Перевод "артиллерийский" на английский
артиллерийский
→
Adjective of артиллерияартиллерийский
Произношение артиллерийский
артиллерийский – 30 результатов перевода
Ты служишь в Чеккиньола? В каком полку?
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
Ты проходил через парк Паолино вчера вечером?
What regiment are you in at Cecchignola?
Thirteenth artillery, fourth company.
Were you in the Parco Paolino last night?
Скопировать
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
У бортовых пушек очень изящные стволы, артиллерийский офицер Перси.
Интересно, захочет ли она изучить менуэт.
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
The starboard cannon have a well-turned barrel, Gunnery Officer Percy.
I wonder if she'd like to learn the minuet.
Скопировать
Возможно, ловушка.
Следуем за ними, господин артиллерийский офицер.
Следуем за ними, и выясним.
Could be a trap.
Follow them, Mr. Gunnery Officer.
Follow them and we'll find out.
Скопировать
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Скопировать
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских
6 километров фронта наступления армии?
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Скопировать
- Знаешь, что я собрался производить?
- Артиллерийские снаряды.
- Их все производят!
You know what I'm going to make? What?
Artillery shells.
Everyone's making artillery shells.
Скопировать
Что случилось?
Артиллерийские снаряды, танковые снаряды, оболочки ракет... Все они не прошли контрольной проверки.
Ну, этого следовало ожидать.
Hello. We've received an angry complaint from the Armaments Board.
The artillery shells, tank shells, rocket casings, apparently all of them have failed quality control tests.
That's to be expected.
Скопировать
Я поднял голову.
По обе сторонь от канала вьсились фасадь зданий, испещреннье пробоинами от артиллерийских снарядов.
Их чернеющие окна как будто смотрели на меня.
I raised my head.
On the right and left of the canal were tall buildings torn apart by the artillery fire.
Their blackened windows seem to be staring at me.
Скопировать
Артиллерийский офицер, где он? Детали плана целей мы предоставим позже.
Артиллерийский офицер передаст по рации код 3-го этапа операции "Германий".
Как только прикрытие открывает огонь и германий активирован,
And where is the artillery officer?
The details of the designated targets will be given later.
The code word is "Germanium". Just as the firing supports open fire.
Скопировать
Минус пять в квадрате... — Бомбят вокзал. — Нет! ...
Артиллерийские казармы.
Успокойтесь.
They're bombing the station.
- No, it's the barracks.
- Calm down and stay seated.
Скопировать
Говорят, эта скрипачка не так уж плоха!
19:15 ПОД НЕПРЕРЫВНЫМ АРТИЛЛЕРИЙСКИМ ОБСТРЕЛОМ
ДЕМОРАЛИЗОВАННЫЕ, ПОТЕРЯВШИЕ СВОИХ ОФИЦЕРОВ,
They say that this violinist is not so bad!
19:15 After continuous shelling
Demoralized and wthout officers
Скопировать
И, конечно, 135-миллиметровый миномет.
Это твердый, цилиндрический, тупоконечный артиллерийский снаряд.
Гладкий на ощупь, но чрезвычайно взрывчатый когда закладывается в патронник и выстреливает.
And, of course, the 135 mm mortar.
This hard, cylindrical, blunt-ended artillery shell.
Smooth to the touch, but highly explosive when shoved into the chamber and fired.
Скопировать
- Ну, жаркая.
Там у них есть четыре артиллерийских установки.
Я там потерял четыре разведывательных вертолета.
- It's hairy.
Got some pretty heavy ordnance.
I lost a few recon ships in there now and again.
Скопировать
Это просто химическая формула.
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную
Ваша ракета тогда будет в состоянии проникнуть без сопротивления.
It is a simple chemical formula.
If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle.
Your rocket will then be able to penetrate without resistance.
Скопировать
Надо приступать к решительному штурму.
Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку.
Донна Роза!
I must begin a resolute assault.
But first the laws of tactics require artillery preparation.
Donna Rosa!
Скопировать
Но попробовать стоит.
Артиллерийское подразделение развернулось у...
Дворца Правосудия за мостом, за которым вы находитесь.
It's worth a try.
There's an artillery unit deployed at...
The Palace of Justice across the bridge.
Скопировать
На старом корабле, с полусотней человек захватить пиратское королевство?
Задача для лучших артиллерийских офицеров Королевского флота.
Мы и прежде сражались с почти такими же великими шансами.
One old ship and half a hundred men... to conquer a pirate kingdom?
That from the best gunnery officer in the Royal Navy.
We fought odds almost as great before.
Скопировать
С мизиньчиком, отставленным вот так.
Не тратьте свое время в пустую, господин артиллерийский офицер.
Я думаю, у нее все неплохо получается.
With the little pinkie raised so.
You're wasting your time, Mr. Gunnery Officer.
I think she's doing rather well.
Скопировать
- Давай, надевай.
В моей дырок, что в артиллерийской мишени.
Эй, Джо.
Go ahead, wear it. Thanks, Pop.
Mine's more full of holes than the Pittsburgh infield.
Hey, Joe.
Скопировать
Да.
В 50-й артиллерийский полк.
Ах, прямо в наш полк!
Yes
In the 50th Field Artillery.
Ah, right in our regiment!
Скопировать
Быстро из ямы!
Лейтенант Апостол Болога 50-й артиллерийский полк.
Жду ваших распоряжений!
Get out of the hole!
Lieutenant Apostol Bologa from the 50th Field Artillery.
At your command,sir!
Скопировать
Проходите.
Капитан Отто Клапка 50-й артиллерийский полк, прибыл к Вашим услугам, господин!
Ах, да.
Come in.
Captain Otto Klapka from the 50th Division Artillerry, at your command, sir!
Ah yes.
Скопировать
Они взяли приступом арсеналы Томска.
и артиллерийский парк Семинопинска.
А у меня 12 тысяч человек.
They stormed the arsenals of tomsk.
And artillery seminapinsk park.
And I have 12,000 men.
Скопировать
- Из какой дивизии?
- 21-я артиллерийская.
Бери пулемёт и не прекращай стрелять! Я скоро вернусь.
- What division?
- 21st artillery, sir.
Take this and keep firing.
Скопировать
Мы берём её на складе и несём куда надо.
Вы встретите немного артиллерийского огня, и будет страшно, ясно?
Всё в порядке, парень.
We pick it up at the dump and carry it to where we need it.
Now, you're gonna see some shell fire, and you're gonna be scared, see?
It's all right, boy.
Скопировать
Видишь это? - Что это значит?
- Артиллерийский обстрел.
Мои глаза!
See that?
- What's that mean? - Bombardment.
My eyes!
Скопировать
Мы верили вам.
Первый же артиллерийский обстрел нас научил большему.
Это грязно и больно погибать за свою родину.
We used to think you knew.
The first bombardment taught us better.
It's dirty and painful to die for your country.
Скопировать
А тот день в лесу, когда учил нас уловкам от снарядов?
И мой первый артиллерийский обстрел.
Как я тогда плакал.
And that day in the woods when you taught us how to dodge shells?
And my first bombardment.
How I cried.
Скопировать
К депо.
С полуночи. мощный артиллерийский обстрел всего участка фронта.
сейчас, господин майор.
To the depot.
Since midnight heavy devastating fire on the whole section.
One moment, Major.
Скопировать
Подождите.
Это не вас, парни, капитан направил изучить артиллерийское дело?
Ну, мы здесь, и что?
Wait a minute.
Weren't you men detailed by the Captain to report here to learn gunnery?
Well, we're here, ain't we?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов артиллерийский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы артиллерийский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
