Перевод "Фрейя" на английский
Произношение Фрейя
Фрейя – 30 результатов перевода
Помедленней нельзя?
Не волнуйся, Фрей, я ещё ни разу не попадал в аварию.
Она испугалась.
Why are you driving so fast?
Are you scared? Don't be. I've never had an accident in my life.
Are you scared?
Скопировать
В надежном укрьiтии,.. ...наполненном любовью и теплом.
Пока тьi будешь носить этот амулет, Фрейя будет защищать его от бед,..
...также, как я буду защищать тебя.
Protected, and surrounded by warmth and happiness.
Freya protects it as long as you wear this amulet.
Just as I protect you against all evil.
Скопировать
Смотри.
Фрейя с нами.
Нет, нам есть чего бояться.
Look!
Freya is with us.
Yes, there is a lot to fear...
Скопировать
Нет, моя дорогая, это принцесса Стрелла.
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе.
Фактически, главная претендентка на престол Тары, которая очень быстро станет моей невестой, моей женой, а затем покойницей.
No, my dear, that's the Princess Strella.
First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya.
In fact, Tara's most eligible spinster, shortly to become, in rapid succession, my fiancée, my bride and then deceased.
Скопировать
- Это принцесса Стрелла.
Я, принцесса Стрелла, наследница королевского рода Тары, хозяйка имений Торвальда, Мортгарда и Фрейи,
Нет!
-That's Princess Strella.
I, Princess Strella, descendant of the Royal Kings of Tara, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya, do humbly offer my loyalty to the King and do hereby recognise his suzerainty over me and all whom I command.
No!
Скопировать
Нет!
Я, принцесса Стрелла, наследница королевского рода Тары, хозяйка имений Торвальда, Мортгарда и Фрейи,
Нет!
No!
I, Princess Strella, descendant of the Royal Kings of Tara, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya, do humbly offer my loyalty to the King and hereby recognise his suzerainty over me and all whom I command.
No!
Скопировать
Госпожа Флора...
Госпожа Фауна и госпожа Фрейя.
Какая миленькая!
Mistress Flora,
Mistress Fauna... and Mistress Merryweather!
- The little darling.
Скопировать
Сюда, дорогая.
Запри дверь, Фрейя.
Фауна, задёрни шторы.
All right. In here, dear.
- Bolt the door, Merryweather.
Fauna, pull the drapes.
Скопировать
Не отчаивайтесь, ваше Величество.
Фрейя ещё не наделила девочку своим даром.
Она может снять это ужасное заклятие?
Don't despair, Your Majesties.
Merryweather still has her gift to give.
Then she can undo this fearful curse?
Скопировать
Нашу крошку.
В чём дело, Фрейя?
Почему ты плачешь?
Just a tiny baby.
- Why, Merryweather.
- What ever is the matter, dear?
Скопировать
Кто?
Тётя Флора, тётя Фауна и тётя Фрейя.
Они всегда прятали меня ото всех.
Who?
Aunt Flora and Fauna and Merryweather.
They never want me to meet anyone.
Скопировать
Да, думаю, так будет лучше.
А ты что скажешь, Фрейя?
По мне так уже довольно этой бессмыслицы!
Um, I think so.
What do you think, Merryweather?
I think we've had enough of this nonsense!
Скопировать
Сохранились, как новые!
Осторожно, Фрейя.
Скорее! Запри дверь.
Here they are, good as new.
C-C-C-C-C-Careful, Merryweather!
Quick, lock the doors.
Скопировать
Пусть будет голубое!
Фрейя!
Пусть будет розовое.
Make it blue.
Merryweather!
Make it pink.
Скопировать
Тётя Фауна!
Тётя Фрейя!
А где все? О!
Fauna!
Merryweather!
Where is everybody?
Скопировать
А сейчас мы атакуем!
Фрейя, Троня свободна!
Макси к Эрику!
And now we attack!
Freya, Tronje is free!
Maxi to Erik!
Скопировать
Аманда будет матерью великанов.
Клара, ты Фрейа.
- Тебе понравится быть великаном.
Amanda is the mother giant.
Clara, you're Freyja.
- Being giants will be fun.
Скопировать
О, нет.
Фрейя?
Я по тебе скучала.
Oh, no.
Freya?
I've missed you.
Скопировать
Правда.
Фрейя?
Я должен пересечь 20 лиг вражеской территории.
Really.
Freya?
I have to cross 20 leagues of hostile territory.
Скопировать
Тебя не спрашивали.
Ты пока еще не Лорд Фрей и не будешь им, пока я не умру.
Я кажусь тебе мертвым?
Who asked you?
You're not Lord Frey yet, not until I die.
Do I look dead to you?
Скопировать
По мне так, после того, как отец рассказал Мэтти, что это тренер выгнал его из команды, парень завелся, напился и пришел к Фрею домой.
Наверное, угрожал рассказать полиции про Фрея и про то, как он его домогался, вот Фрей его и убил.
А что второй...
If you ask me, after his father told Matty that the coach cut him from the team, the kid got good and drunk and went to Frey's house.
Probably threatened to tell the police about Frey and how he got molested, so Frey killed him.
What about the second guy...
Скопировать
Итак, что стряслось?
Свадьба Фрейи отменяется?
Может быть.
So, what happened?
Is Freya's wedding off?
Maybe.
Скопировать
Правда?
Тебя обвиняют в убийстве, оборотень уже однажды убил меня, пытался убить Фрейю... пора переходить к наступлению
У тебя нет детей, Венди.
Just fine?
You're on trial for murder, the shifter has already killed me once, tried to kill Freya... it's time to go on the offensive.
You're not a parent, Wendy.
Скопировать
Но не думаю, что я смогу найти твою.
Если это из-за Фрейи, то я уже говорил тебе.
Говорил.
But I don't think I'm the one who can find you.
- If this is because Freya, I told you...
- You did.
Скопировать
Почему ты здесь, когда ты только и делаешь, что причиняешь боль людям?
Не думаю, что ты можешь осуждать меня, Фрейя.
Фрейя Бошам здесь?
Why be here at all if you're just hurting people?
I don't think you're in a position to judge me, Freya.
- Is there a Freya Beauchamp here?
Скопировать
Да, конечно.
Фрейя...
Я иду на ланч, вернусь через час.
- Yeah, sure.
Freya.
I'm going out on my break. Be back in an hour.
Скопировать
Может, это не то заклинание, которое мы можем разрушить.
Фрейя, твои силы не просто заблокированы.
Они ушли, Фрейя.
Maybe this isn't a spell we can break.
Freya, your powers aren't just blocked.
- They're gone, Freya.
Скопировать
Фрейя, твои силы не просто заблокированы.
Они ушли, Фрейя.
Что, навсегда?
Freya, your powers aren't just blocked.
- They're gone, Freya.
- What, forever?
Скопировать
Ты не знаешь, что я собиралась сказать.
Ты собиралась сказать, что я должна позвонить Виктору и узнать, сможет ли он вернуть силы Фрейи.
Нет, я не...
- You didn't know what I was going to say.
- You were going to say that I should call Victor to see if he'll get Freya's powers back.
No, I wasn't...
Скопировать
Все дело в этом, да?
Моя мама не ненавидит тебя, Фрейя.
Но я ей и не нравлюсь.
Is that what this is about?
My mother doesn't hate you, Freya.
She doesn't like me, either.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фрейя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фрейя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
