Перевод "Фураж" на английский
Произношение Фураж
Фураж – 10 результатов перевода
Ой... тяжело, ребята...
мучного склада получено задаток - 50 рублей, еще, Андрей Тимофеевич, у нас имеется счет на закупку фуража
овса на сумму 700 рублей 90 копеек и сена на сумму 120 рублей 10 копеек.
But when it's like that, it's hard, guys.
For renting the grain warehouse, we made a deposit of 50 rubles. Besides, we've got a bill for the purchase of forage.
Here, the oats for a total of 700 rubles and 90 kopecks, and the hay comes to 120 rubles and 10 kopecks.
Скопировать
- Да, и руины - подтверждение.
- Еда, вода, фураж?
- Достаточно для десятидневной осады.
- Yes, and these ruins are sound.
- Food, water, fodder?
- Enough for a ten-year siege.
Скопировать
- Кормит лошадей.
Моим фуражом?
Скажи ей привести их.
-Feeding the horses. BROD:
With my fodder? CHARLES:
You tell her to fetch them.
Скопировать
Филиппополь?
Проблема в фураже, я правильно понимаю?
Видишь.
Philippopolis!
The forage is the trouble, I suppose?
That's it.
Скопировать
Эту песню пел Ноэль Харрисон.
"Спит Мадлен на ложе сказок", изобилие, трапеза, груди, кувырок, вознаграждение, фураж, очарование, пленум
непосредственно не связанной с их второстепенными значениями или же с точным смыслом.
–Noel Harrison.
–Noel, as you so rightly, Harrison. Now, language can be beautiful. "And Madeline asleep in lap of legends old", plenitude, dishes, martita, breasts, tumble, emolument, forage, smitten, plenum, vulva.
Words that have their own sonority and beauty, which is extrinsic, extrinsic to their connotation or denotational referends.
Скопировать
Мы должны решить, как эти три полка должны вернуться в Филиппополь.
На маршруте через Софию они не смогут достать фураж.
Пойдём.
We have to make up our minds about how to get those three regiments back to Philippopolis :
there's no forage for them on the Sofia route, you see.
Now come along.
Скопировать
Да, да, я знаю.
Я собираю ягоды, яблоки и прочий фураж.
В этом большое значение, да.
I pick berries and apples and forage.
I...
And it makes a lot of sense, yeah.
Скопировать
Найди...
Достать - я, фураж - я, я считаю лопаты, я принимаю наряды.
Да, сэр.
- I'm a soldier, sir, not a bloody clerk.
I fetch, I forage, I count shovels and I take punishment drills.
It's "Yes, sir.
Скопировать
"Конёк". "Конёк"?
Отруби, овёс, фураж – Всё съедает, что ни дашь,
Яблочко, морковку, грушку - Вот и ходит с полным брюшком.
–The horse?
Feed corn, chaff, bran. He is pleased that it's in the bite
–At an apple he would never sneeze –Full he trots around and smiles
Скопировать
Джордж Р. Р. Мартин.
Боже, да он наверное самый крутой толстяк в фураже машиниста!
Мистер Мартин, я — Брайан Гриффин и моя презентация снесёт вам башню!
George R.R. Martin.
God, he must be the coolest fat guy in a train conductor's cap in the world!
Mr. Martin, I'm Brian Griffin, and I've got a pitch that's gonna blow you away.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фураж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фураж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение