Перевод "Фуа-гра" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фуа-гра

Фуа-гра – 30 результатов перевода

Если правильно помню, я сказал...
"Почему бы тебе просто не дать ему мою фуа гра с трюфелями."
Точно.
If I remember rightly, I said,
"Well, why don't you just give him some of my truffle foie gras."
Right.
Скопировать
Но чтобы мы могли забыть его поносные картинки. наш провинциал предлагает нам...
Фуа-гра из Альби, местный окорок и сладости.
-Он свой парень! -Да!
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us...
Foie gras, country ham and confectionery.
Toulouse is one of us!
Скопировать
Это не значит, что вы не способны наслаждаться едой.
Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
Шато Д'Иквем.
That doesn't mean you're incapable of enjoying a meal.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy.
Chateau d'Yquem.
Скопировать
Немного тушёной сёмги.
И... фуа-гра.
И ещё немного трюфелей.
A little poached salmon.
Um...foie gras.
Sliced truffle. (FARTING)
Скопировать
А где мы будем на Рождество, как ты думаешь?
А ты любишь фуа-гра?
Ты всё ещё здесь?
Where do you think we'll be around Christmas time?
Do you like foie gras?
Are you still there?
Скопировать
Еще как.
Пользуйтесь сегодня - фуа-гра, утка и т.д.
А с завтрашнего дня - на диету.
Oh, nothing like it.
Take advantage: foie gras, the whole bit.
Starting tomorrow, you're on a diet.
Скопировать
Сегодня у нас закуски... извините...
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем
Вот еще ле перепелиные яйца с грибным пюре.
Today, we have for appetizers... Excuse me.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs' legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
C'est-a-dire, little quails' eggs on a bed of pureed mushrooms.
Скопировать
Ну одолжили вы бедняжке Роз немного денег.
Вы же не разорились из-за этого вы, вечно хлещущий херес и жрущий фуа-гра лицемер?
Дафни, я с тобой расплатился.
So you gave poor Roz a bit of money.
It hasn't changed your life, has it, you sherry-swilling, foie-gras-munching hypocrite?
Daphne, I did repay you.
Скопировать
Ты знаешь как ты можешь туда попасть?
Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра
И запивать всё это ты будешь Шато Петрюс урожая '87 года.
You know what you get there?
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
You have a nice '87 Petrus with that.
Скопировать
Держи, транжира:
Фуа Гра и чёрная икра!
Гусиная печень?
Here you go, big spender.
Foie gras and caviar.
Goose liver?
Скопировать
Простите, что это...?
Да, мы возьмем немного фуа-гра.
Возьмем оленины.
Excuse me, is that...?
We'll have some foie gras.
We'll have some venison paté.
Скопировать
Сибин, возьми козий сыр, паштет, голубой сыр, Немного обычного швейцарского сыра.
Это фуа-гра?
Простите, что это...?
Siobhan, we'll have some goat's cheese, some Casher Blue, some St Brendan brie and some of the holy Swiss stuff.
Is that foie gras?
Excuse me, is that...?
Скопировать
Мм-хмм.
И сейчас мы приступим к фуа-гра террину мистера Бурдена.
Этому не место на тарелке.
Mm-hmm.
And now we come to Mr. Bourdain's foie gras tureen.
This doesn't belong on a plate.
Скопировать
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая
Только не я.
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Not me.
Скопировать
А она - три ром-колы и телефон сомелье.
А когда я тебя туда поведу мы закажем фуа-гра с фигами, начиненными рокфором шотландского голубя с капустой
Шоколадный мусс с малиной и ореховые пирожные.
She got three rum and Cokes and the sommelier's phone number.
Well, I'll take you there and we'll get the foie gras with Roquefort stuffed fig,
And the chocolate mousse with raspberries and hazelnut macaroon.
Скопировать
Дорогая, это всего лишь гусь.
Он нужен, чтобы приготовить "фуа гра".
Помнишь, мы ели его у бабушки?
Honey, this is just a goose.
It is used to make "foie gras".
Remember, we eat it from grandma?
Скопировать
- У нас две крошечные комнаты.
- Я привезу фуа-гра.
Я чуствую ты мне как брат, и все мое - твое, мужик.
- We got a real small one-bedroom.
- I'll bring foie gras.
I feel that I'm your brother, and what's mine is just yours, man.
Скопировать
Он не отьелся?
У меня было несколько банок фуа-гра с просроченной датой...
Ты кормила его фуа-гра?
Hasn't he put on weight?
I had some cans of foie gras getting past their sell-by date...
You fed him foie gras?
Скопировать
У меня было несколько банок фуа-гра с просроченной датой...
Ты кормила его фуа-гра?
Ты же знаешь что он ест только сухой кошачий корм.
I had some cans of foie gras getting past their sell-by date...
You fed him foie gras?
You know he only eats dry cat food.
Скопировать
*Хот-доги*
*Фуа гра*
*Naughty by Nature
Hiphop hooray Ho, hey
Ho, hey
Ho, hey Ho
Скопировать
Привет, милая.
Фуа гра?
Да, ее тут много.
Hey, honey.
Elizabeth, thanks for the invite.
Foie gras?
Скопировать
Неплохо. Что это?
Мусс из фуа-гра с инжиром.
Хотя поступай, как знаешь.
What is this weird stuff?
A foie gras mousse with figs.
You'll do what you want anyway.
Скопировать
До Американского театра балета ещё далеко. Да.
Есть ещё фуа гра, Полетт.
Всё хорошо, спасибо.
- Still a long road before abt.
- Mm. There's more foie gras, paulette.
- Um, I'm fine, thank you.
Скопировать
Это мой любимый том "Мадригалов"!
Копчёная фуа-гра с карамелизованным манго и сметаной?
Слушай, дружище, а есть у тебя что-нибудь типа мини-чизбургера?
That's my favorite book of madrigals!
Smoked foie gras with caramelized mango and creme fraîche?
Hey, hey, guy. You have anything in the mini-cheeseburger department?
Скопировать
Спасибо.
Фуа-гра и корнишоны.
Мои любимые.
- Thank you.
Mmm. Foie gras and cornichons.
My favorites.
Скопировать
Ребята, почему вы занимаетесь этим здесь?
Мне нужно найти фуа гра.
Если вам обязательно нужно этим заниматься, не лучше ли делать это в холодильнике?
Why are you guys doing that here?
I have to look for Foie Gras. Foie Gras.
Uh, if you must do this, won't it be better to do it in the freezer?
Скопировать
Не знаю, что это, но только не готовка.
Фуа-гра готов?
Нужен срочно.
I don't know what this is, but this ain't cooking.
You got my foie for me?
I'm dying for it.
Скопировать
Совсем не нужно, только не сегодня.
Фуа-гра на 12-й столик, побыстрей.
Фуа-гра на 12-й. Ясно, шеф.
I really don't need this, not tonight.
Pick up the foie on the 12-top now, please.
Foie for the 12-top, chef, yes.
Скопировать
Фуа-гра на 12-й столик, побыстрей.
Фуа-гра на 12-й. Ясно, шеф.
Ну вот, пожалуйста.
Pick up the foie on the 12-top now, please.
Foie for the 12-top, chef, yes.
Again. He's doing it again.
Скопировать
Это действительно запутанно. потому что это дом цыпленка.
миссис Хагберг, я понимаю, что кексики сейчас в моде и я знаю, что приготовление фуа гра может быть немного
Простите,Мисис Хагберг Я должен сказать кое-что.
Okay that's really confusing because this is a baby chicken's house.
Mrs. Hagberg I understand that cupcakes are really trendy right now and I know the making of a foie gras might be a little morose but um I would like to at least graduate high school knowing how to make some kind of pâté.
Excuse me Mrs. Hagberg I need to say something.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фуа-гра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фуа-гра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение