Перевод "артишок" на английский

Русский
English
0 / 30
артишокartichoke
Произношение артишок

артишок – 30 результатов перевода

Простите, что потревожила.
Но если подадут артишоки, вилку так держать или так?
Это шутка, месье, я вас разыграла.
- Monsieur Poirot?
- Entrez, mademoiselle. I'm so sorry to disturb you.
But I was wondering, in the case of the artichokes is it the fork like this or like this?
Скопировать
- Bonjour.
Артишоки... спаржа.
В 17 веке благовоспитанные женщины, никогда не ели спаржу.
- Bon jour.
Artichokes... asparagus.
In the 17th century, well-bred women never ate asparagus.
Скопировать
"Сейчас я сломаю твою чертову голову".
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Разжиревшие, с подтяжкой лица и операциями для стройности фигуры.
Trying to audition for "the sopranos." Fuckin' crack your fuckin' head open!
Bensonhurst! Bensonhurst! Taxi!
And their $50 balducci artichoke. Taxi! Overfed faces getting pulled and lifted.
Скопировать
Это мы посмотрим.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных
Видите, что я был прав?
We shall see
2 hors d'oeuvres, once artichoke extra, 2 clear soups, 2 times spinach, 2 chicken breasts 2 caramel custards two glasses of red wine.
Well, was I right?
Скопировать
- Элизабет?
- Винигрет с артишоками.
Иногда неприятности бывают к лучшему.
- Elizabeth?
- Artichoke hearts vinaigrette.
Sometimes these things happen for the best.
Скопировать
- Спасибо.
Как там ваши артишоки?
Ну, им, конечно, нужен дождь.
- Thank you.
How are your artichokes going?
Well of course they need rain.
Скопировать
Я сообщу вам свое решение письменно.
Артишоки! ..
А суп Мари-Луиз! ..
I will communicate my decision to you by letter.
The artichokes!
And soupe 'Marie-Louise'!
Скопировать
- Это я, Андрэ, продавец артишоков.
- Мне не нужны артишоки.
- Да что с тобой, Ирма?
- It's me, André, wholesale artichokes.
- I don't need any.
- What the matter with you?
Скопировать
- Простите?
- Это я, Андрэ, продавец артишоков.
- Мне не нужны артишоки.
- I beg your pardon?
- It's me, André, wholesale artichokes.
- I don't need any.
Скопировать
- Нет, нет.
Помнишь тот артишок?
Дайди Один вызывает Хопскотча.
- No, no.
Remember that artichoke?
Dydee One calling Hopscotch.
Скопировать
- Только что выглядит, как артишок.
- Мы знаем, что выглядит, как артишок.
Что заставляет его работать?
- Only that it looks like an artichoke.
- We know it looks like an artichoke.
What makes it tick?
Скопировать
Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики.
Так называемы артишок, это с моего судна.
Но... ты - кот.
I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy.
That so-called artichoke... it's from my craft.
But... you're a cat.
Скопировать
Камуфляж, для возвращения в армию
-Ты похож на артишок
-Ты думаешь только о еде
A camouflage, to rejoin my army
You'll look like an artichoke
-You think only about food
Скопировать
А что кроме жаркого?
- Жаркое и крем из артишоков.
- Отлично.
Stew and what else?
- Stew and artichokes.
- Perfect.
Скопировать
Что вы перевозите на этой неделе?
Артишоки.
Моя жена ждет меня.
What are you carrying this week?
Artichokes.
My wife is calling me.
Скопировать
Что-то не похоже.
Я не выношу артишоков!
Напрасно Вы так.
I doubt it.
I hate artichokes.
You shouldn't.
Скопировать
- Пожалуйста, помидоры.
- А мне артишоки. - Хорошо!
А что, хозяина нет?
- A pound of leeks.
- Two artichokes.
- Where's the boss?
Скопировать
- Так.
- Помнишь артишок?
- Угу.
- OK.
- Remember that artichoke?
- Uh-huh.
Скопировать
Ох, это просто невероятно.
Артишок.
Я был прав.
Oh, it's just incredible.
The artichoke.
I was right.
Скопировать
У вас нет других высказываний?
- Только что выглядит, как артишок.
- Мы знаем, что выглядит, как артишок.
Don't you have any other observation?
- Only that it looks like an artichoke.
- We know it looks like an artichoke.
Скопировать
Да, похоже, что он втягивал кокаин прямо через нос, а, нет, подождите, может он мочился, нет, испражнялся, не могу сказать, кашлял он или стрелял, но он вопил:
джентельмен, друг моих друзей и Пантофо, и я возглявляю сообщество Ecce Homo, а сейчас в моей заднице артишок
"Ай!
Yes, he was indeed, some cocaine straight through the nose, oh, no, wait, maybe he was pissing, no, shitting, I can't tell if he was groaning or shooting, but he yelled:
"I'm still a gentleman, friend of my friends' and of Pantofo's and I'm guiding a confraternity: Ecce Homo, and now in my ass is an artichoke."
"Ouch!
Скопировать
Всё проверили.
Мне, пожалуйста, мусс из печёного лосося и артишоки.
Спасибо.
It's all been checked.
I think I'll have the roast salmon mousse and artichoke hearts.
Thanks.
Скопировать
Особенно неудачны замечания о кулинарных пристрастиях его Светлости.
всегда болезненно реагировал на них... с тех пор как первая леди Уорплсден сказала,.. что когда он ест артишоки
Остается надеяться на то, что Джордж прервет меня,.. до того как я перейду к этим пунктам.
The references to his eating habits are unfortunate.
He has been sensitive to such matters since his first wife remarked he ate artichokes like a rabbit gnawing at a fence post.
I hope George interrupts me before the worst bits.
Скопировать
Да, мой дорогой друг?
Я хочу вам кое-что сказать по поводу... вашего метода поедания артишоков.
Убирайтесь и не показывайтесь больше.
- Yes, my dear fellow?
I want to say something to you about your method of eating artichokes.
(Worplesden) Get out!
Скопировать
Конечно.
С артишоком все пройдет.
- А если это всего лишь список белья?
So why worry?
The artichokes will get it all down.
What if it's just a laundry list?
Скопировать
Эдак желудок вывернет наизнанку. И потом, трюфель не терпит лука.
Но ты же добавляешь артишоки в паштет и в желе.
Всегда.
It turns the stomach, and onions won't mix with truffles.
But you do put artichokes in your pate?
Always.
Скопировать
Это просто выскочило у меня из головы.
-Прошло почти 6 месяцев, с тех пор как ты притащил сюда свою жалкую задницу, и ты научился всему от артишоков
-Возможно тебе стоит перейти к делу и сказать мне, что я натворил.
-lt's been almost six months since you dragged your ass in here.
You've learned everything from apples to zucchinis.
-Just tell me what I did.
Скопировать
а его мать явно была психичка да к тому же на ней был какой-то костюм йети так что надо было по-быстрому.
уж определенно без закусок я начну с артишоков а потом грибной омлет с чипсами и кока-колу, пожалуйста
- а мне овощной салат.
As for his mum, she was clearly insane and appeared to be wearing some kind of Yeti costume. This had better be quick. We were definitely not ordering starters.
I'll start with the artichoke, please. Then I'll have a mushroom omelet with fries and a Coke.
-I'll have the vegetable platter.
Скопировать
- Макароны такие же хорошие, как дома.
Здесь нет баклажанов, артишоков тоже нет...
Луковицы вооот такие маленькие. А туалет? На лестнице!
- The pasta is delicious like back home.
There are no aborigines, no artichokes, no oregano...
The onions are measly, and the bathrooms outside near the stairway!
Скопировать
Это про то, как я смотрел в кинокамеру не с того конца.
Напомни мне рассказать тебе историю, как я заглядывала в сердце артишока.
Я с удовольствием послушаю еще раз.
I looked through the wrong end of the camera.
Remind me to tell you about the time I looked into the heart of an artichoke.
—I'd like to hear it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов артишок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы артишок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение