Перевод "Телохранитель" на английский

Русский
English
0 / 30
Телохранительbody-guard
Произношение Телохранитель

Телохранитель – 30 результатов перевода

Глядите.
- Это мой телохранитель.
- Он все донесет королю.
Look.
- He's my bodyguard.
- He'll report to the king.
Скопировать
А кто я?
Я же телохранитель принцессы!
Мне надо срочно возвратиться домой.
Who am I?
Oh, I'm the Princess's bodyguard!
I've got to go back immediately.
Скопировать
Я ничего не хочу, просто рассказал вам всё, как есть.
проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя
Но вы не узнали её на фотографиях.
I do not want anything, just told you everything as it is.
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan.
But you do not recognize her in the pictures.
Скопировать
Ваш жених?
Я думал, он был его телохранителем.
Ивэн тоже так думал.
Your fiance?
I thought it was his bodyguard.
Evan thought so too.
Скопировать
– Что это такое?
– Мои телохранители.
За голову каждого из них назначена награда.
- What is this?
- This is my bodyguard.
There is not a man without a price on his head.
Скопировать
Кто он?
Эдди Сулинас, бывший десантник, нанятый Ивэном как телохранитель.
Он нас интересует, потому что он был знаком с жертвой.
Who is he?
Eddie Salinas, a former paratrooper, hired as a bodyguard Ivan.
We are interested in it, because he was familiar with the victim.
Скопировать
- Да, очень!
Итак, вы были телохранителем мсье Ивэна?
Телохранителем?
- Yes, very much!
So, you have been a bodyguard M. Evan?
Bodyguard?
Скопировать
Итак, вы были телохранителем мсье Ивэна?
Телохранителем?
Вообще-то нет.
So, you have been a bodyguard M. Evan?
Bodyguard?
Voobshche no.
Скопировать
В этот раз вы не встретились... Но Он ещё придёт.
художественный фильм Телохранитель
Сын, постой!
Yes, you missed Him this time... but He'll be coming again.
{\2cH0388CF}YOJIMBO
Stop, you brat!
Скопировать
А уж потом устроят ярмарку
Самурай, хочешь наняться в телохранители?
Могу устроить. Масса возможностей.
Then they can have their stinkin' fair!
Samurai, wanna make some dough as a bodyguard?
The going rate has hit the roof.
Скопировать
Хотите меня нанять?
Телохранителем.
Я покажу, чего стою.
Wanna hire me?
I'll be your bodyguard.
I'll show you what I'm worth.
Скопировать
Заниматься ей стоит только за серьёзные деньги.
Ты будешь всего-навсего телохранителем.
Бывают такие телохранители, которых работодатели боятся.
It's only worth it if the price is right.
You'd only be a bodyguard.
With some bodyguards, the employers have to watch their backs.
Скопировать
Ты будешь всего-навсего телохранителем.
Бывают такие телохранители, которых работодатели боятся.
Что это ему не сидится?
You'd only be a bodyguard.
With some bodyguards, the employers have to watch their backs.
What's that fool up to?
Скопировать
Это ты, что ли?
Мне телохранитель не нужен.
Жаль, что 60 рю тебе так и не достались.
So it's you, is it?
I don't need a bodyguard at the moment.
Too bad you turned down my earlier offer.
Скопировать
Бери, сколько хочешь.
Отныне ты мой телохранитель.
Пока достаточно.
Take as much as you want.
You're my bodyguard from now on.
This is enough for now.
Скопировать
Пока достаточно.
Насчёт предложения стать телохранителем – подумаю.
Ты его не знаешь.
This is enough for now.
I'll consider the bodyguard part.
Uno, you don't know him, do you?
Скопировать
Ненавижу! Тошнит от таких!
– Я решил стать твоим телохранителем.
– Вот это здорово!
Guys like that make me sick!
I've decided to be your bodyguard.
You have my gratitude.
Скопировать
Странно.
Тебя что, не злит, что я – телохранитель Ушиторы?
Нет, не злит.
Gives me the creeps.
Aren't you angry that I became Ushitora's bodyguard?
Not at all.
Скопировать
Да я вот подумал... может, это ты их убил.
Слушай, да он ведь наш телохранитель.
Зачем ему...
It occurred to me... that maybe you killed them.
But Uno, he's our bodyguard.
Why would he do that?
Скопировать
?
вы сделали нас секретными агентами, своими телохранителями прислугой во дворце, а теперь говорите, что
Тишина!
?
You have made us the secret agents, his bodyguards A servant in the palace, and now You say that we do not know ?
Silence!
Скопировать
А вот и еще одно подтверждение - старый знакомый.
Месье Франсису, телохранителю Альбера Роза, нравилось убивать людей без спешки, не торопясь.
Ну что, Эгроз, решила прогуляться?
This confirmation came out as an old acquaintance.
Mr Francis, little nonchalant assassin. Albert Roza's henchman.
Aigroz, having a walk?
Скопировать
Я знаю, как позаботиться о себе.
Кроме того, с моими деньгами, я могу позволить себе столько телохранителей, сколько захочу.
Но не похожих на меня.
I know how to take care of myself.
besides, with my money, I can afford as many bodyguards as I wish.
but no like me.
Скопировать
Возможно три, четыре раза.
Я спрашивал Фредди, не хочет ли он поменять телохранителя.
- Он отказался. - Поднимите его.
- Only three, four times.
- Freddy didn't want a new bodyguard.
- Pick him up now.
Скопировать
Он явно служит Солоццо за большие деньги.
Макляски согласился стать телохранителем Турка. Санни, пойми...
Солоццо, имея таких охранников... останется неуязвимым.
He's definitely on Sollozzo's payroll, and for big money.
McCluskey has agreed to be The Turk's bodyguard.
So when Sollozzo is being guarded, he's invulnerable.
Скопировать
Я хотел бы...
Советник сёгуна князь Мацудаира ищет надёжного телохранителя.
Сходите, повидайтесь с ним
I hope so.
Shogunate Minister, Matsudaira no Kami is looking for men.
I'll recommend you.
Скопировать
Такое ощущение, будто всё человечество просто спятило!
Вам стоит нанять для себя телохранителя, господин Мано.
Вы должны позаботиться о себе, чтобы до вас не смогли добраться ваши враги.
Everything's gone crazy!
You should get yourself a bodyguard, Mr. Mano.
You must take care. You can't tell who your enemies are.
Скопировать
Держи сканнер включенным.
Никуда не ходи без телохранителя.
Сегодня вечером приезжает новый жилец.
Keep the scanners on.
Don't go anyplace without a bodyguard.
The new tenant comes tonight.
Скопировать
- Нет.
мы не доберёмся до порядочной тюрьмы с продажными охранниками, мне может понадобиться персональный телохранитель
Всё зависит от того, как долго ты хочешь прожить?
- No.
Well, it now seems quite possible that until we get to a decent jail with bribable guards I may stand in some need of rather close physical protection.
How long do you want to live?
Скопировать
Это Охарра.
Его телохранитель.
Сильный, безжалостный, как и подобает телохранителю.
That's Oharra behind him.
Personal bodyguard.
Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard.
Скопировать
Его телохранитель.
Сильный, безжалостный, как и подобает телохранителю.
Мы достали демонстрационный фильм Охарры.
Personal bodyguard.
Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard.
We got our hands on a demonstration film of Oharra.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Телохранитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Телохранитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение