Перевод "Триллер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Триллер

Триллер – 30 результатов перевода

Когда я проводил исследования для моей книги Кандидат Калигарян...
Один из лучших триллеров когда-либо написанных.
Спасибо.
When I was doing research for my book, The Caligarian Candidate...
One of the greatest thrillers ever written.
Oh... thank you.
Скопировать
Знаешь, что Нью-Йорк Таймс сказала о моей последней картине?
Они назвали ее "триллером всех времен..."
но они не упомянули продюссера.
Know what the New York Times said about my last picture?
They called it "a thrill ride for the ages..."
but they didn't mention the producer.
Скопировать
Это было так скучно!
Почему в Японии все психологические триллеры делают на один манер?
Мимарин тут ни при чем!
It was so boring!
Why do all psycho-thrillers made in Japan turn out that way?
Mimarin's not in it!
Скопировать
Заболтаем его пока не расколется.
Э... я была на кинофестивале "Детективный триллер" в Браво.
Есть одно место. Просто рай для демонов.
Make with the chin music till he canaries.
I watched a noir festival on Bravo.
He goes to a safe haven for demons.
Скопировать
- Сам иди!
- "Триллер"?
- Нет.
"Beat It"?
You beat it. "Thriller"?
What was that?
Скопировать
Возьмем два билета на "Аферу в Стокгольме".
В газете писали, что это "отличный политический триллер".
Политический?
We'll take two tickets to The Stockholm Affair.
Ooh. The paper called it a taut political thriller.
Political?
Скопировать
Мне сделали укол вот сюда.
Дальше все как в триллере.
Пахло кровью.
I always get shots here.
A real thrill.
I smell of blood.
Скопировать
Потерять?
Ну прямо как в триллере.
У меня есть друг, который работал там.
Lost?
It's like a thriller.
I have a friend who works there.
Скопировать
Моя соседка, у которой телефоны в каждой комнате, преодолела несколько миль до телефонной будки на безлюдной станции.
Вы слишком увлекаетесь триллерами.
На самом деле, моя линия не работает.
MY NEIGHBOR, WHO HAS A TELEPHONE IN EVERY ROOM, AND HAS WALKED MILES TO A PHONE BOX IN A DESERTED STATION.
YOU'VE BEEN READING TOO MANY THRILLERS, DOCTOR.
ACTUALLY, MY LINE IS OUT OF ORDER.
Скопировать
Я знаю.
Я видел подобное в триллерах.
Я даже читал несколько.
OH, I KNOW.
I'VE SEEN IT ON ALL THOSE THRILLERS.
I'VE EVEN READ SOME.
Скопировать
- Вы бросаете писать?
- Нет, я пишу триллер.
У меня есть замечательная идея для оригинального сюжета.
- You're giving up writing?
- No, I'm writing a thriller.
I have a great idea for the setting, something original.
Скопировать
Очень интересно. - Что это?
- Триллер.
Не засиживайся - я еле живой.
- It's fascinating.
- What is it?
A thriller. Don't be too long. Because I'm practically dead.
Скопировать
Здесь только путеводители.
А новый триллер Джона Гришема?
Нет, ведь это тоже роман, так?
We only sell travel books. Oh, right.
How about the new John Grisham thriller?
Well, no, 'cause that's, uh- that's a novel too, isn't it?
Скопировать
- Мэтти, иди ко мне!
"Триллер" Мэтти.
Что, я?
-Matty, come here.
"Thriller." Matty.
Νo' no' no.
Скопировать
Парню 10 лет.
Он не помнит "Триллер".
Какого хуя ему нужна встреча с Майклом Джексоном?
This kid is 10 years old.
He don't remember Thriller.
What the fuck he want to meet Michael Jackson for?
Скопировать
Серъёзно.
Я помню "Триллер", и я типа вроде хочу встретить этого ниггера.
Встречу я бы из-за него не отменил.
Honestly.
I remember Thriller and I just, like, kind of want to meet this nigger.
I wouldn't break an appointment to meet him.
Скопировать
Значит обычно вы не публичная персона?
Пару лет назад, жена уговорила меня написать триллер.
Я не слишком хорошо справился, но издатели заставили меня вкалывать на ее рекламе. Раздача автографов и все такое?
I've been waiting months to use this. There. I'll get a print out of this and get one to Boyd.
Wow. Who is that?
Excuse me, are you the woman that works in...
Скопировать
Дешевое вино.
Прямо как в дешевом триллере
- Застряли здесь на ночь.
Or fate.
Here we are, all alone.
No one knows where we are.
Скопировать
Это некая фантазия,..
...нечто среднее между медицинским триллером и "Солдат Джейн".
- Для "Celluvia"?
It's a fantasy setting,..
..somewhere in the middle between a medical thriller and "G.l. Jane".
- For Celluvia?
Скопировать
С Анри Ланглуа!
чтобы позволять ему гнить в каких-то подземных склепах. хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры
Все режиссеры Новой Волны приходили сюда учиться своему мастерству.
And with Henry Langlois!
It was Henri Langlois, who created the Cinémathèque... and it was because he liked to show movies... instead of letting them rot in some underground vault... to show any movies-- good, bad, old, new... silents, Westerns, thrillers--
that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.
Скопировать
Прости, я ошибся.
Мне не сказали, что ты хочешь снять меня в голливудском триллере.
Так-то Вы управляете своей газетой, мистер Гэбриел?
My mistake.
I didn't realize you'd be pitching me a Hollywood movie.
Is this how you run your paper, Mr. Gabriel?
Скопировать
Ну, а я сама "Игра".
Отлично сработанный, держащий тебя в напряжении триллер с участием Майкла Дугласа и Шона Пенна.
А, ты здесь, а не во второй кабинке в уборной.
Well, I'm The Game.
Well-crafted, keep-you-guessing thriller starring Michael Douglas and Sean Penn.
You're here and not in stall two.
Скопировать
Когда она идёт, люди думают, что она Годзилла
Прямо из города проституток и наркоманов, Нет, прямо из "Триллера"
Выглядит как зомби, Ходит как цыплёнок
When she walks by people think she's Godzilla
Straight out of Compton No, y'all, straight outta "Thriller"
Looking like a zombie Walking like a chicken
Скопировать
- О чем он?
- Типа шпионского триллера.
Что вас так увлекло?
What's it about?
- Sort of spy thriller.
Hey, what's so captivating?
Скопировать
В DVD отделе.
секции романтической комедии, хотя, ради иронии, предполагаю, что я должен вероятно быть в разделе триллеров
Итак, Нэд позволил всем позвонить своим близким.
- DVD's.
I'm in the romantic-comedy section. Although for irony's sake, I suppose I should probably be in hostage-thrillers.
So, uh, Ned let everyone call their loved ones.
Скопировать
- Да.
Но никаких ужастиков, триллеров.
И уж точно никакой фантастики.
- Yeah.
But no horror, no action.
Definitely no sci-fi.
Скопировать
Но то, что ты сказал о Гомере, натолкнуло меня на блестящую идею!
Триллер, в котором я играю Папу, который убивает президента? !
Не, это ужасная идея... Я знаю, это глупо...
But what you said about Homer, it's... it's given me a brilliant idea!
An action movie where I play the Pope who kills the president?
No, that's a terrible idea.
Скопировать
Пойдем со мной, Мардж
Помоги мне подыскать считалочку для названия триллера
Как насчет "маленькой Бо-Пип'?
Come with me, Marge.
Help me think of new nursery rhyme-themed titles for my thrillers.
Ooh, how about "Little Bo Peep"?
Скопировать
Конечно, блядь, ебануто!
Клип на "Триллер" Майкла Джексона на моем сраном заднем дворе!
Гниет себе под каким-нибудь кустом!
Course it's a bit fucking weird!
Fucking Michael Jackson video in your back garden!
Stiff under the whatsit bush!
Скопировать
Тут есть что-то, что называется контроль тяги.
Я думаю, это звучит, как герой из триллеров про аэропорт–Контроль тяги
Что вы делаете, вы включаете Corsa, что значит... что-то.
This has something called thrust control.
I think that sounds like the hero in an airport thriller - Thrust Control.
What you do, put it in Corsa, which means...something.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Триллер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Триллер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение