Перевод "акушерство" на английский
Произношение акушерство
акушерство – 30 результатов перевода
Рано или поздно мы с Элейн поженимся и у нас будет трое испорченных детишек, которые поступят в частную школу.
И общаться я буду только с одним вождем - главным врачом акушерства и гинекологии.
Или, может, неврологии
I mean, someday Elaine and I are gonna be married, with three spoiled kids.
The only chief I'll be socialising with will be the chief of obstetrics.
Maybe neurology.
Скопировать
С рождения у меня родинка на правой груди.
Акушерство и гинекология, роды и вид ребёнка у груди.
Но у меня есть подозрение, что это не нормальные роды.
I've had a mark on my right breast ever since I was born.
Maybe it started to bother me after I imagined... myself giving birth, and the sight of the baby suckling on my breast.
However, for some reason what floats to the surface in my mind isn't a normal birth.
Скопировать
И потом я вспоминаю, что именно так всё это и началось.
Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства
И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится.
And then I remember... that's where it all started.
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board.
And I also feel that, for her own sake, Nurse Crane should stand down from duties until - the situation is resolved.
Скопировать
Мы полагаем, что новый подход может пойти на пользу общему делу.
Человек с новыми идеями в области акушерства и педиатрии...
По-моему, они прорабатывают новые идеи к следующему собранию.
"Merely suggesting that some new blood might benefit you all.
Someone with new ideas in the obstetrical and pediatric fields."
I think they're just testing some ideas for our next meeting.
Скопировать
Джентльмены, могу я представить вам доктора Фетвановича из нашего филиала на Балканах.
- Доктор Фетванович всемирно известный лучший специалист паранормального акушерства.
Нам очень повезло, что он согласился помочь.
May I introduce Dr. Fetvanovich from our office in the Balkans?
- How do you do?
- He is a specialist in paranormal obstetrics. We are very fortunate he's consented to help.
Скопировать
- Педиатрия.
- Я думал акушерство.
- Это беременность у женщин.
- Pediatrics.
- I thought it was obstetrics.
- That's pregnant women.
Скопировать
Предэклампсия.
Позвоните в Акушерство и Геникологию, и начинайте молиться.
Кровяное давление в норме, в предыдущих берменностях предэклампсии не было.
Preeclampsia.
Call the OB-GYN service and rub some prayer beads.
BP's normal; no preeclampsia in other pregnancies.
Скопировать
Ого, удивительно.
Ты потусовался в комнате отдыха отделение акушерства и гинекологии, и услышал о двух больных младенцах
Жутковато. Не трогай.
You hung out in the OB/GYN lounge all morning and heard about two sick babies.
- It's- - It's eerie.
- Don't touch that.
Скопировать
Так ты планируешь заниматься менее отнимающей много времени специализацией ...
Акушерство, возможно, или семейная медицина?
О, я в хирургической программе.
So you are planning to pursue a less time-consuming specialty--
Obstetrics, perhaps, Or family medicine?
Oh, I'm in the surgical program.
Скопировать
- Доктор Хонг.
В Метрополисе шесть Хонгов с медицинской степенью и я думаю можно отсечь акушерство и гинекологию.
Вот тут биоинженер.
- dr. hong.
there are six hongs with m. d. s in the metropolis area, and i'm thinking we can cross off the ob-gyn.
the bioengineer right there.
Скопировать
Если я правильно понимаю... я покинула Больницу с реальным
- крылом акушерства и гинекологии и персонал из 60...
- У тебя будет Делл.
Let me see if I... understand this. I left a Hospital with a state-of-the-art
- A oBgYN wing and a staff of 60...
- You'll have Dell.
Скопировать
Могу я тоже в этом поучаствовать?
У меня не столь много опыта в деле акушерства.
Мне нужна практика.
Hey, can I get in on this?
I haven't gotten a lot of field experience for my midwife training.
I need the hours.
Скопировать
Вы считаете меня украшением.
Вы не уважаете мои навыки акушерства.
Я уважаю тебя... и твои.. навыки акушерства?
You think I'm eye candy.
You have no respect for me or my midwifery skills.
I have... total respect for you and your... midwifery skills?
Скопировать
Вы не уважаете мои навыки акушерства.
Я уважаю тебя... и твои.. навыки акушерства?
А.. есть такое слово *акушерство*?
You have no respect for me or my midwifery skills.
I have... total respect for you and your... midwifery skills?
Is... Is that even a word, midwifery?
Скопировать
Я уважаю тебя... и твои.. навыки акушерства?
А.. есть такое слово *акушерство*?
Есть.
I have... total respect for you and your... midwifery skills?
Is... Is that even a word, midwifery?
It's a word.
Скопировать
Может показаться темно и страшно, но я...
Не надо смеяться над акушерством.
Что дальше?
I Know It Might Seem Dark And Scary In There, But I...
Do Not Mock The Midwife.
Next Order Of Business.
Скопировать
Ты все еще на антибиотиках.
На моем теле остались следы от... пластики, кардио... ортопедии, нейро и акушерства, и мои...
А так же, мои зубы были благославлены.. Подожди, я могу сказать это... ортопедической стоматологией.
You're still-you're still on antibiotics.
My body's been signed off on by... plastics,cardio,orthopedics,neuro and O. B.
,And my- and also,my teeth got e blessing from- wait,I can say this- prosthodontics.
Скопировать
- Как минимум.
Отделение акушерства сделает вам формальный УЗИ, чтобы вы имели более точную цифру.
Это отделение травматологии.
Mm-hm. At least.
The OB will do a formal ultrasound. Give you a more accurate estimate.
Trauma's here.
Скопировать
Я должна сказать, что это было весьма внушительно.
Если ты такой хороший детектив, Я могу только представить каким видом акушерства ты занимался
Ладно, это на 13 лет опоздало, но приступим
I must say that was quite impressive. If you're that good of a detective,
I can only imagine what sort of midwife you made.
Okay, this is 13 years overdue, but here goes.
Скопировать
Ужасная ошибка.
Но меня не интересуют акушерство и гинекология.
Теперь ты в моем распоряжении.
It was a horrible mistake.
But I have no interest in obstetrics or gynecology.
Your ass is mine until I say otherwise.
Скопировать
Доктор Карев.
Без обид, но меня гинекология и акушерство не интересуют.
Если хотите снять меня с дела - вперед.
Dr. Karev.
No offense, but I have no interest in obstetrics or gynecology.
So if you want to throw me off the case, feel free.
Скопировать
Янг, ты с доктором Шепардом.
Карев, как обычно, ты с доктором Монтгомери-Шепард в акушерстве и гинекологии.
О'Мэйли, доктор Торрес запросила сегодня тебя в ортопедию.
Yang,you're with Dr. Shepherd.
Karev,as usual,you're with Dr. Montgomery- shepherd in O.B.-G.Y.N.
O'malley,Dr. Torres has requested you today in ortho.
Скопировать
"Происхождение человечества?"
- Полагаю, это первый значительный труд ...по акушерству, написанный в Англии.
- По акушерству?
"The Byrthe of Mankind"?
I believe it's the first major work on midwifery to be written in English.
Midwifery?
Скопировать
- Полагаю, это первый значительный труд ...по акушерству, написанный в Англии.
- По акушерству?
- Мистер Джонас хотел бы посвятить это самой милой, ...во всём добродетельной, самой прекрасной, целомудренной леди, королеве.
I believe it's the first major work on midwifery to be written in English.
Midwifery?
Mr. Jonas would now like to dedicate it to the most gracious and in all goodness, most excellent, virtuous lady,
Скопировать
Мы оба были там и даже не замечали друг друга.
Так что, ты специализировался на акушерстве что бы познакомится с девушками?
Да.
We were both there, and we didn't even notice each other.
So, did you sign up for obstetrics so you could meet girls?
Yeah.
Скопировать
Я просто чувствую, что должен был сказать это.
Я изучаю акушерство, просто в медицинском лагере.
Правда?
I just felt I should say it.
I studied obstetrics, just at med camp.
Really?
Скопировать
Больница даёт нам данные.
За это я один день в неделю занимаюсь здесь акушерством.
Почему вы ждали шесть месяцев прежде чем вернуться в деревну Элингхема?
The hospital gives us data.
I give them one day a week common obstetrics.
Why did you wait six months before coming back to Ellingham's village?
Скопировать
Можно сделать лоносечение, как делали в старые времена, и повернуть плод.
"Получение сведений Акушерство и гинекология"
"Ультразвук"
The blood pressure is high. She may get convulsions any moment. Administer magsulf regimen
Possible. We can do Symphysiatomy. An ancient method of delivery.
Chitti, are you sure?
Скопировать
Что ты делаешь в Труро?
Один день в неделю занимаюсь акушерством.
Собираю данные.
What were you doing in Truro?
One day a week common obstetrics.
Gathering data.
Скопировать
- Делл...
Я пришел чтобы заниматься акушерством, и меньше администрированием.
И пока мы выбираемся из ямы, ты тоже.
I came back to be a midwife, to do less administration.
And when we dig out of the hole, you will.
Right now, everyone's taking on extra duty.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Акушерство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Акушерство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
