Перевод "аббревиатура" на английский

Русский
English
0 / 30
аббревиатураabbreviation
Произношение аббревиатура

аббревиатура – 30 результатов перевода

Когда я был ребёнком, я знал, что я ТВ.
Это аббревиатура для трансвеститов, тут небольшая путаница, с телевидением, которое тоже ТВ.
Но когда я был ребенком, я понял, что я ТВ и не стал рассказывать другим детям, у меня был разработан хитроумный план.
When I was a kid, I knew I was TV.
That's the abbreviation for transvestite, which is a bit confusing, with television being TV as well.
But when I was a kid, I realised I was TV and I didn't tell other kids, on a cunning survival plan I worked out.
Скопировать
А что это за куколка?
Старая американская привычка – превращать инициалы в аббревиатуру.
ЛТ читает погоду на канале "Си-Би-Эс".
Who's the Barbie doll?
LT, it's a childish American habit to turn initials into an acronym.
LT is standby weatherman for CBS.
Скопировать
Правильный ответ - Крунгтеп, переводится как "Город Ангелов", как и Лос-Анджелес.
Это аббревиатура официального названия - самого длинного имени города в мире.
Видимо, только не знающие туристы называют его Бангкоком.
The answer is, in fact, Krung Thep, meaning "City of Angels," the same as Los Angeles.
An abbreviation for the official name, which is the longest place name in the world.
Only ignorant foreigners, apparently, call it Bangkok, which hasn't been used in
Скопировать
Значит "ТВА".
Аббревиатура та же, перекрашивать не требуется.
Узнаю.
Kind of peppy.
TWA, right?
That way you don't need to repaint any of the planes.
Скопировать
Это аббревиатура от "городская изысканная буржуазия".
Неужели наш язык настолько обеднел, что приходится прибегать к помощи аббревиатур?
- Да.
It's an acronym for urban haute bourgeoisie.
Is our language so impoverished... that we have to use acronyms or French phrases to make ourselves understood?
- Yes.
Скопировать
- Г.И.Б.
Это аббревиатура. Городская изысканная буржуазия.
Это социологически более точный вариант термина " золотая молодёжь" и ему подобных.
- UHB.
U.H.B. It's an acronym for Urban Haute Bourgeoisie.
It's a more sociologically precise alternative... to "preppy" and other terms.
Скопировать
"Касающейся"?
"...касающейся назначения Доминика Офаля в Организацию Северо-Южного Обмена аббревиатура: "О.С.Ю.О.".
Поручаем вам получить все элементы информации по Доминику Офалю в ряд.
Concerning...?
Concerning Dominique Auphal's nomination to the Organization for the Development of the North-South Exchange, i.e., the "ODENS",
We request from you every bit of information on Dominique Auphal. "RETURN".
Скопировать
- Ты должен.
Я даже аббревиатуры в таблице очков не могу расшифровать.
Я догадываюсь по дикому хохоту твоего продюссера, что это не Кливлендские Конгрегационалисты.
- You have got to.
I can't even decipher the abbreviations on the score sheets.
I'm guessing by your producer's guffaws that it is not the Cleveland Independents.
Скопировать
Ему нравится говорить ПК вместо "пресс-конференция".
- Лейтенант обожает аббревиатуры...
- И если все-таки...
He likes to say PC instead of press conference.
- The lieutenant loves to abbreviate...
- And if you do...
Скопировать
- Это хорошее или плохое число?
- Ничего не замечал в аббревиатуре VW?
V – это римская 5. А W – это 23-я буква латинского алфавита.
Is that a good or bad sign?
You know it looks so good tonight... . " You noticed anything about VW?
'V' is Roman 'five' and 'W' is the 23rd letter of the alphabet.
Скопировать
- Г.И.Б.
Это аббревиатура от "городская изысканная буржуазия".
Неужели наш язык настолько обеднел, что приходится прибегать к помощи аббревиатур?
- U.H.B.
It's an acronym for urban haute bourgeoisie.
Is our language so impoverished... that we have to use acronyms or French phrases to make ourselves understood?
Скопировать
"Айди." Счет утраивается.
- Эй, никакой аббревиатуры.
- Папа, не Ай. Ди., а "Айди." Есть такое слово.
"Id." Triple word score.
- Hey, no abbreviations.
- Not I.D., Dad."Id." It's a word.
Скопировать
Хорошо.
Что означает аббревиатура НОК? (прим.
Не Очень Квалифицирована.
Good.
How do the letters NVQ sound?
Not Very Qualified.
Скопировать
Хочу поблагодарить всех, кто работал над Мировой Федеральной Орбитальной Станцией.
Нужно сократить это до аббревиатуры.
Вечер продолжается.
I'd like to thank everybody who worked on the World Federation Observation Orbital.
I'd like to probably turn that into an acronym as well.
And, please enjoy the rest of the evening.
Скопировать
- Нет, K.I.S.
Аббревиатура от Кингсхэд Айлэнд Спидерс.
- Я могу называть его kiss?
No, K.I.S.
It stands for Kingshead Island Speeders.
Can I call it "kiss"?
Скопировать
Он был заметной фигурой в науке, при этом по совместительству - руководителем этой секты чернокнижников.
Аббревиатура O.T.O. - от лат. Ordo Templi Orientis, (англ.
Они следовали доктринам Алистера Кроули, знаменитого гуру сексуальной магии из Англии.
He was a significant scientific figure, but he was also the head honcho in this black magic cult.
It was called the o.T.O., or the ordo templi orientis.
They followed the teachings of aleister crowley, a famous sexual magic figure in england.
Скопировать
- Конечно.
Хорошая аббревиатура, Джим.
Это экономит время.
Good abbreviating, Jim.
That saved some time.
Now, hurry up.
Скопировать
Причина, тому, что ты ужасный писатель такова, что ты принадлежишь к "поколению чего-то-там".
Ты знаешь только как выразить себя с помощью аббревиатур и смайликов.
Ты превратила пунктуацию в книжку с картинками.
The reason you're a terrible writer is because you belong to "generation whatever."
You only know how to express yourself with abbreviations, misspellings.
You've turned punctuation into picture books.
Скопировать
Каждому из элементов присвой свой символ.
Как обычная аббревиатура имени, вместе с одним уникальным или двухзначным числом атома.
Сможешь их записать, когда я их назову?
Each element is assigned a symbol.
Typically an abbreviation of its name together with a unique one- or two-digit atomic number.
Can you write these down as I call them off?
Скопировать
ДжиЭмТи. На носовом платке.
Вероятно, это аббревиатура.
Джон Мьюир Трейл.
"JMT." The handkerchief.
An acronym, perhaps.
The John Muir Trail.
Скопировать
Он ведь даже не так далеко отсюда, а такое чувство, будто он где-то на восточном побережье.
Я бы не принимала использование аббревиатуры близко к сердцу.
Я не думаю, что это означает, что... - А потом он прислал мне этот маленький желтый смайлик.
He's not even that far away, and it feels like he might as well have gone to, you know, the east coast or something.
I wouldn't take the abbreviations personally.
I don't think it means-- And then he sent me this little yellow smiley face.
Скопировать
Начальная Грамотность Для Всех LIFA
Я видел эту аббревиатуру недавно.
Ты знаешь его?
"Literacy Initiative for All"- - LIFA.
I've seen those initials recently.
You know him?
Скопировать
МОХАВ это не город.
Это аббревиатура... для "матери всех бомб".
Военные собираются взорвать купол, даже если это означает взорвать его вместе с нами.
MOAB is not a city.
It's an acronym... For "the mother of all bombs."
The army is gonna blow up the dome, even if that means blowing us up with it.
Скопировать
Почему этот официант так странно на меня посмотрел?
Потому что он гей, а ты заказала сэндвич "ЛГБТ" (аббревиатура организации Лесбиянки, Геи, Бисексуалы,
Ну да - "латук, гуакамоле, бекон, томаты."
Why did that waiter give me a weird look?
Perhaps because he's gay and you ordered an "LGBT" sandwich?
Yeah-- "lettuce, guacamole, bacon, tomato."
Скопировать
А что ты думаешь, это могло бы быть?
я думала это какая-то аббревиатура ну ты знаешь, например, классный и интересный а все вместе - клин
Да, Макс, я просто устала.
What did you think it could be?
I thought it was a cool word blend. You know, like she/him for a transsexual--a shim. You thought a tiny transsexual was holding up our stove?
Yes, Max, I'm that tired.
Скопировать
-Это значит Ассоциация Для Сохранения И Поддержания Настоящего В Парадайз.
Знаете аббревиатуру, отменяем смешок
Мы должны были проверить ваши планы, ваши разрешения убедиться, что все в порядке и бла-бла-бла но мы забыли об этом кое-кто не туда наклеил записку с напоминанием
- That's the association for the preservation of keeping it real in Paradise.
Know the acronym, quashing the chuckle.
We were supposed to go over your plans, your permits, make sure everything's in order, blah blah blah. But we hadn't gotten around to it. Someone misplaced the post-it to remind her.
Скопировать
Нет TLC для моего КТЛ ID?
(TLC - канал на ам.ТВ и аббревиатура Комиссии такси и лимузинов, каламбур)
Ох, я ждал шутку про КТЛ, но эта шутка так себе. - Я поработаю над ней.
Sounds like a TV anchor.
No TLC for my TLC ID?
Oh, I've been waiting on a TLC joke, but that was not good.
Скопировать
Я с вами. Yolo!
[аббревиатура для you only live once - живешь только раз]
Что?
I'm in.
♪ Yolo!
♪ - What?
Скопировать
Друг мой, ты только что пережил Б.П.И.З. на собственном опыте.
Никаких аббревиатур.
Увидел?
My friend, you just experienced W.R.O.L. firsthand.
Hey, hey, read the sign, pal, no acronyms.
You see?
Скопировать
Краткость - это моя философия.
- Это называется "аббревиатура".
- З.А.Х.В.А.Т.
Encapsulates my philosophy.
- It's called an acronym.
- S.E.I.Z.E.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аббревиатура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аббревиатура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение