию на ведение бизнеса в этом
Потом поищи по компьютеру "Ди энд Би энтэрпрайзес".
Corporate who?
They have the paperwork on every corporation and LLC... licensed to do business in the state.
You look up D B Enterprises on the computer.
Скопировать
- А.
- Мы восстановили моторы... починили системы наведения, многое заменили в системе управления полётом.
- Вы потрясающие ребята.
Ah.
We've restored the engines, patched the guidance system, replaced much of the flight control--
You guys are amazing.
Скопировать
И это был ваш секретный план?
Ракета с тепловым наведением бесполезна против Мобильного Оккупационного Дворца!
Декаподианская технология хладнокровна, как и сами декаподианцы!
This is your secret plan?
Heat-seeking missiles are useless against a mobile oppression palace.
All Decapodian technology is cold-blooded, like us!
Скопировать
Я заплачу!
По законам шариата... отнимать деньги у евреев, на ведение дальнейших боевых действий... считается законным
Пока вы не будете платить...
- Come here!
According to the Law of Shariat, taking money from Jews for military actions is considered legitimate.
And while you won't pay us... I WILL PAY!
Скопировать
Нравится? — У этих двух плохой прицел. Я сделаю скидку.
Этот двенадцатимиллиметровый, ручного наведения.
Узи, девятимиллиметровый, израильский.
-The sight isn't well-aligned.
The 12 mm, the "hand job". See why?
An Uzi, 9 mm. It's Israeli.
Скопировать
Ты еще не победил, Мойван!
Ты же не ожидал, что мы пойдем в музей... тем более что мы украдём эту древнюю ракету с тепловым наведением
Я вас даже не знаю!
You haven't won yet, Mervin!
You didn't expect us to even go to a museum... Much less steal this ancient heat-Seeking missile!
I don't even know you.
Скопировать
И это был ваш секретный план?
Ракета с тепловым наведением бесполезна против Мобильного Оккупационного Дворца!
Декаподианская технология хладнокровна, как и сами декаподианцы!
This is your secret plan?
Heat-Seeking missiles are useless against a mobile oppression palace.
All Decapodian technology is cold-Blooded, like us!
Скопировать
Флагман Гоаулдов скорее всего находится неподалёку если Гоаулды поверили в то, что Латону можно завоевать.
Возможно сейчас самое время, чтобы проверить новую систему наведения с беспилотника.
Я думаю, что это мы можем организовать.
A Goa'uld mothership most likely is not far off, if the Goa'uld believe that Latona may be conquered.
Might be a good time to try that new guidance system on the UAV.
I think that can be arranged.
Скопировать
Ты еще не победил, Мойван!
Ты же не ожидал, что мы пойдем в музей... тем более что мы украдём эту древнюю ракету с тепловым наведением
Я вас даже не знаю!
You haven't won yet, Mervin!
You didn't expect us to even go to a museum much less steal this ancient heat-seeking missile!
I don't even know you.
Скопировать
А вот и духовушка, измененный вариант армейского индивидуального боевого комплекса.
Мини-ракеты с тепловой системой наведения.
Эта крошка выпустит в цель то, что тебя больше возбуждает.
This little peashooter, it's a modified version of the Army's Objective Individual Combat Weapon.
Sundogs, stakes heat-seeking mini rockets.
Basically, whatever gets you hard, this puppy will pump them out.
Скопировать
Я не зря сказал, что я этого ожидал.
Вот я и предъявил им фальшивую доверенность на ведение всех дел.
У них не было выбора.
I said I expected it.
So I slapped 'em with a bogus power of attorney.
They didn't have any choice.
Скопировать
А мы тут о тебе говорили.
Как я уже говорила о деньгах на ведение хозяйства, бесполезно шарить у него по карманам, он прячет деньги
- Правда, Морри?
We were talking about you.
As I was saying, about the housekeeping money, it's no good going through his pockets, he hides his money.
- Don't you, Morry?
Скопировать
Восемь миль.
Телеметрический вычислитель в режим наведения.
Телеметрический вычислитель в режиме наведения.
Eight miles.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Скопировать
В моей голове было столько сумбура.
Ты хорош только в том, что касается наведения порядка в чужих головах.
Порядок...
There was so much confusion in my head!
You're only good at putting order in other people's minds.
Order...
Скопировать
Телеметрический вычислитель в режим наведения.
Телеметрический вычислитель в режиме наведения.
Дистанция: семь миль.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Telemetric guidance computer into orange grid.
Target distance: seven miles.
Скопировать
Четыре мили.
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения.
Автомат СДС в ручном режиме наведения.
Four miles.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Скопировать
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения.
Автомат СДС в ручном режиме наведения.
Дистанция: три мили.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Auto C.D.C. into manual Teleflex link.
Target distance: three miles.
Скопировать
Сэр, моя жена очень экономная.
Она сэкономила на ведении хозяйства.
30,000$ сэкономленных денег.
Sir, my wife is very frugal.
She saves out of the housekeeping money.
$30,000 out of the housekeeping money.
Скопировать
- Да, счета
- На ведение хозяйства уходят все деньги
- Да, госпожа настоятельница
- Yes, the bills.
The household gobbles up the budget.
- Sure, Sr. Superior.
Скопировать
- Хорошо.
Перенастройка системы наведения для баллистической ракеты сложная операция, чтобы преобразовать её из
Это было глупо.
- Very well.
Adapt a complicated guidance system to a huge ballistic rocket. Convert it to a water-to-air interceptor missile.
It was foolish.
Скопировать
Сканирование на вторжение.
Наведение торпед.
Но не похоже, чтобы все это работало.
Intruder scan.
Torpedo guidance.
But they do not appear to be operable.
Скопировать
Буфер сигналов в норме.
Площадки излучателей, сенсоры наведения... все работает как положено.
Эта система в порядке - так же как и на научном корабле.
The pattern buffer is fine.
Emitter pads, targeting scanners, they're all working fine.
This system's clean. So is the science vessel's.
Скопировать
Заполнить шахты три и четыре, произвести расчет.
Так точно, капитан, торпедные шахты три и четыре, расчет наведения.
Открыть торпедные люки?
Flood tubes three and four and plot a solution.
Captain, flood tubes three and four.
Shall I open the torpedo tube door, sir?
Скопировать
- Нет.
Ввести систему наведения в компьютер.
Люки не открывать.
-No.
Lock the firing solution into the computer.
Do not open the doors.
Скопировать
Погружается.
Наведение на цель.
Прямо по курсу один-восемь-ноль.
He's going down, sir.
Put a shot across his bow.
Come right at 1-8-0 .
Скопировать
- Попался.
- Наведение и огонь.
- Слишком близко!
-Got him.
-Match bearings and fire.
-We are too close!
Скопировать
"то тут ещЄ есть?
ј может, стоит записатьс€ на "¬ведение в романистику"?
"олько не записывайс€ на курс, где теб€ застав€т читать "Ѕеовульфа". "итать что?
- Then you take the phone off the hook!
- Well, I been busy. Oh, well, don't give me no bald-ass excuse for a lie like that!
What did I do that was so bad that you just had to stop talking to me?
Скопировать
Понял, сэр.
Наведение 2-2-0.
Наведение, 2-2-0.
Niner. Gotcha, sir.
Bearing. Mark 2-2-0.
Bearing, 2.2.0.
Скопировать
Наведение 2-2-0.
Наведение, 2-2-0.
Дальность 134 мили.
Bearing. Mark 2-2-0.
Bearing, 2.2.0.
Range. Mark 144 miles.
Скопировать
Запуск ракет.
Я должен войти в главный компьютер наведения.
Я должен как-нибудь взорвать эти ракеты, прежде чем их запустят.
Deploy the missiles.
I must get through to the main targeting computer.
Somehow, I've got to detonate those missiles before they're launched.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наведение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наведение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение